Prikazani su postovi s oznakom flotila slobode 2. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom flotila slobode 2. Prikaži sve postove

četvrtak, 11. kolovoza 2011.

Izraelska blokada Pojasa Gaze je protuzakonita prema međunarodnom pravu


Informacije iz članka Que doit faire la France face au blocus israélien de la bande de Gaza ? objavljenog 29. lipnja 2011. koji su napisali senatorica francuske zelene stranke Europe Ecologie-Les Verts Alima Boumediene-Thiery, koja je namjeravala sudjelovati u proboju blokade francuskim brodom Louise Michel u sklopu Flotile slobode 2, i magistrat Ghislain Poissonnier. Cijeli članak s više informacija možete na francuskom pročitati na linku.

Od kad je u lipnju 2007. Hamas preuzeo kontrolu nad Pojasom Gaze, Izrael je tom području nametnuo kopnenu, pomorsku i zračnu blokadu, koja se manifestira putem vrlo strogih ograničenja ulaza roba i osoba. Tu blokadu nije odobrilo Vijeće sigurnosti UN-a. Ona je rezultat jednostrane odluke države Izrael, koja smatra da vodi rat protiv Hamasa i u teritoriju Pojasa Gaze vidi „neprijateljski entitet“. Budući da se na Izrael redovito ispaljuju rakete i mine, Izrael procjenjuje da je blokada nužna za izraelsku sigurnost i sprječavanje naoružavanja Hamasa.

Trenutna blokada se sama po sebi ne čini protuzakonitom. U stvari, u slučaju oružanog sukoba, običajno međunarodno pravo dopušta pribjegavanje blokadi protiv neprijateljske sile. Priručnik San Remo od 12. lipnja 1994. o međunarodnom pravu primjenjivom u oružanim sukobima na moru dopušta pomorsku blokadu. Dopušteno je pribjeći sili kako bi se blokada primijenila čak i kad je neka treća zemlja pokušava prekršiti. Oslanjajući se na ove odredbe, izraelska mornarica zabranjuje, i pri tome po potrebi koristi i smrtonosnu silu, ulaz i prolaz svakom stranom plovilu u teritorijalne vode Pojasa Gaze i zonu proširenu na do 40 milja od obale.

Međutim, potpuna kontrola (i blokada) kopnenih, zračnih i pomorskih granica, Pojas Gaze, unatoč evakuaciji izraelske vojske u rujnu 2005. godine, pretvara u teritorij pod efektivnom kontrolom Izraela. Zbog toga je Pojas Gaze pravno okupirani teritorij.

Izrael prema 55. i slijedećim člancima 4. ženevske konvencije od 12. kolovoza 1949. ima obvezu, kao okupacijska sila, osigurati što normalniji život za 1,6 milijuna civila koji žive na tom zatvorenom području od 360 kvadratnih km. Konvencija okupacijskoj sili vrlo precizno nameće obveze osiguravanja opskrbe hranom, lijekovima, odjećom, ležajevima, smještajem i drugim dobrima nužnim za preživljavanje civilnog stanovništva, te dopuštanja humanitarnim organizacijama da na tom području provode svoje aktivnosti.

Unatoč tome, u praksi, kako naglašavaju i Ujedinjeni narodi i Međunarodni odbor Crvenog križa, prehrambene, medicinske, društvene i gospodarske posljedice ovakve blokade teško pogađaju palestinsko stanovništvo. 61% stanovnika Pojasa Gaze je „prehrambeno nesigurno“; zdravstvene strukture i dalje su u oronulom i uznapredovalom stadiju nefunkcioniranja; teško je narušen školski, sveučilišni i profesionalni život stanovnika; nestašica goriva, električne energije, cementa i sirovina čini razvoj gospodarskih i komercijalnih djelatnosti gotovo nemogućim. Djelomično ukidanje kopnene blokade za neku robu namijenjenu civilnoj uporabi koje je uvedeno u lipnju 2010. nije imalo značajniji učinak, a trajna ograničenja na jedinom kopnenom prijelazu Erez nisu se uopće promijenila.

Priručnik San Remo zabranjuje pomorsku blokadu ukoliko se pokaže da njena uspostava, u odnosu na izravne vojne prednosti koje se od nje mogu dobiti, pretjerano šteti civilnom stanovništvu (odjeljak II, točka 102). Ova blokada također civilnom stanovništvu Gaze nameće kolektivno kažnjavanje, a međunarodno humanitarno pravo zabranjuje takvu vrstu kazni (članak 50 Haških pravila iz 1907, članak 33 Četvrte ženevske konvencije). Konačno, obzirom da se radi o okupiranom teritoriju na kojem se međunarodne konvencije o ljudskim pravima primjenjuju od 1991. kad ih je Izrael ratificirao, blokada narušava ljudsko dostojanstvo stanovnika, naročito njihovo pravo na hranu i vodu, na zdravlje, smještaj, rad i obrazovanje, te im uskraćuje slobodu kretanja i pravo da napuste i vrate se u vlastitu zemlju.

Dakle, blokada Pojasa Gaze je u svom aktualnom obliku protuzakonita prema međunarodnom pravu. Glavni tajnik UN-a, jednako kao i Međunarodni odbor Crvenog križa, na temelju ove protuzakonitosti zatražili su njeno „trenutačno ukidanje“ i poštivanje rezolucije 1860 Vijeća sigurnosti UN-a od 8. siječnja 2009. koja poziva na „neometanu dostavu i distribuciju humanitarne pomoći na cijelom području Pojasa Gaze, uključujući hranu, gorivo i zdravstvenu skrb“.

Članak 1. Četvrte ženevske konvencije obvezuje svaku državu stranku te konvencije, bez obzira sudjeluje li ili ne u nekom oružanom sukobu, da natjera ostale države da poštuju njen sadržaj.

Obzirom da je blokada u svom aktualnom obliku protuzakonita, uporaba sile kako bi se osiguralo njeno poštivanje jednako je tako protuzakonita. Nakon što nisu ispunile svoje međunarodne obveze u pogledu civilnog stanovništva u Gazi, izraelske vlasti nemaju a fortiori pravo silom sprječavati plovila da u Pojas Gaze dostave humanitarnu pomoć.


Izvor: Que doit faire la France face au blocus israélien de la bande de Gaza ?


DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Israeli protest leader says UK riots 'warning sign'
Protest organizers on Wednesday called for more protests over the coming weekend, but not in Tel Aviv, scene of mass rallies last weekend. "We decided not to stage demonstrations in Tel Aviv but to call for rallies across the country," activist leader Stav Shafir told AFP. "The important thing is to prove that the protest is not limited to people from Tel Aviv." Student union leader Itzik Shmuli told public radio that Saturday rallies were planned in Afula in the north, and in the southern city of Beersheva. Last Saturday more than 250,000 demonstrators marched on the streets of Tel Aviv and other cities calling for "social justice." ... The public agency responsible for state-owned land, which is most of the land in Israel, approved on Wednesday Netanyahu's proposals to lower prices on land sales to facilitate affordable housing, in what local media called a historic decision. "Land will no longer be used as a tool for profit but will serve the citizens," Israel Lands Administration chairman, Housing Minister Ariel Atias, said in remarks broadcast on state-run television. Israel has been rocked since mid-July by a rapidly growing protest movement demanding cheaper housing, education and health care. ... An opinion poll published by Channel 10 television late on Tuesday showed that 88 percent of respondents said they supported the movement, with 46 percent who voted for Netanyahu's Likud party saying they had joined protests.
Read more...

Analysis: 'Prisoners' of Israeli airspace
Analiza: „Zarobljenici“ izraelskog zračnog prostora (10. kolovoz 2011.)
Putnici u putničkim avionima na međunarodnim letovima u izraelskom zračnom prostoru moraju sjediti na svojim mjestima i ne smiju se kretati po avionu, čak ni kako bi zadovoljili osnovne ljudske potrebe poput korištenja WC-a, uzimanja hrane ili vode ili odlaska do sjedala svojih prijatelja kako bi s njima razgovarali. Zabrana se odnosi i na malu djecu kojoj za vrijeme dok je avion u izraelskom zračnom prostoru nije dopušteno čak ni da odu na WC. Svaki putnik koji bi se oglušio na zabranu kretanja po avionu dok se isti nalazi u izraelskom zračnom prostoru smatran je potencijalnom „prijetnjom izraelskoj sigurnosti“.
Read more…

Ambitious plans to boost transport, trade infrastructure
Developing transport and trade infrastructure in the occupied Palestinian territory is the focus of a growing number of proposed donor and Palestinian Authority projects, but it remains to be seen how many of them will ever come to fruition.
Read more...

Israel approves 1,600 Jerusalem settler homes
Izrael odobrio gradnju 1600 kolonističkih domova u Jeruzalemu (11. kolovoz 2011.)
Izraelski ministar unutarnjih poslova Eli Yishai dao je u četvrtak (11. kolovoza) svoje konačno odobrenje za izgradnju 1600 novih kolonističkih domova u istočnom Jeruzalemu. Izraelski ministar unutarnjih poslova također za nekoliko dana namjerava odobriti izgradnju još 2700 kolonističkih domova u kolonističkim četvrtima istočnog Jeruzalema. Izgradnja 1600 kolonističkih domova odobrena je za Ramat Shlomo, a odobrit će se izgradnja još 2000 domova u Givat Hamatosu i 700 u Pisgat Zeevu. Izraelske se vlasti sada izvrdavaju da su izgradnju stanova u ilegalnim kolonističkim naseljima tobože odobrile zbog prosvjeda za smanjivanje troškova stanovanja i života koji potresaju Izrael u proteklih nekoliko tjedana. Prošli je tjedan izraelsko ministarstvo unutarnjih poslova objavilo da je odobrilo izgradnju 900 novih kolonističkih domova u kolonističkoj četvrti Har Homa u istočnom Jeruzalemu. Taj je potez osudila međunarodna zajednica, uključujući i Sjedinjene Države i Europsku uniju. Izrael je istočni Jeruzalem okupirao zajedno s ostatkom Zapadne obale 1967. i smatra cijeli Jeruzalem svojim „vječnim, nedjeljivim glavnim gradom“, dok međunarodna zajednica istočni Jeruzalem smatra okupiranim teritorijem i ne priznaje izraelsku aneksiju tog dijela grada. U istočnom Jeruzalemu sada živi 200 000 ilegalnih izraelskih kolonista, naseljenih na to područje u suprotnosti s međunarodnim humanitarnim pravom, i gotovo 270 000 Palestinaca. Međunarodna zajednica, uključujući SAD, redovito kritizira Izrael zbog izgradnje kolonističkih naselja na Zapadnoj obali, uključujući istočni Jeruzalem, i poziva ga da obustavi svaku takvu izgradnju na tom području. Na ostatku Zapadne obale živi više od 300 000 izraelskih kolonista, a neprekidna izraelska izgradnja kolonističkih naselja u suprotnosti s međunarodnim pravom predstavlja jednu od glavnih prepreka nastavku pregovora.
Read more…


