Prikazani su postovi s oznakom bienvenue en palestine. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom bienvenue en palestine. Prikaži sve postove

utorak, 9. kolovoza 2011.

Neke vijesti, linkovi – Palestina/Izrael (Flotila, „Dobro došli u Palestinu“, Propalestinski Norvežani…)

norveški ministar vanjskih poslova prolazi pored transparenta Bojkotirajte Izrael u kampu Lige radničke mladeži na otoku Utøyi prije pokolja

Alice Walker lit des lettres envoyées par des enfants américains aux habitants de Gaza (video) (English)
Alice Walker čita pisma koja su američka djeca američkim brodom za Gazu poslala stanovnicima Gaze (video) (English)
Click to watch…

Hidden video camera inside Israeli prison (video)
Skrivena kamera u izraelskom zatvoru (video)
13 Britanaca, koji su u sklopu misije „Dobro došli u Palestinu“ u zračnoj luci Ben Gurion pored Tel Aviva izraelskim vlastima odbili lagati i otvoreno rekli da idu posjetiti Palestince u Betlehemu na okupiranoj Zapadnoj obali, završilo je zajedno s još 120 aktivista u izraelskim zatvorima odakle su nekoliko dana kasnije deportirani. Jedna od britanskih aktivistica uspjela je skrivenom kamerom snimiti ono što se odvijalo unutar zatvora, kao na primjer da su žene bile prisiljene čistiti zatvorske podove kako bi dobile kavu. Prizore iz zatvora zajedno sa svjedočanstvima 2 britanske aktivistice koje su bile uhićene i kasnije deportirane samo zato što su došle posjetiti Palestince u Betlehemu pogledajte u prilogu na engleskom na linku.
Click to watch…

La liste des passagers sur le Louise Michel et le Dignité Al Karama
Popis putnika i organizacija koji su na francuskim brodovima Louise Michel i Dignité Al Karama namjeravali probiti ilegalnu izraelsku blokadu Pojasa Gaze (30. lipanj 2011.)
Popis od 47 putnika i organizacija koje predstavljaju pročitajte na linku.
Lire la suite…

MK Zoabi: “Racism is Part of the Ruling Consensus in Israel”
Palestinska zastupnica u Knessetu Zoabi: „Rasizam je dio vladajućeg konsenzusa u Izraelu“ (31. srpanj 2011.)
Hanin Zoabi, palestinska zastupnica Nacionalne demokratske skupštine u Knessetu koja je zbog svojeg sudjelovanja u Flotili slobode 2010. kažnjena oduzimanjem nekih zastupničkih privilegija, većinu svog vremena provodi u svom uredu u Knessetu. Rasprave u Knessetu gleda na TV-u jer od 18. srpnja do kraja godine ne može sudjelovati u općim raspravama ni govoriti na parlamentarnim odborima. „Mogu samo glasati“, objašnjava ova palestinska političarka. Zoabi se u međuvremenu, od kad je sudjelovala u flotili, privikla na uvrede i agresivne napade ostalih knessetskih zastupnika, kako onih desničarskih, tako i centrista. Zoabi napominje da „kad se radi o pravima Palestinaca u Izraelu, nema nikakve razlike između opozicije i vladajuće koalicije“. „Dok sam još mogla sudjelovati u radu knessetskih odbora, svaki put kad bih počela govoriti, netko bi rekao 'da, ti si na Flotili, pa idi na Flotilu i idi u Gazu'“. Govorila sam o dječjim vrtićima i djeci, a oni bi rekli 'možeš ići u Gazu'. Govorila sam o konfiskaciji zemlje, a oni bi mi rekli 'bolje da odeš u Gazu'“ prisjeća se Zoabi. Zoabi je nakon sudjelovanja u flotili kažnjena ukidanjem 3 parlamentarnih povlastica: oduzeli su joj diplomatsku putovnicu, sredstva za pravno savjetovanje i pravo da posjećuje zemlje s kojima Izrael nema uspostavljene diplomatske odnose. „Radi se o mržnji“, objašnjava Zoabi. „U ovom sastavu Knesseta postoji iracionalni rasizam. Možda je u prethodnom sastavu postojao racionalniji rasizam, sofisticiraniji rasizam; no sada je on vrlo elementaran, vrlo izravan“. „Taj „iracionalni rasizam“ je dio novog vladajućeg konsenzusa u Izraelu“, nastavlja Zoabi. „Mnogo ljudi sada smatra da su židovske vrijednosti važnije od demokratskih vrijednosti. Postoji opsjednutost judaizacijom svega… djeca u školi ne znaju što znači demokracija ili jednakost. Ako ih budemo opsjednuto poučavali cionističkim vrijednostima, odrast će sa zaključkom da u Izraelu ne postoje palestinski građani. Radi se o psihološkom etničkom čišćenju. Uče ih da u Palestincima vide neprijatelje, i da ih ne vide u svakodnevnom životu, kao građane, kao partnere u ovoj domovini“ upozorava Zoabi. Zoabi je jedina palestinska zastupnica u Knessetu. Tvrdi da rasizam u Izraelu nije novina, već da je ono što je novo, kriminalizacija svega što iskače iz tog konsenzusa.
Read more...

Look at my butt! Airport guards embarrass Israel
Upon picking up the camera at the Moscow airport, Burulyova was stunned to discover that security guards took some 10 photos of themselves, including one featuring a security officer posing with his rear-end facing the camera. "Ben Gurion's security officials had fun and took a few pictures – this is the level of seriousness of their war on terror," she wrote in her Facebook account.
Read more…