SIRIJA:
Syrian army withdraws from Hama as outrage mounts
Syrian security forces shot dead 16 people in the protest hub of Homs on Wednesday while withdrawing from the flash-point city of Hama after a 10-day operation, amid growing outrage over the regime's crackdown on pro-democracy protests. ... Security forces "fired indiscriminately on residents of the Baba Amro neighborhood, killing 11 people," one of the activists told AFP in Nicosia by telephone from the central city. The toll was later raised to 16, and at least another 20 wounded. "Some bodies are lying in the sun and people cannot remove them because of the shooting," one activist said. ... rights activist Rami Abdel Rahman of the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights said troops were conducting a vast operation in the Idlib town of Sermin, where a woman was killed. "A woman was killed and three other people were wounded in the city of Sermin, where Syrian forces launched a broad military campaign on Wednesday morning," he told AFP. Explosions and heavy gunfire also echoed in the eastern oil hub of Deir Ezzor and residents were fearing a new military operations in the city where the army killed 42 people on Sunday and 17 on Tuesday, said Abdel Rahman. ... Davutoglu's message said Ankara has "run out of patience," while Egyptian Foreign Minister Mohammed Amr warned that Syria was "heading to the point of no return." Amr was due in Turkey on Wednesday to discuss Syria, a day after he asked Assad to end the bloodshed and implement democratic reforms. Brazil, India and South Africa have all stepped into the diplomatic fray, dispatching envoys to Damascus to seek a solution to the crisis and end the bloody crackdown that has claimed more than 2,000 lives since mid-March. ... Troops backed by tanks stormed Hama on July 31, the eve of the Muslim holy month of Ramadan, to fight "armed groups," killing 100 people in the single bloodiest day since the crackdown began, activists say. The bloodshed triggered a deluge of international condemnation and prompted the UN Security Council, under pressure from European and US leaders, to issue a statement demanding an end to the violence. Russia backed the statement after refusing along with China to endorse a tougher formal resolution, and has since urged Syria to comply and engage in reform. Since then three Arab countries, including heavyweight Saudi Arabia, have recalled their ambassadors to Damascus for consultations as more Arab voices rose to condemn Syria over its crackdown.
Read more…


utorak, 9. kolovoza 2011.

Neke vijesti, linkovi – Palestina/Izrael (Flotila, „Dobro došli u Palestinu“, Propalestinski Norvežani…)

norveški ministar vanjskih poslova prolazi pored transparenta Bojkotirajte Izrael u kampu Lige radničke mladeži na otoku Utøyi prije pokolja

Alice Walker lit des lettres envoyées par des enfants américains aux habitants de Gaza (video) (English)
Alice Walker čita pisma koja su američka djeca američkim brodom za Gazu poslala stanovnicima Gaze (video) (English)
Click to watch…

Hidden video camera inside Israeli prison (video)
Skrivena kamera u izraelskom zatvoru (video)
13 Britanaca, koji su u sklopu misije „Dobro došli u Palestinu“ u zračnoj luci Ben Gurion pored Tel Aviva izraelskim vlastima odbili lagati i otvoreno rekli da idu posjetiti Palestince u Betlehemu na okupiranoj Zapadnoj obali, završilo je zajedno s još 120 aktivista u izraelskim zatvorima odakle su nekoliko dana kasnije deportirani. Jedna od britanskih aktivistica uspjela je skrivenom kamerom snimiti ono što se odvijalo unutar zatvora, kao na primjer da su žene bile prisiljene čistiti zatvorske podove kako bi dobile kavu. Prizore iz zatvora zajedno sa svjedočanstvima 2 britanske aktivistice koje su bile uhićene i kasnije deportirane samo zato što su došle posjetiti Palestince u Betlehemu pogledajte u prilogu na engleskom na linku.
Click to watch…

La liste des passagers sur le Louise Michel et le Dignité Al Karama
Popis putnika i organizacija koji su na francuskim brodovima Louise Michel i Dignité Al Karama namjeravali probiti ilegalnu izraelsku blokadu Pojasa Gaze (30. lipanj 2011.)
Popis od 47 putnika i organizacija koje predstavljaju pročitajte na linku.
Lire la suite…

MK Zoabi: “Racism is Part of the Ruling Consensus in Israel”
Palestinska zastupnica u Knessetu Zoabi: „Rasizam je dio vladajućeg konsenzusa u Izraelu“ (31. srpanj 2011.)
Hanin Zoabi, palestinska zastupnica Nacionalne demokratske skupštine u Knessetu koja je zbog svojeg sudjelovanja u Flotili slobode 2010. kažnjena oduzimanjem nekih zastupničkih privilegija, većinu svog vremena provodi u svom uredu u Knessetu. Rasprave u Knessetu gleda na TV-u jer od 18. srpnja do kraja godine ne može sudjelovati u općim raspravama ni govoriti na parlamentarnim odborima. „Mogu samo glasati“, objašnjava ova palestinska političarka. Zoabi se u međuvremenu, od kad je sudjelovala u flotili, privikla na uvrede i agresivne napade ostalih knessetskih zastupnika, kako onih desničarskih, tako i centrista. Zoabi napominje da „kad se radi o pravima Palestinaca u Izraelu, nema nikakve razlike između opozicije i vladajuće koalicije“. „Dok sam još mogla sudjelovati u radu knessetskih odbora, svaki put kad bih počela govoriti, netko bi rekao 'da, ti si na Flotili, pa idi na Flotilu i idi u Gazu'“. Govorila sam o dječjim vrtićima i djeci, a oni bi rekli 'možeš ići u Gazu'. Govorila sam o konfiskaciji zemlje, a oni bi mi rekli 'bolje da odeš u Gazu'“ prisjeća se Zoabi. Zoabi je nakon sudjelovanja u flotili kažnjena ukidanjem 3 parlamentarnih povlastica: oduzeli su joj diplomatsku putovnicu, sredstva za pravno savjetovanje i pravo da posjećuje zemlje s kojima Izrael nema uspostavljene diplomatske odnose. „Radi se o mržnji“, objašnjava Zoabi. „U ovom sastavu Knesseta postoji iracionalni rasizam. Možda je u prethodnom sastavu postojao racionalniji rasizam, sofisticiraniji rasizam; no sada je on vrlo elementaran, vrlo izravan“. „Taj „iracionalni rasizam“ je dio novog vladajućeg konsenzusa u Izraelu“, nastavlja Zoabi. „Mnogo ljudi sada smatra da su židovske vrijednosti važnije od demokratskih vrijednosti. Postoji opsjednutost judaizacijom svega… djeca u školi ne znaju što znači demokracija ili jednakost. Ako ih budemo opsjednuto poučavali cionističkim vrijednostima, odrast će sa zaključkom da u Izraelu ne postoje palestinski građani. Radi se o psihološkom etničkom čišćenju. Uče ih da u Palestincima vide neprijatelje, i da ih ne vide u svakodnevnom životu, kao građane, kao partnere u ovoj domovini“ upozorava Zoabi. Zoabi je jedina palestinska zastupnica u Knessetu. Tvrdi da rasizam u Izraelu nije novina, već da je ono što je novo, kriminalizacija svega što iskače iz tog konsenzusa.
Read more...

Look at my butt! Airport guards embarrass Israel
Upon picking up the camera at the Moscow airport, Burulyova was stunned to discover that security guards took some 10 photos of themselves, including one featuring a security officer posing with his rear-end facing the camera. "Ben Gurion's security officials had fun and took a few pictures – this is the level of seriousness of their war on terror," she wrote in her Facebook account.
Read more…

Government alarm at citizens' revolt as tent protests spread
Last night, the popular revolt against the cost of living focussed on a new issue: the price of bringing up a child in Israel. Thousands of parents marched with young children in pushchairs, demanding lower prices and tax breaks on baby equipments and childcare. Less than a week ago, tens of thousands of people rallied in Tel Aviv in support of the housing protest. Dozens of key roads and junctions have been blocked by protesters, and the entrance to the Knesset (Israeli parliament) has been blockaded. ... Doctors are on strike over pay and conditions. A Facebook campaign has called on Israeli citizens to "boycott" their jobs on Monday in an unofficial, social media-organised general strike. Demonstrations have been called in six Israeli cities for this Saturday evening – Tel Aviv, Jerusalem, Haifa, Ashdod, Beer Sheva and Nazareth. The last is an Israeli-Arab town; tent protest villages have appeared in Arab areas of the country in the past few days. Although the main focus is on the cost of housing – Tel Aviv rents are generally reckoned to absorb about 50% of income – there is also anger about the price of food, electricity and fuel as well as baby goods. ... there is a palpable hostility in Israel towards the government for its failures to feel the pain of its citizens and to do anything about it. And a poll showed 87% support for the protest. The government has been seriously rattled. ...some have said the protesters themselves need to make a few connections, such as whether the funds that successive Israeli governments have poured into subsidising housing in the West Bank settlements could have been better spent on addressing their concerns. Whether the momentum of these protests continue to grow, and develop into something that can seriously threaten the current government, or whether it will dissipate in the torpor of August, is hard to tell at the moment. But right now this seems, on a smaller scale, to be yet another example of this year's ripples of revolt across the region.
Read more...

Audacity of Hope Challenge of Gaza Blockade (video)
Odvažnost nade – Suprotstavljanje blokadi Gaze (video) (2. kolovoz 2011.)
Tribina s američkim sudionicima Flotile slobode 2 i drugim propalestinskim američkim aktivistima o njihovom nedavnom pokušaju probijanja izraelske opsade Gaze, pripremama za predstojeće akcije potpore traženju priznanja palestinske države u Općoj skupštini UN-a, pripremama za slijedeću flotilu itd; New York City, 2. kolovoz 2011.
Click to watch…

Interview de Julien Bayou, membre de la délégation française (video)

'Israel protests silent on occupation issue' (video)

Marxist-Multiculturalists for BDS - Palestine's Norwegians
Marksisti multikulturalisti za BDS – Propalestinski Norvežani (25. srpanj 2011.)
Ubijeni na norveškom otoku Utøya bili su pripadnici Lige radničke mladeži (AUF), koja je povezana s norveškom Laburističkom strankom, ali ima korijene u komunističkim i socijalističkim pokretima 1920-tih. Aktualni norveški premijer, Jens Stoltenberg, nekad je bio čelnik AUF-a. 20. srpnja, nekoliko dana prije napada, aktualni je čelnik AUF-a, Eskil Pederson, u intervjuu za list Dabladet izjavio da je Liga radničke mladeži na otoku Utøya održala skup za bojkot Izraela i ojačala svoje stajalište glede kampanje bojkota, dezinvenstiranja i sankcija protiv Izraela (BDS). Pederson je u intervjuu izjavio da smatra kako je „došlo vrijeme za drastičnije mjere protiv Izraela“. „Mi u laburističkoj mladeži nametnut ćemo norveški unilateralni ekonomski embargo Izraela.“ Norveška ima vrlo naprednu poziciju u međunarodnoj kampanji protiv okupacije palestinskog naroda. Savez norveških sindikata (LO), koji okuplja 1/5 norveškog stanovništva, dezinvestirao je iz niza izraelskih tvrtki, kao što su Africa Israel Investments, Danya Cebus i Elbit Systems. Radi se o jednom od najvećih suverenih fondova na svijetu i njegovi potezi vrše pritisak i na druge fondove. Norveška je također uvela i embargo na oružje Izraelu. Norveško je civilno društvo vrlo aktivno u nametanju akademskog i kulturnog bojkota Izraelu (bojkot u toj zemlji podržava 42% stanovništva, uključujući trenera norveške nogometne reprezentacije Egila 'Drilla' Olsena, koji je član norveške Radničke komunističke stranke). Prošle je godine norveško ministarstvo vanjskih poslova odbilo Nijemcima dopustiti da u norveškim vodama testiraju podmornice koje su namjeravali prodati Izraelu. Nekoliko dana prije napada norveški ministar vanjskih poslova Jonas Gahr Støre posjetio je mladež AUF-a koja mu je priopćila da želi jačanje bojkota protiv Izraela. Slika Størea dok prolazi pored transparenta na kojem piše "Boikott Israel"u AUF-ovom kampu objavljena je u nekoliko listova. Støreov posjet dogodio se nakon što se sastao s predsjednikom Palestinske samouprave Abbasom kako bi mu potvrdio da Norveška podupire zahtjev Palestinaca za priznanjem palestinske države koji će Palestinci Ujedinjenim narodima uputiti u rujnu ove godine. „Mislim da niti jedan Palestinac ni itko drugi u svijetu ne dvoji o tome da Norveška podupire pravo Palestinaca na njihovu državu“, izjavio je.
Read more…


nedjelja, 7. kolovoza 2011.

Uglavnom linkovi, neke vijesti – Palestina/Izrael, uhićenje Raeda Salaha u Londonu, flotila (početak srpnja 2011.)


Palestinian activist beaten, dumped on road by Israeli soldiers in Beit Ommar
Izraelski vojnici brutalno pretukli palestinskog aktivista u Beit Ommaru (2. srpanj 2011.)
Nakon tjednog prosvjeda protiv izraelskih kolonističkih naselja u selu Beit Ommar na Zapadnoj obali, u kojem su 2. srpnja sudjelovali lokalni mještani i međunarodni mirovni aktivisti, izraelski su vojnici člana Palestinskog narodnog odbora i lokalnog mještanina Yousefa Abu Mariju brutalno pretukli, uhitili i zatim ostavili da leži na cesti u polusvjesnom stanju. U prosvjedu je sudjelovalo 60 palestinskih, izraelskih i međunarodnih prosvjednika koji su mirno hodali prema ogradi ilegalnog kolonističkog naselja Karmei Tsur, gdje ih je dočekalo desetak izraelskih vojnika koji su ubrzo bez ikakvog razloga uhitili Abu Mariju. Nakon što su ga uhitili, vojnici (uključujući i jednog višeg časnika i jednog potpukovnika) su Abu Mariju predali izraelskoj pograničnoj policiji koja ga je počela brutalno tući. Potom su ga ostavili na ulazu u selo Beit Ommar u polusvjesnom stanju, nakon čega je, zbog sumnji da su mu slomljena rebra i da je zadobio unutarnje povrede, hospitaliziran u bolnici Aliya u Hebronu. Abu Mariji su izraelski vojnici već 7. svibnja ove godine na sličnom prosvjedu kod ilegalnog kolonističkog naselja Karmei Tsur prilikom pokušaja uhićenja slomili ruku. U Beit Ommaru su brutalni napadi izraelske vojske i kolonista učestala pojava, no ta zajednica ustraje u pružanju nenasilnog otpora izraelskoj okupaciji i kolonizaciji. Selo se nalazi između nekoliko ilegalnih izraelskih kolonističkih naselja na jugu Zapadne obale, a Palestincima se rutinski uskraćuje pristup njihovom poljoprivrednom zemljištu zbog širenja izraelskih kolonističkih naselja. Prije nekoliko mjeseci, cijelo je selo bilo odsječeno od ostatka svijeta i iz ili u njega nisu mogli izaći ni ući ni ljudi, ni roba, pa čak ni kola hitne pomoći.
Read more...

PACBI statement: On BDS bashers and their search for fig leaves
Leonard Cohen i Shakira na svoju su se sramotu odbili odazvati na poziv palestinskog civilnog društva i umjetnika na kulturni bojkot Izraela, a kasnije bezuspješno tražili palestinske partnere s kojima bi pokušali sa sebe sprati ljagu zbog sudjelovanja u izraelskim propagandnim manifestacijama i prezentaciji Izraela kao „normalne“, a ne aparthejdske države. Cohenu je glavni sponzor bila jedna izraelska banka duboko upletena u izgradnju ilegalnih izraelskih kolonističkih naselja na okupiranoj palestinskoj zemlji (pa je, nakon što Cohen nije mogao privoliti niti jednu palestinsku organizaciju da s njim surađuje, te zahvaljujući kampanjama koje su protiv njega pokrenute u raznim zemljama, donaciju za udruge za „ljudska prava“ iz prihoda od njegovog koncerta odbio primiti čak i Amnesty International), a Shakira je nastupila u službenoj izraelskoj propagandnoj manifestaciji na poziv izraelskog predsjednika Shimona Peresa, čija je uloga u bezbrojnim zločinima i izraelskim kršenjima međunarodnog prava na okupiranom palestinskom području i u južnom Libanonu vrlo dobro dokumentirana.
One classic example was Leonard Cohen, who despite being repeatedly appealed to by PACBI and its partners everywhere to cancel his gig in Tel Aviv, insisted on going ahead with it and even accepted as a main sponsor of the gig an Israeli bank deeply implicated in the construction of illegal Israeli colonies on occupied Palestinian land. After being widely criticized for this blatant violation of the Palestinian-led boycott, Cohen sought just about any Palestinian interlocutor, venue or organization that he could use for “balance” and to fend off the critics. However, by wearing a mantle of “healing” and “peace” without uttering a word about justice or about Israel’s violations of international law, Cohen failed to convince any Palestinian organization to cooperate with him, leaving him without the frantically coveted fig leaf. This, in conjunction with concerted pressure campaigns waged in many countries, ultimately convinced Amnesty International to abandon the idea of cooperating with Cohen to channel proceeds from his concert to “human rights” groups. ... More recently, Shakira tried to do the same, using her UNICEF Goodwill Ambassador status to arrange a visit to a Palestinian NGO in occupied Jerusalem to “balance” her shameful participation in an official Israeli propaganda event at the invitation of the Israeli president, Shimon Peres. Peres’s well documented role in the myriad crimes and international law infringements committed by Israel in the occupied Palestinian territory and in South Lebanon is undeniable. The targeted Palestinian NGO canceled Shakira’s visit at the last moment when it realized how she had violated the boycott, and that providing her with a Palestinian alibi could damage the BDS movement’s peaceful struggle for freedom, justice and equality.
Read more...

Jonathan Cook: Why was Salah muzzled for preaching peace in London?
This approach threatens the very values it claims to be protecting. It silences those who are best placed to critique Western policies — the victims of them; and it refuses to allow the West's most cherished assumptions to be questioned, rightfully fearing that in some cases they will be exposed as nothing more than bigotry. It is worth highlighting a point British commentators overlooked in their coverage of Salah. He was coming to the parliament, the cradle of British democracy, to talk not about jihad or infidels but about “building peace and justice in Jerusalem.” His message is one the Western public desperately needs to hear but one that Israel and its supporters keenly want silenced. Thanks to the British media and government, Britons will be shielded from a real discussion for a while longer.
Read more...

Tutu boosts Murdoch-battered BDS campaign in Sydney
Marrickville councillors voted in December last year to respect the boycott call against Israeli products. Council officers were tasked with identifying specific products which might fall under the BDS call and to prepare a report specifying the likely costs and impacts of boycotting those goods. The initial council decision attracted little attention for a few weeks afterwards. By the end of 2010, however, Australian anti-Islamic groups had stirred up some controversy, issuing personal attacks on and even threats against supporters of the BDS motion. ... Under pressure from the media and with threats of dissolution from the Liberal-controlled New South Wales administration, Marrickville council was forced into a second vote. Several of the councillors who had initially supported a BDS purchasing policy backed down and, after three hours of debate, the majority voted for an apparently contradictory motion which resolved “not to pursue the Global BDS against Israel in any shape or form.” The council also stated that it remained “concerned about Palestinian human rights and calls on Israel to end the occupation of all Arab lands and dismantle the [West Bank] Wall; ensure the fundamental rights of Palestinians to full equality; and respect, protect and promote the rights of Palestinian refugees to return to their homes and properties.”
Read more...