Government alarm at citizens' revolt as tent protests spread
Last night, the popular revolt against the cost of living focussed on a new issue: the price of bringing up a child in Israel. Thousands of parents marched with young children in pushchairs, demanding lower prices and tax breaks on baby equipments and childcare. Less than a week ago, tens of thousands of people rallied in Tel Aviv in support of the housing protest. Dozens of key roads and junctions have been blocked by protesters, and the entrance to the Knesset (Israeli parliament) has been blockaded. ... Doctors are on strike over pay and conditions. A Facebook campaign has called on Israeli citizens to "boycott" their jobs on Monday in an unofficial, social media-organised general strike. Demonstrations have been called in six Israeli cities for this Saturday evening – Tel Aviv, Jerusalem, Haifa, Ashdod, Beer Sheva and Nazareth. The last is an Israeli-Arab town; tent protest villages have appeared in Arab areas of the country in the past few days. Although the main focus is on the cost of housing – Tel Aviv rents are generally reckoned to absorb about 50% of income – there is also anger about the price of food, electricity and fuel as well as baby goods. ... there is a palpable hostility in Israel towards the government for its failures to feel the pain of its citizens and to do anything about it. And a poll showed 87% support for the protest. The government has been seriously rattled. ...some have said the protesters themselves need to make a few connections, such as whether the funds that successive Israeli governments have poured into subsidising housing in the West Bank settlements could have been better spent on addressing their concerns. Whether the momentum of these protests continue to grow, and develop into something that can seriously threaten the current government, or whether it will dissipate in the torpor of August, is hard to tell at the moment. But right now this seems, on a smaller scale, to be yet another example of this year's ripples of revolt across the region.
Read more...

Audacity of Hope Challenge of Gaza Blockade (video)
Odvažnost nade – Suprotstavljanje blokadi Gaze (video) (2. kolovoz 2011.)
Tribina s američkim sudionicima Flotile slobode 2 i drugim propalestinskim američkim aktivistima o njihovom nedavnom pokušaju probijanja izraelske opsade Gaze, pripremama za predstojeće akcije potpore traženju priznanja palestinske države u Općoj skupštini UN-a, pripremama za slijedeću flotilu itd; New York City, 2. kolovoz 2011.
Click to watch…

Interview de Julien Bayou, membre de la délégation française (video)

'Israel protests silent on occupation issue' (video)

Marxist-Multiculturalists for BDS - Palestine's Norwegians
Marksisti multikulturalisti za BDS – Propalestinski Norvežani (25. srpanj 2011.)
Ubijeni na norveškom otoku Utøya bili su pripadnici Lige radničke mladeži (AUF), koja je povezana s norveškom Laburističkom strankom, ali ima korijene u komunističkim i socijalističkim pokretima 1920-tih. Aktualni norveški premijer, Jens Stoltenberg, nekad je bio čelnik AUF-a. 20. srpnja, nekoliko dana prije napada, aktualni je čelnik AUF-a, Eskil Pederson, u intervjuu za list Dabladet izjavio da je Liga radničke mladeži na otoku Utøya održala skup za bojkot Izraela i ojačala svoje stajalište glede kampanje bojkota, dezinvenstiranja i sankcija protiv Izraela (BDS). Pederson je u intervjuu izjavio da smatra kako je „došlo vrijeme za drastičnije mjere protiv Izraela“. „Mi u laburističkoj mladeži nametnut ćemo norveški unilateralni ekonomski embargo Izraela.“ Norveška ima vrlo naprednu poziciju u međunarodnoj kampanji protiv okupacije palestinskog naroda. Savez norveških sindikata (LO), koji okuplja 1/5 norveškog stanovništva, dezinvestirao je iz niza izraelskih tvrtki, kao što su Africa Israel Investments, Danya Cebus i Elbit Systems. Radi se o jednom od najvećih suverenih fondova na svijetu i njegovi potezi vrše pritisak i na druge fondove. Norveška je također uvela i embargo na oružje Izraelu. Norveško je civilno društvo vrlo aktivno u nametanju akademskog i kulturnog bojkota Izraelu (bojkot u toj zemlji podržava 42% stanovništva, uključujući trenera norveške nogometne reprezentacije Egila 'Drilla' Olsena, koji je član norveške Radničke komunističke stranke). Prošle je godine norveško ministarstvo vanjskih poslova odbilo Nijemcima dopustiti da u norveškim vodama testiraju podmornice koje su namjeravali prodati Izraelu. Nekoliko dana prije napada norveški ministar vanjskih poslova Jonas Gahr Støre posjetio je mladež AUF-a koja mu je priopćila da želi jačanje bojkota protiv Izraela. Slika Størea dok prolazi pored transparenta na kojem piše "Boikott Israel"u AUF-ovom kampu objavljena je u nekoliko listova. Støreov posjet dogodio se nakon što se sastao s predsjednikom Palestinske samouprave Abbasom kako bi mu potvrdio da Norveška podupire zahtjev Palestinaca za priznanjem palestinske države koji će Palestinci Ujedinjenim narodima uputiti u rujnu ove godine. „Mislim da niti jedan Palestinac ni itko drugi u svijetu ne dvoji o tome da Norveška podupire pravo Palestinaca na njihovu državu“, izjavio je.
Read more…


četvrtak, 4. kolovoza 2011.

Neke vijesti, linkovi – Palestina/Izrael (o akciji „Dobro došli u Palestinu“, bojkot...)


Our boat under siege (photos)
Slike američkog broda za Gazu zatočenog u grčkoj luci pogledajte na linku.

Medea Benjamin: By Torpedoing the Gaza Flotilla, Israel Sunk its Own Ship
Torpedirajući Flotilu za Gazu Izrael je potopio vlastiti brod (11. srpanj 2011.)
Između ostalih poteza kojima je Izrael nastojao onemogućiti Flotili slobode 2 da dođe do Gaze bilo je i pismo izraelske vlade upućeno stranim novinarima u kojem ih se upozorava da će im, ako budu sudjelovali u flotili, na 10 godina biti zabranjeno da uđu u Izrael, te da će njihova oprema biti zaplijenjena. Novinari i novinarske organizacije diljem svijeta odmah su na ovu prijetnju odgovorile prosvjedima i negodovanjem, pa je izraelski premijer Netanyahu bio prisiljen povući tu odluku, za koju je krivnju svalio na svoje podređene.
Read more…