UK deportation order against Palestinian leader to be appealed
Salah has been in the UK speaking to the public and politicians about the Arab uprisings, and to help the Palestine Solidarity Campaign launch a new campaign on Jerusalem. Before the arrest he spoke at public meetings in London and Leicester, as well as a roundtable in Parliament with MPs and researchers organized by Liberal Democrat Baroness Jenny Tonge. Organizers were given no notice from authorities there was any problem, said Marsawa. The arrest came after a campaign this week by pro-Israel bloggers and right-wing tabloids such as the Daily Mail accusing Salah of anti-Semitism, a charge he strongly denies. MEMO said the charges were an “absolute lie and a malicious fabrication” and that Salah's lawyers had begun libel proceedings against journalists in three British newspapers, including Evening Standard London editor Andrew Gilligan. Gilligan then claimed on his blog he had received no such legal papers, but the offices of Farooq Bajwa & Co countered Friday by releasing a copy of the letter they had written to Gilligan on behalf of Salah demanding a retraction (“Who is lying?,” 1 July). According to Adalah- the Legal Center for Arab Minority Rights in Israel, Salah has never been charged with incitement or anti-Semitism in Israel. The accusations of anti-Semitism in the British press cited unreliable sources such as MEMRI, a discredited translation service run by a former member of Israeli intelligence.
Read more...

Fighting 'hate speech' smears on Sheikh Salah
In truth, the pro-Israel, neo-conservative architects of the war on terror in Washington will be celebrating their ongoing success in falsely conflating a war against Palestinian resistance with what might otherwise have been a legitimate counter-terrorism strategy against al-Qaeda terrorists. A key ingredient in this success has been to adopt the powerful and pejorative term 'hate-preacher' to describe leaders of Palestinian resistance against Israeli oppression and to put them in the same category as al-Qaeda terrorists. Although taking their cue from sister think-tanks like Middle East Forum in Washington, Westminster based lobby groups and their media acolytes including Policy Exchange, Henry Jackson Society and the Centre for Social Cohesion, have been at the forefront of a decade long campaign to reduce Palestinian resistance leaders to the same status as al-Qaeda terrorists. … Regrettably Westminster politicians like Ken Livingstone and Jeremy Corbyn, who was due to share a platform with Sheikh Raed Salah in London this week, are few and far between. Whether Labour, Conservative or Liberal Democrat, those politicians with their hands on the levers of power in Westminster have consistently adopted pro-Israeli recommendations to denigrate Palestinian support as anti-Semitic 'hate speech'.
Read more...

TO GAZA WITH LOVE_THE AUDACITY OF HOPE (video)

Le baroud d’honneur des « flottilleurs » français
Bitka za spas obraza i časti francuskih sudionika flotile (5. srpanj 2011.)
Alain Connan, kapetan francuskog broda „Louise Michel“, nije se htio oglušiti na zabranu isplovljavanja od strane grčkih vlasti jer se, nakon uhićenja kapetana američkog broda, bojao da bi mu se moglo dogoditi da u grčkom zatvoru provede godinu dana. Senatorica Alima Boumediene, predložila je da, budući da ona uživa zastupnički imunitet, zamjeni kapetana, no putnici su to odbili. Komunistički zastupnik iz Le Havrea, Jean-Paul Lecoq, izjasnio se za vođenje pravne bitke, pa su aktivisti zaključili da je potrebno uložiti žalbe zbog ometanja kretanja europskih građana unutar schengenskog prostora i žaliti se na Europskom sudu pravde. Aktivisti su najavili da će se pod svaku cijenu vratiti, te da je u pripremi 3. flotila, no da je prije nje potrebno izvući pouke iz dosadašnjih uspjeha i pogrešaka i pronaći način kako ostati vidljiv, a istovremeno manje otvoren javnosti. Bez obzira na neuspjeh broda „Louise Michel“ da isplovi za Gazu i probije blokadu, palestinski zastupnik Mustafa Barghouti zahvalio je aktivistima u ime svih Palestinaca naglasivši da njihovi časni napori nikada neće biti zaboravljeni.
En lire plus...

Lettre à Catherine Ashton : "Laissez-les partir"
En invoquant « les préoccupations légitimes en matière de sécurité qui doivent être garanties à Israël » et s'agissant de Gaza, vous vous rendez complice du blocus contre Gaza et vous déniez aux peuples d'Europe le droit d'agir conformément aux conventions de Genève, au droit humanitaire et à la résolution 1860 du Conseil de sécurité des Nations Unies. En invoquant à propos de la flottille de paix contre le blocus de possibles « trafics illicites d'armes » de même qu’en acceptant que l'aide soit acheminée via « les canaux établis vers Gaza » sous contrôle israélien, vous vous alignez sur l'occupant et l'oppresseur des populations palestiniennes. Vous n'ignorez pas que tous les capitaines des bateaux de la flottille ont demandé officiellement le contrôle de leur cargaison et de leurs bateaux par des inspecteurs tant grecs que de l'Union européenne ou des Nations unies. Votre position est contraire à la vision que nous entendons défendre d'une Europe promotrice des droits de l'Homme, du droit humanitaire et du droit international.
En lire plus...

Lettre à Alain Juppé
Ce blocage illégal est de toute évidence de nature politique. Cela ne le rend pas plus acceptable car cela est tout autant contraire au droit. En effet, au nom de quoi un Etat européen peut-il considérer, dès lors que le danger qu'il redoute est le fait d’une autre partie qui se mettrait du même coup hors la loi, qu'il convient d'arrêter l'agressé éventuel et non pas de prendre toute disposition pour empêcher une agression évoquée de la part de la partie désignée comme étant capable de violences possibles, en l'occurrence l'Etat israélien ? On ne peut pas mettre les victimes éventuelles d'une agression en « prison » et laisser libre cours aux agissements anticipés de l'agresseur désigné : le gouvernement israélien ! Depuis quand les voleurs ou les tueurs sont-ils libres d'agir et les victimes qui œuvrent pacifiquement, et ici selon les termes de la résolution 1860 de l'ONU, sont-elles privées de leur liberté d'aller et de venir, d'être emprisonnés en quelque sorte ? Tout cela – qui rejoint l'illégalité du blocus de Gaza que les passagers de ce bateau entendent dénoncer concrètement et pacifiquement – fait le jeu de ceux qui, constamment, sont hors la loi. C'est le cas des dirigeants israéliens.
En lire plus...

srijeda, 27. srpnja 2011.

Neke vijesti i linkovi – Palestina/Izrael


US BOAT TO GAZA: The Audacity To Love (video)

To Gaza with Love (video)

Flying into Israeli detention
Aktivisti sletjeli u izraelski pritvor (11. srpanj 2011.)
Gotovo odmah po slijetanju u zračnoj luci Ben Gurion, izraelske sigurnosne snage odvojile su skupinu putnika, uglavnom aktivista, radi posebnog pregleda prilikom kontrole putovnica. Odvedeni su do policijskog autobusa, muškarci su odvojeni od žena, oduzeta im je prtljaga i nagurani su u uske ćelije u vozilu. 10 muškaraca natiskano je u prostor pun žohara od oko 3,5 četvornih metara. Aktivisti su u autobusu počeli pjevati i skandirati, te tražiti da ih posjeti odvjetnik, ali im je jedan pripadnik izraelske pogranične policije naredio da „zavežu“, a zaprijećeno im je i nasiljem ako ne budu poslušni. „Ne želim vam nauditi, ali učinit ću to ako budem morao“, doviknuo im je policajac nakon što je otvorio vrata ćelije u kojoj su držani aktivisti. Budući da su se pjevanje i skandiranje nastavili, pogranični policajci aktiviste u ćeliji su kroz rešetke počeli prskati vodom. „U mojoj se zemlji bolje odnose prema psima“, rekao je Bilal, 24-godišnji student iz Bruxellesa. U akciji „Dobro došli u Palestinu“ sudjelovalo je najmanje 23 propalestinskih aktivista iz Belgije, uglavnom studenata iz Bruxellesa. Njihov Lufthansin Boeing poletio je iz pariške zračne luke Charles de Gaulle u kojoj se gotovo 100 francuskih aktivista, koji su također namjeravali sudjelovati u ovoj akciji, nije uspjelo ukrcati na svoje letove jer je većinu njih Izrael stavio na svoju crnu listu. Abdellah Boudani, 24-godišnji student političkih znanosti iz Bruxellesa objasnio je zašto sudjeluje u ovoj akciji: „Očito je da postojeće sile neće izvršiti pritisak na Izrael da promijeni svoje ponašanje. Promjena će doći samo kroz djelovanje običnih ljudi i prosvjede poput ovoga. Ove su se akcije dosjetili sami Palestinci koji su nam rekli: naša se prava ne poštuju, ali i vaša prava, prava koja imate kao Europljani, također se ne poštuju. Ako želite posjetiti Palestinu i sletite u zračnu luku Ben Gurion, morate lagati ako želite posjetiti palestinska područja. Ako ne lažete, neće vas pustiti da uđete. I tako su nas pozvali da privučemo pozornost na ovu nepravdu. Stvar je vrlo jednostavna. Nećemo stvarati nikakve probleme. Idemo samo do Ben Guriona gdje ćemo reći da smo došli posjetiti Betlehem na Zapadnoj obali.“ Među ovim je aktivistima 48-godišnji taksist iz Bruxellesa i njegova 14-godišnja kćer. Većini aktivista avionske karte financirali su ljudi koji su željeli doprinijeti ovoj akciji, ali nisu u njoj bili voljni sami sudjelovati ili nisu mogli izostati s posla kako bi u njoj sudjelovali. Nakon što su uhićeni u zračnoj luci Ben Gurion i smješteni u autobus u kojem su proveli 4 sata, autobus s aktivistima se uputio do zatvorske ustanove u blizini Beer Ševe u Negevskoj pustinji, 2 sata vožnje od zračne luke. Po dolasku u zatvor aktiviste su vodili uskim hodnicima punim zatvorskih čuvara, među kojima su neki snimali ili fotografirali novopridošle zatočenike. 16 muškaraca odvojeno je od žena i stavljeno u malu ćeliju u kojoj su čekali na obradu. Premoreni od puta i 6-satnog gužvanja u autobusu mnogi su aktivisti zaspali na betonskom podu ćelije. Potom ih je posjetio psiholog i liječnik, dobili su doručak i vreću s papučama, čistom zatvorskom odjećom, sapunom i pastom i četkicom za zube. Svatko je imao svoj ležaj, 4 ležaja po ćeliji. Kasnije su pojedinačno izvođeni pred izraelske dužnosnike za useljeništvo koji su od njih tražili da potpišu izjave u kojima bi obećali da neće u budućnosti posjećivati palestinska područja, da neće izazivati nerede ili sudjelovati u prosvjedima. U nekim su ih slučajevima tražili da potpišu obrasce o deportaciji.
Read more...