Israel expels 39 pro-Palestinian activists over weekend, holds 81 more in jail
Izrael protjerao 39 propalestinskih aktivista tijekom vikenda, 81 aktivist zadržan u zatvoru (11. srpanj 2011.)
Stotine aktivista pokušale su avionima sletjeti u zračnu luku Ben-Gurion pored Tel Aviva u petak, 8. srpnja, kako bi sudjelovale u tjednu nenasilnih aktivnosti usmjerenih protiv izraelske okupacije. Neki od uhićenih aktivista odbili su pristati na deportaciju pa ih je Izrael zadržao u zatvorima. U ponedjeljak (11. srpnja) ujutro, 3 dana nakon što im je Izrael odbio dopustiti da uđu u tu zemlju kako bi posjetili Palestince na okupiranim područjima i u Izraelu, u izraelskom se zatvoru još uvijek nalazio 81 propalestinski aktivist. Neki su čekali na slobodna mjesta na letovima, dok su drugi odbijali pristati na deportaciju. Izrael je do ponedjeljka, 11. srpnja, protjerao oko 39 aktivista, uključujući 10 Nijemaca koji su kasno u nedjelju sletjeli u Frankfurt. Među protjeranim aktivistima bio je i jedan 82-godišnji Nijemac koji se žalio što je unatoč visokoj dobi satima bio držan u vozilu, nakon čega je odveden u zatvor u Beer Ševi zajedno s ostalim aktivistima. Izraelskim je službama u zračnoj luci rekao da želi „posjetiti prijatelje u Izraelu i Palestini“, nakon čega je uhićen i deportiran. Ovo je postupanje naročito razbijesnilo javnost. Glasnogovornik izraelskog ministarstva vanjskih poslova je izjavio da Izrael ulaz nije dopustio niti jednoj osobi čije se ime nalazilo na popisu koji je objavila kampanja „Dobro došli u Palestinu“, jer su aktivisti najavili da će sudjelovati u neodobrenim prosvjedima protiv izraelske okupacije. Izrael je ukupno 130 osoba odbio dopustiti ulaz u Izrael. Od tog broja 4 ih je ipak pušteno nakon što su pristali potpisati izjave u kojima obećavaju da neće sudjelovati u „remećenju javnog reda“. Nekoliko se aktivista odmah avionima vratilo u svoje zemlje, a ostali su odvedeni u zatvore u blizini Tel Aviva i Beer Ševe dok su vlasti pripremale njihovo protjerivanje. Do nedjelje poslije podne 35 stranih državljana – uključujući Belgijce, Francuze, Nizozemce i Španjolce – koji su držani u zatvoru pored Beer Ševe poslani su avionima natrag, no do ponedjeljka ujutro desetci aktivista još su se uvijek nalazili u zatvoru Ramle pored Tel Aviva. Organizatori akcije „Dobro došli u Palestinu“ tvrde da je između 60 i 90 međunarodnih aktivista uspjelo ući u Izrael unatoč strogim provjerama na aerodromu. Ti su se aktivisti pridružili drugim stranim državljanima koji već borave na Zapadnoj obali i s njima sudjelovali u prosvjedima protiv izraelskog ilegalnog zida i ograničenja kretanja Palestinaca na vojnoj kontrolnoj točki Qalandia i u selu Bil'in na Zapadnoj obali. Jedan od organizatora kampanje iz Jeruzalema, Sergio Yahni, izjavio je da je kampanja „Dobro došli u Palestinu“ unatoč tome što je manje od 100 aktivista ušlo na Zapadnu obalu, bila uspješna. „Cilj je bio … da ljudi koji dolaze u Palestinu, umjesto da lažu o svrsi svog posjeta, otvoreno izjave da dolaze zbog solidarnosti s palestinskim narodom“, rekao je. „Država Izrael tim je ljudima ulaz zabranila isključivo zbog njihovih političkih stavova, a ti su ljudi bili i žrtve diskriminacije u Europi, također zbog svojih stavova“, dodao je. „O tome nitko nije govorio, no sada je sve to izašlo na vidjelo i u medijima piše da ovdje postoji diskriminacija koja se temelji na političkoj perspektivi“, rekao je Yahni za German Press Agency, te najavio daljnje planirane prosvjede solidarnosti s Palestincima u Kalkilyji i Hebronu na Zapadnoj obali.
Read more...

After witnessing Palestine's apartheid, Indigenous and Women of Color feminists endorse BDS
Nakon što su se osvjedočile u aparthejd u Palestini urođeničke i feministkinje neeuropskog podrijetla podržale poziv na bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela (12. srpanj 2011.)
Skupina urođeničkih žena i žena neeuropskog podrijetla tijekom lipnja ove godine posjetila je Palestinu gdje su se same uvjerile da uvjeti u kojima Palestinci žive i protiv kojih se bore predstavljaju aparthejd i etničko čišćenje. Šokirane onim što su vidjele podržale su i pozvale svoje kolege da podrže poziv palestinskog civilnog društva na bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela. Na linku možete na engleskom pročitati njihovu izjavu u cijelosti.
Read more…

Was New York Times' Ethan Bronner duped by an Israeli Facebook fraud?
Not only is there no evidence for this enthusiasm on YaLa's page, but there is strong general resistance to such normalization projects within Palestinian civil society and in the Arab world more broadly. These initiatives are opposed because they reward Israel with normal relations and integration without requiring it to end its oppression of Palestinians and its occupation of Arab land. They may also violate the Palestinian civil society call for boycott, divestment and sanctions (BDS) as well as the call for cultural and academic boycott of Israel. The guidelines of the Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel are explicit: Cultural events and projects involving Palestinians and/or Arabs and Israelis that promote “balance” between the “two sides” in presenting their respective narratives, as if on par, or are otherwise based on the false premise that the colonizers and the colonized, the oppressors and the oppressed, are equally responsible for the “conflict,” are intentionally deceptive, intellectually dishonest and morally reprehensible. Such events and projects, often seeking to encourage dialogue or “reconciliation between the two sides” without addressing the requirements of justice, promote the normalization of oppression and injustice. All such events and projects that bring Palestinians and/or Arabs and Israelis together, unless framed within the explicit context of opposition to occupation and other forms of Israeli oppression of the Palestinians, are strong candidates for boycott. There is nothing on YaLa's page that expresses opposition to Israeli occupation and oppression...
Read more...

Building the BDS movement: Punks Against Apartheid say "It's bigger than Jello Biafra"
Nova udruga Punks Against Apartheid radit će na jačanju potpore kulturnom bojkotu Izraela među punk glazbenicima (8. srpanj 2011.)
Jello Biafra je pod pritiskom palestinskog civilnog društva nevoljko i u zadnji čas ipak odlučio ispoštivati palestinski poziv na bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izreala i otkazao svoj koncert u Tel Avivu najavljen za 2. srpnja, ali i pokazao svoje neznanje i rasističke predrasude prema Palestincima. Nova udruga Punks Against Apartheid nakon uspješnog vršenja pritiska na Biafru, najavljuje nastavak svog rada na promicanju kulturnog bojkota Izraela među punk glazbenicima.
Read more…

Remi Kanazi's poetry of struggle
“The reason I become a poet was to educate, inspire, to act,” he says. “I'm not a nationalist, I'm not an ethnocentrist. This isn't about me being a Palestinian or me being an Arab. It's about a system of oppression and what's being done to a people. So whether you're talking about police brutality or the US-Mexico border or Afghanistan or the war in Iraq or the plight of Palestinians, what they're going through and the injustice that's being perpetrated against them is what matters. And that's what we're working against — systems of oppression, what's being done to a people.”
Rear more...

"Hysterical" Israeli reaction to Palestine solidarity fly-in
„Histerična“ izraelska reakcija na propalestinske aktiviste koji su avionima došli u Tel Aviv kako bi posjetili okupirane Palestince (11. srpanj 2011.)
Stotine naoružanih vojnika i policajaca raspoređeni su u zračnoj luci Ben Gurion u Tel Avivu 8. srpnja ove godine kako bi dočekali propalestinske aktiviste koji su najavili da avionima dolaze u tu zračnu luku kako bi posjetili Palestince na okupiranim područjima i u Izraelu. 6 izraelskih aktivista koji su došli u zračnu luku sa zastavama i uzvikivali slogane u znak solidarnosti s Palestincima uhićeni su, a policija ih je morala i fizički zaštititi od gomile njihovih sugrađana u zračnoj luci koji su ih udarali, psovali i pljuvali. Uhićeni izraelski aktivisti došli su kako bi pozdravili stotine propalestinskih aktivista iz Europe i Sjeverne Amerike koji su sudjelovali u inicijativi „Dobro došli u Palestinu“ koju je koordiniralo 15 palestinskih organizacija i njihovih pristaša u inozemstvu. Ti su aktivisti namjeravali sletjeti u Ben Gurion i otvoreno najaviti svoju namjeru da posjete Zapadnu obalu i Gazu gdje su htjeli sudjelovati u raznim aktivnostima. Ben Gurion je glavni međunarodni aerodrom koji koriste stranci koji dolaze posjetiti Zapadnu obalu i Gazu. Međutim, strancima koji otvoreno izjave da im je namjera posjetiti okupirana područja, volontirati ili raditi na Zapadnoj obali ili u Pojasu Gaze, Izrael rutinski odbija dopustiti da uđu u Izrael i deportira ih. Više od 300 aktivista aviokompanije nisu dopustile da iz polazišnih zračnih luka polete za Tel Aviv, nakon što im je Izrael dostavio crnu listu s imenima putnika kojima neće dopustiti da uđu u Izrael. Unatoč ovim drakonskim mjerama više od 100 aktivista uspjelo je doći do Ben Guriona, a nekoliko desetaka ih je uspjelo doći i do Zapadne obale nakon što su se pretvarali da su „nedužni turisti“. Više od 100 aktivista koji su uspjeli doći do Tel Aviva strpani su u izraelske zatvore kako bi bili deportirani natrag u zemlje iz kojih su došli.
Read more...

Eva Bartlett: Cash shortage hampers rebuilding of mosques destroyed by Israel
Nestašica novca otežava obnovu džamija uništenih u izraelskim napadima (8. srpanj 2011.)
U 23-dnevnom izraelskom napadu na Pojas Gazu krajem 2008. i početkom 2009. oštećeno je 200 (1/4 od ukupno 800 koliko ih je bilo u Pojasu Gaze) i u potpunosti uništeno 34 džamije. Džamija Nasser u Beit Hanounu, koja je u potpunosti uništena u bombardiranju, sagrađena je 736. godine. U bombardiranju su također uništene druge povijesne građevine i lokaliteti. Ministarstvo za vjerske poslove vlade u Gazi procjenjuje da će obnova džamija u Pojasu Gaze koštati više od 13,5 milijuna američkih dolara. Zahvaljujući izraelskoj opsadi koja zabranjuje i onemogućava uvoz građevinskog materijala i zbog koje su mnogi međunanrodni donatori ukinuli ili smanjili svoje donacije za Gazu, vrlo je malo toga obnovljeno. Neki su pojedinci i organizacije donirali novac i materijal koji je u Pojas Gaze ušao kroz tunele na granici s Egiptom, a 2 i pol godine nakon izraelskog napada obnovljeno je samo 10 uništenih džamija u cijelom Pojasu Gaze.
Read more…

srijeda, 27. srpnja 2011.

Neke vijesti i linkovi – Palestina/Izrael


US BOAT TO GAZA: The Audacity To Love (video)

To Gaza with Love (video)