Turkey PM demands Israeli apology for flotilla dead
Turski premijer traži izraelsku ispriku za pobijene na Flotili slobode I prošle godine (23. srpanj 2011.)
Turski premijer Tayyip Erdogan izjavio je u subotu (23. srpnja) da je normaliziranje odnosa između Turske i Izraela „nezamislivo“ tako dugo dok se Izrael ne ispriča za ubojstvo 9 Turaka na jednom od brodova humanitarne flotile za Gazu prošle godine. Dodao je da Turska nikad neće zaboraviti 9 ubijenih i osudio blokadu Pojasa Gaze nazvavši je „protuzakonitom i nečovječnom“. „Sve dok se Izrael službeno ne ispriča zbog svoje nezakonite akcije koja je u suprotnosti s međunarodnim pravom i humanitarnim vrijednostima, ne plati odštetu obiteljima ubijenih i ne ukine svoju blokadu Gaze, normalizacija odnosa između Turske i Izraela je nezamisliva“, rekao je Erdogan. Erdogan je svoj govor, održan u Istanbulu pred stranim veleposlanicima na okupiranim palestinskim područjima, započeo čitanjem imena ubijenih u napadu na brod Mavi Marmaru. Turska je nakon napada u svibnju 2010. povukla svog veleposlanika iz Izraela, obustavila vojnu suradnju s Izraelom i zatvorila svoj zračni prostor za izraelske vojne letjelice. Izraelski je premijer Netanyahu za sada izrazio samo „žaljenje“ zbog ubijenih. Dok neki u Izraelu ispriku doživljavaju kao preuzimanje odgovornosti, drugi smatraju da bi isprika spriječila Tursku da zatraži procesuiranje na međunarodnim sudovima.
Read more…

Israel airport arrests: Campaigners fly back to the UK (video)
Uhićenja u izraelskoj zračnoj luci: Aktivisti se vraćaju u Ujedinjeno kraljevstvo (video) (12. srpanj 2011.)
13 aktivista iz Ujedinjenog kraljevstva (5 Engleza, 4 Velšana i 4 Škota) uhićeno je u petak (8. srpnja) u zračnoj luci Ben Gurion u Tel Avivu. Neki od uhićenih prosvjedovali su štrajkajući glađu budući da nisu obaviješteni zbog čega su uhićeni i jer im nije bilo dopušteno da telefoniraju. Aktivisti su namjeravali sudjelovati u propalestinskim aktivnostima na Zapadnoj obali u sklopu akcije „Dobro došli u Palestinu“, u kojoj je trebalo sudjelovati oko 700 ljudi iz cijelog svijeta, i na poziv obitelji iz Betlehema posjetiti taj grad. Najmanje 2 aktivista - John Lynes (83), umirovljeni sveučilišni predavač i Mick Napier (64), predsjednik Škotske kampanje solidarnosti s Palestincima – deportirani su. Osim njih, među britanskim aktivistima koje je Izrael uhitio bili su i Audrey Gray (77), umirovljena medicinska sestra; Val Kitchen (68); Anne Gray (66), umirovljena sveučilišna profesorica iz Londona; Les Levidow (61); Pippa Bartolotti (57), zamjenica predsjednika Velške stranke zelenih i Frank Thomas (66), umirovljeni statističar iz Edinburgha. „Vezali su nas lancima, stavili nam lisice na ruke i priveli nas bez ikakvog razloga – nismo počinili nikakav zločin – nismo prekršili ni britanske ni izraelske zakone“, izjavio je Napier, dodavši da su Izraelci ukupno uhitili oko 124 ljudi. John Lynes je također upozorio da su po uhićenju pripadnici izraelskih snaga bili nasilni prema aktivistima. Na linku možete na engleskom poslušati izjave Johna Lynesa i Micka Napiera o uhićenju i deportaciji u izraelskoj zračnoj luci u Tel Avivu.
Watch and read more…

Obama Administration Using Anti-Terror Laws to Intimidate and Harass American Palestine Solidarity Activists
Palestine solidarity activists say they have not broken any laws, and are instead being targeted for organizing against the Israeli occupation at a time when the Palestinian-led boycott, divestment and sanctions (BDS) movement is growing in the U.S. “The Palestine solidarity movement, more than any other international solidarity movement in this country, is really shaking things up and changing the narrative and the dynamic,” said Maureen Murphy, a Palestine solidarity activist who was subpoenaed and who is the managing editor of the Electronic Intifada. “Because we are really changing things, that's why those in power who have an interest in preserving business as usual are going to resort to these legal tools of trying to stop people's political work.” The targeted activists say they will continue to resist the Obama administration's efforts to criminalize Palestine solidarity work.
Read more…

Ewa Jasiewicz: The story of the flotilla is not over
The affect of the flotilla action is cumulative, building on decades of Palestine solidarity struggle as well as last year's effect of creating pressures, profile and political space that have given Palestinian activists more agency, voice and access to mainstream media and spheres of power for their case for freedom. It's not the audacity of hope which drives this movement but an audacity of practical, confrontation direct action that takes hope in hand and moulds into a tool sharp enough to penetrate political discourse at the highest level. The pseudo-democracies of Israel, Greece and US bare their teeth, sending in the tanks, masked commandos and armed guards when threatened by real democracy from below. What the flotilla has shown, as have the Arab uprisings and all movements for justice is that it is only real democracy, people worldwide taking matters into their own hands, which creates the conditions for true change. The moves and counter-moves of Israel, Greece and other powers teach us that this is a continuous and intergenerational struggle that will require multiple tactics and dimensions, by land, sea, air and cyberspace, in constant adaptation, flexibility and ever more audacious and tenacious ideas. These democratic movements are undeterred.
Read more…

Yisrael Beiteinu advances anti-leftist bill
Left-wing Knesset members were outraged by the proposal, with MK Zahava Gal-On, chairwoman of the Meretz faction, calling it "a political inquisition"."The Boycott Law has whetted the appetite of the settler Coalition. This is an attempt at perpetuating the persecution of left-wing and civil organizations. What will be the next step? Sham trials? Throwing people into gulags?" she asked. MK Eitan Cabel (Labor) said, "The prime minister has lost control over his partners, who are running wild in the Knesset and taking advantage of the power of the majority in order to trample the minority. We are in the midst of legislative anarchy." MK Dov Hanin (Hadash) compared Yisrael Beiteinu's initiative to McCarthyism while MK Ahmad Tibi (United Arab List-Ta'al) said the party was competing with the Likud over which of them is more racist.
Read more...

srijeda, 20. srpnja 2011.

Putnici otetog civilnog broda Dignité-Karama vraćaju se u Pariz


12 francuskih putnika francuskog broda Dignité-Karama protjerano je iz Izraela i vratit će se danas, 20. srpnja, u Pariz. Aktivisti su u dobrom zdravstvenom stanju. Kanadski, grčki i švedski putnici broda vraćeni su u svoje zemlje.

Nakon što su jučer protiv svoje volje iz međunarodnih voda odvedeni u izraelsku luku Ašdod, putnici su prevezeni tijekom večeri u identifikacijski centar u Holonu u blizini Tel Aviva. Tamo su ih posjetili njihovi odvjetnici i francuski konzul u Tel Avivu, gđa. Le Baron. Potom su odvedeni u zračnu luku u Tel Avivu, gdje su proveli noć.

Izvještaj o presretanju broda koji je napisala izraelska novinarka Amira Hass, koja se nalazila na brodu s aktivistima, pokazuje pretjeranost izraelske intervencije. 7 čamaca sa specijalcima i 3 broda opremljena projektilima sa 150 vojnika upotrijebljeni su kako bi zaustavili 16 nenaoružanih aktivista na brodiću dugom 16 metara.

Kako se ovo presretanje i zauzimanje broda dogodilo u međunarodnim vodama, radi se o protuzakonitom činu. Također, iako nije ispaljen ni jedan metak, silom skrenuti brod i njegove putnike s njihovog puta, pod prijetnjom oružja i vojnim brodovima, predstavlja nasilan čin, koji kao i blokadu Pojasa Gaze, treba osuditi. Ne zaboravimo također da to što je izraelska vojska poduzela mjere predostrožnosti kako ne bi napala brod koji prevozi Europljane, ne znači da oklijeva pucati po palestinskom stanovništvu.


Izvor: Ils rentrent!


JOŠ VIJESTI I LINKOVA O FLOTILI SLOBODE 2:
Amira Hass: Sailing on a bucket, surrounded by commandos
Amira Hass o otmici broda Dignite-Al Karame u međunarodnim vodama (20. srpanj 2011.)
Izraelska novinarka Amira Hass s propalestinskim aktivistima koji namjeravaju brodovima doploviti do Gaze provela je 26 dana i nalazila se na francuskom brodu Dostojanstvo kad mu je izraelska vojska 19. srpnja onemogućila do dođe do Gaze. Najmanje 150 vojnika u 3 raketna broda i 7 čamaca sa specijalcima poslano je u utorak ujutro na otvoreno more kako bi spriječili 10 aktivista, 3 člana posade i 3 novinara na jednom od brodova Flotile slobode 2 da dođu do luke u Gazi. Oko 14 sati vojska je vodenim topovima natjerala posadu broda da ugasi motor, a vojnici s crnim maskama i oružjem uperenim u aktiviste svima su naredili da odu u kabinu. Zarobljenim civilima je rečeno, nećemo vas ozlijediti ako budete poslušni. Potom su aktivistima jednom po jednom naređivali da prijeđu na gumeni čamac. Maskirani muškarci aktivistima su pružali ruke i umirivali ih riječima poput „uhvatite me za ruku; dajte da vam pomaknem torbu“. Kad su civili prebačeni na gumeni čamac pogranične policije, vojnici su ih nudili vodom, dok su istovremeno maskirani vojnici s drugih čamaca fotografirali svaki humanitarni čin vojske. Zatim su s gumenih čamaca odvedeni na veliki raketni brod Kidon, gdje su se nalazili projektili, očito namijenjeni Gazi, i vojnici čija lica nisu bila maskirana. Potom su odvedeni u kabine bez zraka, a čuvala su ih 3 ili 4 mladih muškaraca. Nudili su otete civile vodom i voćem. Netko im je provjerio puls i pitao da li tko ima kakve bolove. To je bilo sve od čega se sastojao liječnički pregled. 4 sata kasnije stigli su u Ašdod s glavoboljom od dugotrajnog boravka u zagušljivim kabinama. Oko 19 sati iskrcali su se u luci u Ašdodu gdje ih je preplavila gomila vojnika i nekoliko ljudi u civilnoj odjeći. Putnici su odvedeni po svoju prtljagu. Amira Hass, kao izraelska novinarka, ovdje je odvojena od ostalih putnika i puštena na slobodu. Ostalih 15 putnika broda uhićeni su i nije im bio dopušten posjet odvjetnika.
Read more…

Outsourcing the Gaza blockade (video)
Inside Story, with presenter Sohail Rahman, discusses with guests: Huwaida Arraf, the chairperson of the Free Gaza Movement International Flotilla Committee; Akiva Eldar, the chief political correspondent for Haaretz newspaper; and Mustapha Barghouthi, the general-secretary of the Palestinian National Initiative.
Click to watch...