Flying into Israeli detention
Aktivisti sletjeli u izraelski pritvor (11. srpanj 2011.)
Gotovo odmah po slijetanju u zračnoj luci Ben Gurion, izraelske sigurnosne snage odvojile su skupinu putnika, uglavnom aktivista, radi posebnog pregleda prilikom kontrole putovnica. Odvedeni su do policijskog autobusa, muškarci su odvojeni od žena, oduzeta im je prtljaga i nagurani su u uske ćelije u vozilu. 10 muškaraca natiskano je u prostor pun žohara od oko 3,5 četvornih metara. Aktivisti su u autobusu počeli pjevati i skandirati, te tražiti da ih posjeti odvjetnik, ali im je jedan pripadnik izraelske pogranične policije naredio da „zavežu“, a zaprijećeno im je i nasiljem ako ne budu poslušni. „Ne želim vam nauditi, ali učinit ću to ako budem morao“, doviknuo im je policajac nakon što je otvorio vrata ćelije u kojoj su držani aktivisti. Budući da su se pjevanje i skandiranje nastavili, pogranični policajci aktiviste u ćeliji su kroz rešetke počeli prskati vodom. „U mojoj se zemlji bolje odnose prema psima“, rekao je Bilal, 24-godišnji student iz Bruxellesa. U akciji „Dobro došli u Palestinu“ sudjelovalo je najmanje 23 propalestinskih aktivista iz Belgije, uglavnom studenata iz Bruxellesa. Njihov Lufthansin Boeing poletio je iz pariške zračne luke Charles de Gaulle u kojoj se gotovo 100 francuskih aktivista, koji su također namjeravali sudjelovati u ovoj akciji, nije uspjelo ukrcati na svoje letove jer je većinu njih Izrael stavio na svoju crnu listu. Abdellah Boudani, 24-godišnji student političkih znanosti iz Bruxellesa objasnio je zašto sudjeluje u ovoj akciji: „Očito je da postojeće sile neće izvršiti pritisak na Izrael da promijeni svoje ponašanje. Promjena će doći samo kroz djelovanje običnih ljudi i prosvjede poput ovoga. Ove su se akcije dosjetili sami Palestinci koji su nam rekli: naša se prava ne poštuju, ali i vaša prava, prava koja imate kao Europljani, također se ne poštuju. Ako želite posjetiti Palestinu i sletite u zračnu luku Ben Gurion, morate lagati ako želite posjetiti palestinska područja. Ako ne lažete, neće vas pustiti da uđete. I tako su nas pozvali da privučemo pozornost na ovu nepravdu. Stvar je vrlo jednostavna. Nećemo stvarati nikakve probleme. Idemo samo do Ben Guriona gdje ćemo reći da smo došli posjetiti Betlehem na Zapadnoj obali.“ Među ovim je aktivistima 48-godišnji taksist iz Bruxellesa i njegova 14-godišnja kćer. Većini aktivista avionske karte financirali su ljudi koji su željeli doprinijeti ovoj akciji, ali nisu u njoj bili voljni sami sudjelovati ili nisu mogli izostati s posla kako bi u njoj sudjelovali. Nakon što su uhićeni u zračnoj luci Ben Gurion i smješteni u autobus u kojem su proveli 4 sata, autobus s aktivistima se uputio do zatvorske ustanove u blizini Beer Ševe u Negevskoj pustinji, 2 sata vožnje od zračne luke. Po dolasku u zatvor aktiviste su vodili uskim hodnicima punim zatvorskih čuvara, među kojima su neki snimali ili fotografirali novopridošle zatočenike. 16 muškaraca odvojeno je od žena i stavljeno u malu ćeliju u kojoj su čekali na obradu. Premoreni od puta i 6-satnog gužvanja u autobusu mnogi su aktivisti zaspali na betonskom podu ćelije. Potom ih je posjetio psiholog i liječnik, dobili su doručak i vreću s papučama, čistom zatvorskom odjećom, sapunom i pastom i četkicom za zube. Svatko je imao svoj ležaj, 4 ležaja po ćeliji. Kasnije su pojedinačno izvođeni pred izraelske dužnosnike za useljeništvo koji su od njih tražili da potpišu izjave u kojima bi obećali da neće u budućnosti posjećivati palestinska područja, da neće izazivati nerede ili sudjelovati u prosvjedima. U nekim su ih slučajevima tražili da potpišu obrasce o deportaciji.
Read more...

Turkey PM demands Israeli apology for flotilla dead
Turski premijer traži izraelsku ispriku za pobijene na Flotili slobode I prošle godine (23. srpanj 2011.)
Turski premijer Tayyip Erdogan izjavio je u subotu (23. srpnja) da je normaliziranje odnosa između Turske i Izraela „nezamislivo“ tako dugo dok se Izrael ne ispriča za ubojstvo 9 Turaka na jednom od brodova humanitarne flotile za Gazu prošle godine. Dodao je da Turska nikad neće zaboraviti 9 ubijenih i osudio blokadu Pojasa Gaze nazvavši je „protuzakonitom i nečovječnom“. „Sve dok se Izrael službeno ne ispriča zbog svoje nezakonite akcije koja je u suprotnosti s međunarodnim pravom i humanitarnim vrijednostima, ne plati odštetu obiteljima ubijenih i ne ukine svoju blokadu Gaze, normalizacija odnosa između Turske i Izraela je nezamisliva“, rekao je Erdogan. Erdogan je svoj govor, održan u Istanbulu pred stranim veleposlanicima na okupiranim palestinskim područjima, započeo čitanjem imena ubijenih u napadu na brod Mavi Marmaru. Turska je nakon napada u svibnju 2010. povukla svog veleposlanika iz Izraela, obustavila vojnu suradnju s Izraelom i zatvorila svoj zračni prostor za izraelske vojne letjelice. Izraelski je premijer Netanyahu za sada izrazio samo „žaljenje“ zbog ubijenih. Dok neki u Izraelu ispriku doživljavaju kao preuzimanje odgovornosti, drugi smatraju da bi isprika spriječila Tursku da zatraži procesuiranje na međunarodnim sudovima.
Read more…

Israel airport arrests: Campaigners fly back to the UK (video)
Uhićenja u izraelskoj zračnoj luci: Aktivisti se vraćaju u Ujedinjeno kraljevstvo (video) (12. srpanj 2011.)
13 aktivista iz Ujedinjenog kraljevstva (5 Engleza, 4 Velšana i 4 Škota) uhićeno je u petak (8. srpnja) u zračnoj luci Ben Gurion u Tel Avivu. Neki od uhićenih prosvjedovali su štrajkajući glađu budući da nisu obaviješteni zbog čega su uhićeni i jer im nije bilo dopušteno da telefoniraju. Aktivisti su namjeravali sudjelovati u propalestinskim aktivnostima na Zapadnoj obali u sklopu akcije „Dobro došli u Palestinu“, u kojoj je trebalo sudjelovati oko 700 ljudi iz cijelog svijeta, i na poziv obitelji iz Betlehema posjetiti taj grad. Najmanje 2 aktivista - John Lynes (83), umirovljeni sveučilišni predavač i Mick Napier (64), predsjednik Škotske kampanje solidarnosti s Palestincima – deportirani su. Osim njih, među britanskim aktivistima koje je Izrael uhitio bili su i Audrey Gray (77), umirovljena medicinska sestra; Val Kitchen (68); Anne Gray (66), umirovljena sveučilišna profesorica iz Londona; Les Levidow (61); Pippa Bartolotti (57), zamjenica predsjednika Velške stranke zelenih i Frank Thomas (66), umirovljeni statističar iz Edinburgha. „Vezali su nas lancima, stavili nam lisice na ruke i priveli nas bez ikakvog razloga – nismo počinili nikakav zločin – nismo prekršili ni britanske ni izraelske zakone“, izjavio je Napier, dodavši da su Izraelci ukupno uhitili oko 124 ljudi. John Lynes je također upozorio da su po uhićenju pripadnici izraelskih snaga bili nasilni prema aktivistima. Na linku možete na engleskom poslušati izjave Johna Lynesa i Micka Napiera o uhićenju i deportaciji u izraelskoj zračnoj luci u Tel Avivu.
Watch and read more…

Obama Administration Using Anti-Terror Laws to Intimidate and Harass American Palestine Solidarity Activists
Palestine solidarity activists say they have not broken any laws, and are instead being targeted for organizing against the Israeli occupation at a time when the Palestinian-led boycott, divestment and sanctions (BDS) movement is growing in the U.S. “The Palestine solidarity movement, more than any other international solidarity movement in this country, is really shaking things up and changing the narrative and the dynamic,” said Maureen Murphy, a Palestine solidarity activist who was subpoenaed and who is the managing editor of the Electronic Intifada. “Because we are really changing things, that's why those in power who have an interest in preserving business as usual are going to resort to these legal tools of trying to stop people's political work.” The targeted activists say they will continue to resist the Obama administration's efforts to criminalize Palestine solidarity work.
Read more…

Ewa Jasiewicz: The story of the flotilla is not over
The affect of the flotilla action is cumulative, building on decades of Palestine solidarity struggle as well as last year's effect of creating pressures, profile and political space that have given Palestinian activists more agency, voice and access to mainstream media and spheres of power for their case for freedom. It's not the audacity of hope which drives this movement but an audacity of practical, confrontation direct action that takes hope in hand and moulds into a tool sharp enough to penetrate political discourse at the highest level. The pseudo-democracies of Israel, Greece and US bare their teeth, sending in the tanks, masked commandos and armed guards when threatened by real democracy from below. What the flotilla has shown, as have the Arab uprisings and all movements for justice is that it is only real democracy, people worldwide taking matters into their own hands, which creates the conditions for true change. The moves and counter-moves of Israel, Greece and other powers teach us that this is a continuous and intergenerational struggle that will require multiple tactics and dimensions, by land, sea, air and cyberspace, in constant adaptation, flexibility and ever more audacious and tenacious ideas. These democratic movements are undeterred.
Read more…

Yisrael Beiteinu advances anti-leftist bill
Left-wing Knesset members were outraged by the proposal, with MK Zahava Gal-On, chairwoman of the Meretz faction, calling it "a political inquisition"."The Boycott Law has whetted the appetite of the settler Coalition. This is an attempt at perpetuating the persecution of left-wing and civil organizations. What will be the next step? Sham trials? Throwing people into gulags?" she asked. MK Eitan Cabel (Labor) said, "The prime minister has lost control over his partners, who are running wild in the Knesset and taking advantage of the power of the majority in order to trample the minority. We are in the midst of legislative anarchy." MK Dov Hanin (Hadash) compared Yisrael Beiteinu's initiative to McCarthyism while MK Ahmad Tibi (United Arab List-Ta'al) said the party was competing with the Likud over which of them is more racist.
Read more...

petak, 8. srpnja 2011.

Neke vijesti, linkovi – Palestina/Izrael


Brod 'Juliano' isplovio:Između nas i Gaze stoji samo IDF (7. srpanj 2011.)
Nakon višednevne borbe s grčkom birokratskom mašinerijom danas je isplovio još jedan od brodova iz sastava Freedom Flotille II i krenuo put Gaze. Riječ je o grčko-švedsko-norveškom brodu 'Juliano'. Na brodu se nalazi 20 aktivista. ... Greta Berlin, glasnogovornica Freedom Flotille II, izjavila je da se Juliano već nalazi u međunarodnim vodama i da će se u narednim satima susresti s francuskim brodom koji je isplovio dan ranije, nije precizirala mjesto susreta, što je sasvim razumljivo. ... Juliano je pokušao isploviti jučer, ali je grčka obalska straža opkolila brod i spriječila ga u isplovljavanju, sada, kako Feiler kaže, između njih i Gaze jedino stoji IDF.
Pročitajte više…

MOBILISATION GÉNÉRALE VENDREDI MATIN DANS TOUS LES AEROPORTS, CONTRE LE BLOCUS DE LA CISJORDANIE !
POZIV NA OKUPLJANJE GRAĐANIMA U PETAK UJUTRO U SVIM ZRAČNIM LUKAMA, PROTIV BLOKADE ZAPADNE OBALE! (7. srpanj 2011.)
Izraelske su vlasti svim svjetskim aviokompanijama poslale popis od više stotina imena putnika za koje traže da im ne bude dopušteno da se ukrcaju na putničke avione kako ne bi mogli doći na Zapadnu obalu. Neke kompanije telefonski su kontaktirale sudionike misije „Dobro došli u Palestinu“ i pokušale ih odvratiti od putovanja. Organizatori pozivaju obitelji, prijatelje i simpatizere aktivista da se u petak u 8 sati ujutro okupe u zračnim lukama u kojima Izrael želi zastrašiti kompanije kako bi ih natjerao da prekrše pravo putnika da otputuju u Palestinu. Prosvjednici će u zračnim lukama tražiti zaštitu prava da se aktivisti ukrcaju na avione, a pozvali su i novinare da budu nazočni. Avioni polijeću iz Pariza, Ženeve, Rima, Bruxellesa, Züricha, Frankfurta, Budimpešte, Londona, Beča, Madrida, Istanbula, Atene i Bukurešta. Izraelska vlada uskoro će pred cijelim svijetom priznati da ne postoji samo jedna blokada, već dvije i da se one odnose na cijelu Palestinu. Okupacija je toliko ružna da si ne može dozvoliti svjedoke. No, aktivisti su odlučni nastaviti borbu za pravo da posjete Palestinu.
Lire l'appel…