Delivering letter from Palestinians in Gaza to the Government of Greece. (video)
Američki aktivisti predaju pismo Palestinaca iz Gaze grčkoj vladi u grčkom veleposlanstvu u Washingtonu.



OSTALO:
PALESTINA/IZRAEL:
Children not exempt from widespread torture in Israeli detention
U izraelskim zatvorima ni djeca nisu pošteđena torture (6. srpanj 2011.)
Muhammad Halabiyeh (16) je prošao kroz dane mučenja od strane izraelskih vojnika i policajaca, koji su ga udarali šakama u lice i trbuh, gurali igle u njegove ruke i noge i prijetili mu seksualnim zlostavljanjem. Tijekom ovog mučenja Halabiyehi je slomljena noga. Halabiyeh je uhićen u svom domu u četvrti Abu Dis u Istočnom Jeruzalemu u veljači 2010. Nakon nekoliko dana zlostavljanja i mučenja priznao je da je bacio Molotovljev koktel na izraelsku vojnu bazu. Više od godinu dana nakon uhićenja, vrijeme koje je proveo u izraelskom pritvoru, Halabiyeh je proglašen krivim na izraelskom vojnom sudu. Halabiyeh je osuđen unatoč činjenici da je izraelska vojna sutkinja u njegovom slučaju izjavila kako vjeruje da je maloljetnik bio izložen mučenju. Međutim, sutkinja je također tvrdila da nema dokaza da je njegovo priznanje izravni rezultat mučenja kroz koje je prethodno prošao. Prema tvrdnjama palestinske organizacije za ljudska prava palestinskih zarobljenika Addameer, procjenjuje se da je, u razdoblju od kad je Izrael okupirao Pojas Gaze i Zapadnu obalu uključujući istočni Jeruzalem 1967. godine do danas, oko 700 000 Palestinaca bilo u izraelskim zatvorima. Ova brojka čini oko 20% ukupnog palestinskog stanovništva i 40% muškog palestinskog stanovništva na okupiranim palestinskim područjima, tvrde u toj organizaciji. Danas se u izraelskim zatvorima nalazi više od 5600 palestinskih zarobljenika, a svim područjima života na Zapadnoj obali Izrael upravlja pomoću 1500 izraelskih vojnih naredbi. Izraelski vojni pravosudni sustav kontrolira suđenje, izricanje presude i zatvaranje palestinskih zarobljenika. Glavni sudski dužnosnici uključujući tužitelja i suca su izraelski vojni časnici – što znači da je izraelska okupacijska vojska istovremeno onaj koji optužuje i sudi Palestincima koji žive pod njenom kontrolom. Nadalje, ovaj je sustav rezerviran samo za Palestince; na izraelske koloniste koji žive na Zapadnoj obali primjenjuje se izraelsko građansko pravo i sudi im se na civilnim sudovima. Prema izvještaju koji je 2007. godine objavila izraelska udruga za ljudska prava Yesh Din, „od 9123 slučaja koje su 2006. zaključili [izraelski] vojni sudovi, samo je u 23 slučaja – što čini 0,29% svih presuda – branjenik proglašen u potpunosti nevinim“. Mučenje palestinskih pritvorenika i zarobljenika je učestalo i često ga izraelski vojnici provode tijekom uhićenja – prije nego privedeni Palestinci stignu u centar za ispitivanje – kako bi ih se na taj način zastrašilo i kasnije iz njih iznudila priznanja. „Naročito u slučaju maloljetnika, vojska im prijeti prije nego uopće dođu do ispitivanja jer će tako bili lakše dobiti njihova priznanja. Oni se stvarno prestraše. Ponižavaju ih. Počinju ih udarati rukama i nogama i zlostavljaju ih cijelim putem do pritvornog centra. To utječe na pouzdanje [privedene osobe] i način na koji će se voditi cijeli postupak ispitivanja kasnije“, tvrdi ravnateljica organizacije Addameer, Sahar Francis. Francis tvrdi da su neke od metoda kojima se vojska služi da bi iznudila priznanja od palestinskih pritvorenika onemogućavanje spavanja, prijetnje seksualnim zlostavljanjem i fizičko nasilje, dugotrajna razdoblja provedena u potpunoj izolaciji i uhićenja članova obitelji. Glavnina mučenja koju izraelske vlasti koriste psihičke je prirode, no događa se i fizičko mučenje. „U nekim slučajevima, koriste elektrošokove. U drugima pritvoreniku zatvore oči i vežu ga za stolac. Gurnu mu glavu prema otraga, donesu šalicu vode i polijevaju mu lice vodom, što stvara osjećaj da ne možete disati“, dodala je. „Mučenje je vrlo uobičajeno.“
Read more…

Group says 3 detainees placed in solitary confinement
3 palestinska zatvorenika smještena u samicu (6. srpanj 2011.)
Izrael je, u sklopu svoje nove politike vršenja pritiska na Hamas preko leđa Hamasovih pristaša u izraelskim zatvorima, 3 Palestinaca u izraelskom zatočeništvu u zatvoru Hadarim smjestio u utorak, 5. srpnja, u samice. Borci za prava zarobljenika također upozoravaju da Izrael zatvorenike kažnjava braneći im daljnje obrazovanje za vrijeme dok su u zatvoru i kupovinu u zatvorskoj kantini.
Read more…

utorak, 19. srpnja 2011.

Izraelski vojnici u međunarodnim vodama oteli francuski civilni brodić "Dignité - Al Karama"


Naoružani izraelski specijalci ukrcali su se danas u međunarodnim vodama, 40 milja od obale Gaze, na civilni francuski brod "Dignité - Al Karama" i odvezli ga u izraelsku luku Ašdod. Putnici broda – 16 nenasilnih civila iz 6 zemalja - prebačeni su na jedan izraelski vojni brod. Radi se o protuzakonitom i nasilnom, gusarskom činu izraelske vojske.

Sve su veze s brodom "Dignité - Al Karama" prekinute u 9 sati ujutro i od tada nije moguć nikakav kontakt s putnicima broda, na snazi je vojna cenzura, pa još nije poznato jesu li putnici bili izloženi dodatnom nasilju.

U svakom slučaju već sam čin prisilnog odvođenja broda i putnika u luku Ašdod, pod prijetnjom oružjem i vojnim brodovima, predstavlja nasilan čin koji je, kao i blokada Gaze, za svaku osudu.

Francuski aktivisti pozivaju francusku vladu da osigura sigurnost i fizički integritet putnika, a građane da prosvjeduju ispred izraelskih veleposlanstava i žale se izabranim političkim predstavnicima.


Informacije:
Free Gaza Movement on Twitter
Witness Gaza
Un bateau français pour Gaza
The Free Gaza Movement


DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Israeli soldier injured by explosion in Gaza
Izraelski vojnik ozlijeđen u eksploziji u Gazi (7. srpanj 2011.)
5 izraelskih tenkova i nekoliko buldožera ušlo je oko 300 metara na palestinski teritorij na jugu Pojasa Gaze u četvrtak, 7. srpnja, ujutro, a jedan je vojnik lakše ozlijeđen u Khan Younisu, kad je, prema izvještavanju izraelskih medija u blizini jednog izraelskog tenka eksplodirala eksplozivna naprava. Glasnogovornica izraelske vojske je izjavila da je vojnik ozlijeđen u palestinskom „raketnom napadu“.
Read more…

Israeli forces surround Jenin refugee camp
Izraelske snage okružile izbjeglički logor u Jeninu (7. srpanj 2011.)
Izraelske snage su u četvrtak (7. srpnja) ujutro ušle u grad Jenin na Zapadnoj obali i okružile izbjeglički logor u tom gradu. Prema tvrdnjama palestinske policije logor je okružilo 15 izraelskih vojnih vozila, koja su se tamo zadržala oko 1 sat, nakon čega se vojska povukla bez ikakvih upada u domove i privođenja.
Read more…

Remembering Vittorio Arrigoni–Stay Human summer camp
At Vittorio's funeral in Gaza the crowds chanted “Viktor is with the fisherman, Viktor is with the farmers”, Vittorio is still with the people of Gaza. He lives on in their hearts. He has been honored with a football tournament in Rafah, with a street in Gaza, with a school in the Jordan Valley, but I think that perhaps the honor that would be closest to his heart is the Vittorio Arrigoni – Stay Human summer camp in Beit Hanoun. Vittorio had worked in Beit Hanoun his entire time in Gaza. Riding in ambulances during Cast Lead and supporting the weekly demonstrations against the buffer zone since then. The Fursan Al Ghad Youth Center honored him by naming their summer camp in his honor, the Vittorio Arrigoni – Stay Human summer camp. ... The children also do art projects, both in the classrooms and outside. The wall across from Fursan Al Ghad is now covered in a beautiful new mural. The most beautiful project though, was building kites. A dozen amazing kites with beautiful geometric designs. The kites had longtails made from old homework cut into strips, perhaps to celebrate the end of the school year. On the kites the children wrote messages, messages like “the children of Gaza deserve freedom” and “end the siege”. We went out to the hills east of Beit Hanoun, on a beautiful Tuesday morning to fly the kites. The wind was brisk, the air was beautiful, the kites soared into the air. After admiring them for a while, the strings were cut, the kites sailed across the wall towards Sderot, hopefully the messages carried by the kites will be read and understood.
Read more…


Francuski brod Dostojanstvo bliži se Gazi


Prema posljednjim informacijama izraelski su ratni brodovi okružili brod i vojska zahtijeva da on promjeni svoje odredište. Kontakt ostalih aktivista s putnicima i posadom na brodu se izgubio.

Informacije:
Free Gaza Movement on Twitter
Witness Gaza
Un bateau français pour Gaza
The Free Gaza Movement


Iz priopćenja Pokreta za slobodnu Gazu: Dignité on the last leg of voyage to Gaza:

Francuski brod Dostojanstvo svoj je put u Gazu započeo iz jedne francuske luke, a francuska se vlada odbila uplitati u ovu civilnu inicijativu aktivista za ljudska prava, pa je zahvaljujući tome taj brod uspio nastaviti svoju misiju. Brod Dostojanstvo i njegovi putnici – iz Francuske, Kanade, Grčke, Švedske i Tunisa – predstavljaju flotilu koju su zadržale sabotaže i neviđeno suučesništvo od strane grčke vlade u izraelskim kršenjima ljudskih prava i politici prema Gazi koju je Međunarodni odbor Crvenog križa proglasio „kolektivnim kažnjavanjem“. Oni također predstavljaju ustrajnost i odlučnost pokreta flotila da u Gazu plove tako dugo dok blokada ne bude ukinuta. Oni koji misle da je Flotilu slobode 2 moguće zaustaviti ne razumiju prirodu ovog nenasilnog pokreta i snagu njegove svrhe.

Unatoč tome što brodovi ne mogu isploviti iz grčkih luka, flotila je ponovo privukla pozornost javnosti na nemoralnu prirodu izraelske politike prema Gazi. Izraelski su čelnici pokazali da su spremni koristiti zastrašivanje, laži, ekonomsku ucjenu, prijetnje nasiljem i sabotažu kako bi zaustavili brodove za koje i sami priznaju da ne prevoze nikakvo oružje. To jasno pokazuje da se izraelska blokada Gaze ne temelji na „sigurnosti“, već joj je cilj kažnjavati palestinski narod, uskraćujući mu slobodu i držeći ga odsječenim od ostatka svijeta.

Izrael sebe smatra nedodirljivim i nastavlja vrijeđati čovječanstvo zbog propusta međunarodne zajednice da poduzme opipljive mjere s ciljem zaštite palestinskih ljudskih prava. Štoviše, kao što smo vidjeli nedavno u Grčkoj, neki značajni igrači – uključujući EU i SAD – čak izravno suučestvuju u izraelskim zločinima. Zbog toga se međunarodno civilno društvo mobiliziralo kako bi izravno djelovalo.

Bez obzira na to kako će Izrael reagirati, izraelske prijetnje i nasilje ni u prošlosti nisu odvratile nenasilnu globalnu solidarnost s Palestincima i putnici ovog malog francuskog broda namjeravaju stići na svoje odredište. Brod Dostojanstvo nosi poruku solidarnosti i empatije građana svijeta građanima Gaze i cijeloj Palestini, i nju izraelsko nasilje nikada neće moći ušutkati.

Dok Dostojanstvo plovi prema Gazi i dokazuje da je nemoguće zastrašiti volju globalnog civilnog društva, ostali brodovi Flotile slobode 2: Ostanimo humani su u fazi pregrupiranja kako bi ispunili svoje obveze prema narodu Gaze pod okupacijom i stotinama tisuća običnih ljudi diljem svijeta koji su financirali i organizirali ovaj čin solidarnosti.

Tako dugo dok ilegalna blokada Gaze ne bude ukinuta, brodovi će nastaviti ploviti kako bi je probili; tako dugo dok Izrael bude provodio svoju okupaciju, kolonizaciju i nasilnu represiju nad Palestincima, a naše vlade o tome šutjele, globalni pokret solidarnosti mobilizirat će se kako bi im se izravno suprotstavio.

Povijest pokazuje da Izrael ima sve manje opcija, a da mi postajemo samo sve jači.


Izvor i više informacija: Dignité on the last leg of voyage to Gaza


nedjelja, 17. srpnja 2011.

Francuski brod Dostojanstvo isplovio iz Grčke


Izvor i više informacija: French boat Dignité of Freedom Flotilla II leaves Greece

Francuski brod “Dignité/Karama” (Dostojanstvo) isplovio je s grčkog otoka Kastellorizo oko 20:30 sati po lokalnom vremenu u subotu 16. srpnja 2011. i uputio se u smjeru juga. Na brodu se nalazi 10 putnika koji sebe smatraju predstavnicima cijele Flotile slobode 2 – Ostanimo humani. Ostatak brodova flotile zadržan je u različitim grčkim lukama zahvaljujući birokratskim opstrukcijama, sabotaži, iznenadnim zabranama i povlačenju zastava.

Brod Dostojanstvo, koji plovi pod francuskom zastavom, isplovio je s Korzike 26. lipnja i tijekom proteklih tjedana zadržavao se u grčkim vodama. Koliko je poznato barem za sada, nakon jučerašnjeg isplovljavanja nije ga slijedila grčka obalna straža ni mornarica.

Među izaslanicima na brodu su Jacqueline Le Corre, članica Francuske komunističke partije, Jean Claude Lefort, bivši francuski zastupnik u Europskom parlamentu, te predstavnici kanadske, francuske, grčke i švedske inicijative u sklopu Flotile slobode 2. Na brodu se također nalazi ugledna izraelska novinarka Amira Hass, koja izvještava za izraelski list Haaretz i ekipa televizije Al-Jazeera. (Potpuni popis putnika pročitajte na linku)

Otok Kastellorizo, na krajnjem istoku grčkog arhipelaga, samo je nekoliko milja udaljen od turskog kopna. Znatan broj stanovnika tog otoka je tijekom 2. svjetskog rata izbjegao u Gazu gdje su se zadržali godinama. Današnji gradonačelnik otoka, Paul Panigiris, rođen je u Gazi i, kao i mnogi drugi stanovnici otoka Kastellorizo, snažno suosjeća sa stanovništvom koje ih je nekad primilo kao goste, a sada se nalazi pod opsadom.

Isplovljavanje broda Dostojanstvo nije mini verzija Flotile slobode 2, već prvi val koji će slijediti ostali brodovi. Ono predstavlja poruku izraelskoj vladi, međunarodnoj zajednici i stanovništvu Gaze pod opsadom: Pokret za slobodnu Gazu i koalicija Flotila slobode 2 neće odustati tako dugo dok nehumana i nelegitimna blokada Pojasa Gaze ne bude ukinuta.


Izvor (uključujući imena i podatke o putnicima): French boat Dignité of Freedom Flotilla II leaves Greece

Više informacija:
www.freegaza.org
www.witnessgaza.com
www.freedomflotilla.eu



DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Open Letter to Jose Manuel Barroso
Otvoreno pismo koje su predsjedniku Europske komisije uputili putnici broda Juliano (10. srpanj 2011.)
Kritiku politike EU-a prema Izraelu i zahtjev za pravom na slobodnu plovidbu Sredozemnim morem u svako doba u otvorenom pismu predsjedniku Europske komisije Jose Manuelu Barrosu od 10. srpnja 2011. u ime svih putnika broda Juliano potpisali su grčki i švedski parlamentarni zastupnici Jabar Amin i Orestes Kolokouris, švedska spisateljica Maria Pia Boethius, švedski i grčki sveučilišni profesori Stellan Vinthagen i Dr. Takis Politis, te Dr. Leo Gabriel iz Međunarodnog vijeća Svjetskog socijalnog foruma koji brodom Juliano namjeravaju probiti ilegalnu izraelsku blokadu.
Read more…

TEDxRamallah - Huwaida Arraf هويدا عراف - Humanity Has No Nationality (video)
Huwaida Arraf is a Palestinian lawyer with American and Israeli citizenship. In 2001 Huwaida co-founded the International Solidarity Movement (ISM), which has twice been nominated for the Nobel Peace Prize. Huwaida is co-author of "Peace Under Fire: Israel, Palestine, and the International Solidarity Movement." She taught in a human rights law clinic at Al-Quds University... Huwaida is currently the Chairperson of the Free Gaza Movement. Since August 2008, she has led 5 successful sea voyages to the Gaza Strip. She was one of the primary organizers of the Gaza Freedom Flotilla, traveling with it when it was lethally attacked by Israeli forces on 31 May 2010.
Click to watch…

Rebuilding Al Hadidiya (video included)
Obnova Al Hadidiye (6. srpanj 2011.)
Aktivisti iz organizacije Kampanja solidarnosti u Jordanskoj dolini 6. srpnja su zajedno s mještanima Al Hadidye na Zapadnoj obali postavili nove šatore umjesto onih koje su izraelske okupacijske snage uništile prije 2 tjedna. 4 obitelji čiji su domovi srušeni dobile su 6 šatora koji su podignuti nekoliko metara od mjesta na kojem su bili prijašnji šatori. Obitelji ustraju u namjeri da ostanu na svojoj zemlji unatoč višekratnim pokušajima Izraela da ih raseli i uvijek iznova grade domove koje okupator ruši. Prije 2 tjedna u 6 sati ujutro u mjesto Al Hadidya ušlo je 5 vojnih terenskih vozila, 2 vozila izraelske Civilne uprave i 2 buldožera. Ove su okupacijske snage potom srušile 7 šatora u kojima su živjeli ljudi, 18 prostorija za držanje životinja i 4 kuhinje na otvorenom. 32 je ljudi ostalo bez krova nad glavom. Isti su dan izraelske okupacijske snage uništile 2 doma i 2 šatora u zajednici Khirbet Yerza. Tjedan dana ranije izraelske okupacijske snage uništile su 18 domova i 3 prostorije za držanje životinja u zajednici Fasayel, zahvaljujući čemu je 103 ljudi ostalo bez krova nad glavom. Al Hadidya se nalazi u sjevernom dijelu Jordanske doline, između ilegalnih kolonističkih naselja Ro'i i Beka'ot, koja su dijelom sagrađena na poljoprivrednom zemljištu mještana iz Al Hadidye. Al Hadidyu okružuju vojne baze, a izraelske okupacijske snage to su područje proglasile vojnom zonom. Obzirom da se Al Hadidya nalazi u „Zoni C“ na okupiranoj Zapadnoj obali Izrael zabranjuje mještanima da išta grade i onemogućuje im korištenje tekuće vode i struje. U mjestu Al Hadidyi domovi su od 2007. godine rušeni desetak puta, a mnogim su mještanima domovi srušeni više puta.
Read more…