Israel airport gears for pro-Palestinian activists
Izraelski aerodrom se priprema za propalestinske aktiviste (6. srpanj 2011.)
Stotine međunarodnih propalestinskih aktivista namjeravaju ovaj tjedan putničkim avionima doći u Tel Aviv. Izrael je zbog toga pojačao osiguranje u tamošnjoj zračnoj luci. Aktivisti namjeravaju proputovati Zapadnom obalom iz solidarnosti s Palestincima i nije im namjera izazivati nerede. No, izraelski je ministar javne sigurnosti već izjavio da bi među aktivistima mogli biti „huligani“. Aktivisti pak naglašavaju da će njihove aktivnosti biti nenasilne i da im je cilj upozoriti svjetsku javnost na izraelsku politiku koja strancima zabranjuje da se povezuju s Palestincima. U izraelskoj policiji tvrde da očekuju dolazak aktivista na oko 50 letova iz Europe između četvrtka navečer i petka poslije podne. Izraelski su mediji izvijestili da su vlasti od aviokompanija zatražile popise putnika kako bi identificirale aktiviste. Tel Aviv je navodno od Lufthanse već zatražio zabranu putovanja za oko 50 osoba, no glasnogovornik te tvrtke je izjavio da nema saznanja o ovim događajima. U britanskom ministarstvu vanjskih poslova tvrde da Izrael nije tražio sprječavanje putnika da se ukrcaju na letove za Izrael. Izraelska je policija najavila da u zemlju neće puštati one za koje smatraju da su došli izazivati nerede i ne želi potvrditi da Izrael ima popis aktivista, no dao je naslutiti da bi neki od aktivista mogli biti deportirani ili pritvoreni. Glasnogovornica ministarstva unutarnjih poslova je izjavila da će se o dopuštanju aktivistima da uđu u Izrael odlučivati u svakom slučaju zasebno. Dodala je da će ulaz biti zabranjen onim osobama koje su došle sudjelovati u onome što Izrael smatra „ilegalnim prosvjedima ili nasilnim aktivnostima.“ Stotine stranaca, uključujući brojne humanitarne radnike ili aktiviste, stalno se nalaze na dijelovima Zapadne obale pod „palestinskom kontrolom“. Organizatori palestinskog programa „Dobro došli u Palestinu“ tvrde da je gotovo 600 muškaraca, žena i djece prihvatilo njihov poziv da posjete Zapadnu obalu na tjedan dana iz solidarnosti s Palestincima koji žive pod izraelskom okupacijom. Među pozvanima su mnoge obitelji i starije osobe koje nikad nisu posjetile Palestinu i žele ukazati na oštra ograničenja slobode kretanja na i iz palestinskih područja. Točan broj osoba kojima je Izrael zabranio ulaz na palestinska područja nije poznat, no među onima kojima je zabranio pristup bili su Palestinci i strani simpatizeri, uključujući ugledne i poznate sveučilišne profesore. Istovremeno, na drugom frontu, međunarodna civilna flotila pokušava probiti izraelsku blokadu. Grčke su vlasti blokirale isplovljavanje flotile iz grčkih luka i uhitile 4 osoba. Grčka tvrdi da je isplovljavanje brodova zabranila iz sigurnosnih razloga, obzirom da je Izrael, koji je prošle godine u sličnom pokušaju proboja ilegalne blokade ubio 9 aktivista, zaprijetio da će ponovo zaustaviti svaki pokušaj probijanja blokade.
Read more…

Peretz evades UK arrest warrant
Peretz uspio izbjeći britanski uhidbeni nalog (6. srpanj 2011.)
Zastupnik u izraelskom Knessetu, Amir Peretz, uspio je izbjeći uhidbeni nalog koji je za njega izdan prošli vikend u Londonu. Peretza, bivšeg ministra obrane, sumnjiči se da je odgovoran za ratne zločine tijekom rata u Libanonu. Izraelska ministarstva pravosuđa i vanjskih poslova unaprijed su znala da postoji uhidbeni nalog i savjetovala su Peretzu da otkaže svoj put u Ujedinjeno Kraljevstvo, gdje je trebao održati govor na londonskom sveučilištu. No, Peretz je to odbio i umjesto toga sveučilište u Londonu obavijestio da otkazuje svoj put iz privatnih razloga, nakon čega su aktivisti opozvali izdavanje uhidbenog naloga. Peretz je zatim, ne ističući se, svejedno otputovao u Ujedinjeno Kraljevstvo i tamo nazočio sastancima u izraelskom poslovnom klubu i sastao se s predstavnicima londonske židovske zajednice. No, propalestinski aktivisti nakon nekog su vremena ipak saznali da je Peretz ušao u Veliku Britaniju i ponovo zatražili izdavanje uhidbenog naloga, nakon čega je Peretzu savjetovano da ranije napusti zemlju, što je on i učinio, vrativši se u Izrael u subotu navečer, umjesto u nedjelju kako je planirao. Nalog za njegovo uhićenje je izdan kratko nakon njegovog izlaska iz Ujedinjenog Kraljevstva.
Read more…

U.S. Ship in Freedom Flotilla Attempts to Leave Greece For Gaza, Despite Threats and Risk of Sabotage (video)
ALICE WALKER: It is so pathetic to put it in those terms because we are carrying letters. We are carrying letters, a lot of them for children. To think that a big, strong government like Israel, which is the fourth largest military power on earth, would be afraid of the letters of children, is saying a lot, and that our government and the United States cares more about the feelings of the Israeli government than about the feelings of its citizens I think is very serious.
HEDY EPSTEIN: My name is Hedy Epstein. I think the reason for some of this is they’re afraid that if they do not support and go along with whatever Israel demands that they might be considered anti-Semitic and it's ridiculous to have that kind of a fear. Even if you were called anti-Semitic, I am being called anti-Semitic. So? It doesn't stop me from doing what I'm about to do or what I have done or what I will do.
RICHARD LEVY: I'm Richard Levy, I'm a passenger on the Audacity of Hope. We have got no support from the United States on this. Apparently free speech is not really for Americans if it involves Palestine, and it's not for the Mideast if it involves Palestine. Free speech is okay in some countries. It is not okay in other countries. Our consulate has basically turned us down flat in terms of support to allow this flotilla to go forward. A great disappointment.
Read more...