Big wave of demolitions in the Northern Jordan Valley (video)
Veliki val rušenja domova u sjevernom dijelu Jordanske doline (21. lipanj 2011.)
Rušenje domova u Al Hadidyji i Khirbet Yerzi u Jordanskoj dolini na okupiranoj Zapadnoj obali. Khirbet Yerza je izolirano selo od oko 120 ljudi koje se nalazi na području koje je Izrael proglasio zonom za vojnu obuku. Većina mještana tog sela na tom području živi više od 100 godina. Khirbet Yerzu od ostatka Jordanske doline izolira izraelski ilegalni Zid. Odmah izvan sela nalazi se kontrolna točka Tayyaseer. Al Hadidya i Khirbet Yerza nalaze se u Jordanskoj dolini u Palestini. Jordanska dolina se nalazi na istoku Zapadne obale. Njen južni kraj graniči s Mrtvim morem, a istočni s rijekom Jordan. Jordanska dolina zauzima 28,5 % ukupne površine Zapadne obale i obuhvaća najplodniju zemlju u regiji. Izrael je Jordansku dolinu okupirao 1967. godine i sada se na tom području nalazi 30 ilegalnih kolonističkih izraelskih naselja, oko 9 divljih izraelskih ilegalnih kolonističkih naselja i 24 izraelske vojne baze različitih veličina. Posljedica izraelske politike na ovom području je smanjenje broja palestinskih stanovnika Jordanske doline s 320 000 u razdoblju između 1948-1967. na 56 000 koliko ih ima danas. Unatoč broju izraelskih kolonističkih naselja u Jordanskoj dolini živi svega 9000 izraelskih ilegalnih kolonista, uglavnom poljoprivrednika. Gotovo cijela Jordanska dolina je prema sporazumima iz Osla svrstana u „Zonu C“ na Zapadnoj obali koja je pod izraelskom vojnom kontrolom. Kolonistička naselja i zatvorene vojne zone pod svojom kontrolom drže oko 95% Jordanske doline i čine je nepristupačnom urođeničkom palestinskom stanovništvu. Izrael također kontrolira gotovo sve izvore vode na ovom području. Izraelski premijer Netanyahu je 2010. godine otvoreno izjavio da Izrael nikad neće „dati“ Jordansku dolinu, a u svibnju 2011. ponovio je ovu prijetnju u razgovorima s Obamom kad je rekao da će Izrael na tom području zadržati svoju vojnu prisutnost u sklopu bilo kakvog mirovnog sporazuma.
Read more…

Home demolitions in Fasayel (video)
Rušenje domova u Fasayelu u Jordanskoj dolini na Zapadnoj obali (14. lipanj 2011.)
Vojska je srušila 18 domova i 3 prostorije za držanje životinja zahvaljujući čemu je 103 ljudi ostalo bez krova nad glavom i uništena su sredstva za preživljavanje 3 obitelji. Vojnici su prilikom rušenja fizički napali 2 žene, te presjekli električne kablove kojima se područje Fasayel Wusta snabdijevalo električnom energijom. Za sada mještani Fasayela nemaju pristup električnoj energiji.
Read more...

FREEDOM FLOTILLA SOLIDARITY DEMONSTRATION (video) (ATHENS, GREECE - SYNTAGMA SQUARE)
Snimka prosvjeda sudionika Flotile slobode 2 na Trgu Sintagma, Atena, Grčka

Gaza flotilla activists determined as ever despite Greek setback
In the midst of the Arab spring, Jasiewicz's argument – that direct actions like the flotilla serve to delegitimise not only Israel's occupation of Palestine but also the wider status quo of power relations in western democracies – is an explosive one, particularly in a country like Greece where the elected government is facing a powerful crisis of legitimacy from below. According to Palestinian lawmaker Mustafa Barghouti, the flotilla and the extraordinary diplomatic mobilisation against it have revealed the vulnerability of established political elites and the growing momentum for change in the Middle East and beyond. "If you really support the Arab spring, you should support the flotilla," he recently told national leaders at a meeting of the Socialist International. Many of those involved in the flotilla believe that this year's revolutions in Egypt and Tunisia, as well as the ongoing battles being waged against autocratic rulers elsewhere in the Arab world, have fundamentally changed the dynamics of the Israeli-Palestinian conflict as well. "People have had their stereotypes of Arabs smashed over the past six months, particularly when you see protesters in Sana'a wearing brightly coloured wigs and children resisting armed police in Cairo – you can't call these people terrorists," argues Jasiewicz. "And in TV pictures of these scenes, the Palestinian flag is everywhere. You can't cut the Palestinian freedom struggle out from the Arab Spring – it's becoming recognised as a pro-democracy movement, and hence more widely accepted."
Read more...

South African ASA Ruling: Israel Can be Labelled an Apartheid State
Južnoafrička Agencija za standarde u oglašavanju (ASA) presudila da se Izrael smije nazivati aparthejdskom državom (7. srpanj 2011.)
Južnoafrička Agencija za standarde u oglašavanju (ASA) odbacila je početkom srpnja pritužbe na oglas koji se emitirao na radiju 5fm i pozivao na bojkot Izraela, te uspoređivao tu državu s aparthejdskom Južnom Afrikom. Oglas se emitirao u Južnoj Africi u veljači 2011. U njemu je Dave Randall, vodeći gitarist grupe Faithless govorio: „Prije 20 godina odbijao sam svirati u aparthejdskoj Južnoj Africi; danas odbijam svirati u Izraelu. Budite na ispravnoj strani. Ne zabavljajte aparthejd. Priključite se međunarodnom bojkotu Izraela.“ ASA-i se zbog ovog oglasa žalio Južnoafrički židovski odbor zastupnika (SAJBD), tvrdeći da „nije istina“ da je Izrael aparthejdska država, „da za tu tvrdnju nema dokaza“… i da oglas „sadrži laž koja predstavlja netočnu propagandu“. ASA je u potpunosti odbacila sve pritužbe SAJBD-a i poslala jasnu poruku cionističkom lobiju da je prošlo vrijeme neutemeljenih optužbi za „diskriminaciju“ i „govor mržnje“ u svakom slučaju gdje se kritizira Izrael. Nazivanje Izraela aparthejdskim je opravdano jer Izrael prakticira aparthejd.
Read more…

PA report: Israeli settler violence on the rise
Izvještaj Palestinske samouprave: Porast kolonističkog nasilja (7. srpanj 2011.)
Prema podacima iz izvještaja Palestinske samouprave objavljenog u srijedu, 6. srpnja, kolonističko nasilje protiv Palestinaca je „dramatično“ poraslo tijekom lipnja 2011. U izvještaju je dokumentirano 139 napada na Palestince na Zapadnoj obali izvedenih od strane izraelske vojske i kolonista u lipnju, uključujući rušenje 95 građevinskih objekata i više od 3600 maslinovih stabala i trsova vinove loze. Požari koji su buknuli u selima Madama u utorak (5. srpnja) i Aqraba u ponedjeljak (4. srpnja) u blizini Nablusa također se pripisuju kolonistima. Tijekom prvog tjedna u lipnju kolonisti su u selu Deir al-Hatab u okolici Nablusa spalili 350 stabala, te 20 trsova vinove loze u Hebronu i iščupali 40 trsova vinove loze u selu Beit Ummar, navodi se u izvještaju. Glasnogovornik centra za medije palestinske vlade na Zapadnoj obali je napomenuo da su ovi incidenti dio kampanje teroriziranja palestinskih poljoprivrednika i njihovih obitelji. Prema podacima izraelske udruge za ljudska prava Yesh Din od svih prijava kolonističkih prekršaja protiv Palestinaca u 9 na svakih 10 slučajeva policijske istrage ne završavaju kaznenim progonom.
Read more…


HRVATSKA:
Akademska solidarnost privremeno prekida štrajk
Svjesni smo da je time akademska zajednica dobila samo jednu bitku i da se borba nastavlja. Ta se borba ne tiče samo znanosti i visokog obrazovanja. U tom smislu, jednim od značajnijih efekata štrajka i drugih prosvjednih aktivnosti "Akademske solidarnosti" smatramo planove da se formira šira platforma za obranu javnog dobra. O platformi se govorilo na tribini "U obranu javnog dobra", održanoj 13. srpnja 2011. na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Ondje su se okupili predstavnici sindikata i organizacija iz različitih područja od javnoga interesa: energetika, zdravstvo, socijalna skrb, osnovno i srednje školstvo, javni prostori, znanost i visoko obrazovanje, brodogradnja, tekstilna industrija itd. To je okupljanje posvjedočilo da onkraj klijentelističkih saveza postoji solidarnost onih koji su spremni suprotstaviti se pogubnim tendencijama privatizacije i komercijalizacije javnih dobara, kao i težnjama da se čitavo društvo potčini partikularnim i privatnim interesima ekonomsko-političko-kriminalne oligarhije. Imajući na umu ovaj širi kontekst, Sindikat "Akademska solidarnost" svoje će buduće aktivnosti i dalje koncentrirati na problematiku znanosti i visokog obrazovanja, odnosno na štetni paket prijedloga zakona. Stoga i dalje zahtijevamo da se prijedlozi zakona o znanstvenoj djelatnosti, visokom obrazovanju i sveučilištu u potpunosti odbace, smatrajući to prvim korakom u obrani visokog obrazovanja i znanosti kao javnog dobra. Zahtijevamo također široku stručnu i javnu raspravu koja bi prethodila izradi strategije razvoja znanosti i visokog obrazovanja, očekujemo transparentnu proceduru donošenja zakona u području znanosti i visokog obrazovanja, a konačno i zakone koji će jamčiti slobodu znanstvenog istraživanja i predavačkog rada, autonomiju sveučilišta i potpuno javno financirano visoko obrazovanje dostupno svima.
Pročitajte više…