UN: Israel used unnecessary force against protesters on Nakba Day
UN: Izrael upotrijebio pretjeranu silu protiv prosvjednika na obljetnicu Nakbe (6. srpanj 2011.)
Novi izvještaj Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda kritizira način na koji je Izrael odgovorio na incidente na granici s Libanonom 15. svibnja 2011. – na obljetnicu palestinske Nakbe. U zaključku izvještaja se navodi da je izraelska vojska protiv libanonskih prosvjednika upotrijebila nerazmjernu silu, što je rezultiralo smrću 7 osoba. Izrael je bijesan na UN-ovog posebnog koordinatora za Libanon, Michaela Williamsa, koji je sastavio izvještaj i izraelsko je ministarstvo vanjskih poslova do daljnjeg prekinulo sve kontakte s njim. Glavni tajnik UN-a je u zaključku izvještaja izrazio zabrinutost jer su izraelski vojnici bojevim streljivom pucali na nenaoružane prosvjednike koji su pokušali probili ogradu na granici, te pozvao libanonsku i izraelsku vojsku da ubuduće nastoje izbjeći da se ovakvi incidenti ponove. U izvještaju također stoji da je u prosvjedu kojim se obilježavala obljetnica Nakbe u Libanonu sudjelovalo oko 8000 do 10 000 prosvjednika, uglavnom palestinskih izbjeglica. Oko 1000 prosvjednika odvojilo se od glavnog prosvjeda, na kojem nije bilo nemira, i uputilo prema granici između Libanona i Izraela, gdje su počeli bacati kamenje i zapaljive bombe, te uklonili 23 protutenkovske mine. Nakon usmenog upozorenja i pucanja u zrak, izraelska je vojska otvorila vatru bojevim streljivom izravno u prosvjednike kod ograde na granici, ubivši 7, a ranivši 111 civila.
Read more…

What is the 'right' type of resistance?
Moreover, media outlets advocating for these nonviolent tactics have chosen to completely overlook the Boycott Divestment and Sanctions (BDS) movement against Israel. Although it does not fall under the two forms of resistance mentioned earlier, it can only be categorised as a strictly non-violent tactic, aiming to pressure Israel to abide by its obligations under international law. The overwhelming growth in the BDS movement, met with little to no coverage of its successes by most mainstream media outlets can only be an indicator of the hypocrisy of their coverage of Palestinian resistance: only shedding light on forms of resistance they categorise as relevant - or, dare I say, worthy. Finally, it is important to comprehend the context of the Palestinian-Israeli conflict that is often called "complex". In fact, and at the risk of oversimplifying, it is a conflict between an oppressor and an oppressed. Within that context the use of violence and force can be exemplified perfectly in the words of Paulo Freire: "Never in history has violence been initiated by the oppressed. How could they be the initiators, if they themselves are the result of violence? How could they be the sponsors of something whose objective inauguration called forth their existence as oppressed? There would be no oppressed had there been no prior situation of violence to establish their subjugation. Violence is initiated by those who oppress, who exploit, who fail to recognise others as persons - not by those who are oppressed, exploited and unrecognised."
Read more…

City council 'fast tracks' Jerusalem settler homes
Gradsko vijeće u Jeruzalemu ubrzava izgradnju kolonističkih domova (5. srpanj 2011.)
Izraelska organizacija Peace Now upozorava da gradsko vijeće Jeruzalema ubrzava prihvaćanje planova za izgradnju 900 novih domova u kolonističkoj četvrti Gilo, u ilegalno anektiranom istočnom Jeruzalemu. Planovi za izgradnju novih kolonističkih domova u Gilu najavljeni su još u travnju, no u ponedjeljak, 4. srpnja, prošli su još jednu fazu birokratske procedure koju je potrebno proći prije početka izgradnje. Gradsko povjerenstvo u ponedjeljak je odobrilo plan da se u Gilu izgradi dodatnih 900 domova. U organizaciji Peace Now navode da se radi o dramatičnom proširenju postojećeg kolonističkog naselja koje će rezultirati naseljavanjem novih izraelskih kolonista i otežati postizanje „kompromisa“. Politička poruka koju ova izgradnja odašilje je da Izrael ulaže više napora u gradnju u istočnom nego u zapadnom Jeruzalemu iz inata svijetu i Palestincima. Ovi su domovi dodatak prijašnjih 900 novih kolonističkih domova u istoj četvrti čija je izgradnja odobrena u studenom 2009. Gilo se nalazi u palestinskom istočnom Jeruzalemu koji je Izrael okupirao 1967. i zatim kasnije anektirao, no međunarodna zajednica ne priznaje ovu ilegalnu aneksiju. Izrael pak oba dijela Jeruzalema smatra „vječnim, nedjeljivim glavnim gradom“, pa netočno tvrdi da izgradnja u istočnom dijelu Jeruzalema ne predstavlja kolonizaciju. Trenutno u istočnom Jeruzalemu živi oko 180 000 izraelskih kolonista i gotovo 270 000 Palestinaca.
Read more…

četvrtak, 7. srpnja 2011.

Međunarodni aktivisti ovaj vikend zrakoplovima dolaze u Palestinu


Ovaj petak (8. srpnja), na obljetnicu poziva palestinskog civilnog društva na bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela, stotine aktivista iz nekoliko desetaka nevladinih organizacija iz cijelog svijeta putničkim će avionima sletjeti u zračnoj luci u Tel Avivu i otvoreno izjaviti da je cilj njihovog dolaska posjet Palestini. Izrael kontrolira sav pristup Zapadnoj obali i u mnogo je slučajeva aktivistima zabranio da ponovo uđu na Zapadnu obalu. Mnogi su aktivisti bili prisiljeni lagati o tome zašto dolaze u Izrael. Inicijativom „Dobro došli u Palestinu“ počet će tjedan u kojem će se diljem Palestine odvijati različite akcije.

Poznato je da Izrael Palestincima sustavno krši i uskraćuje brojna ljudska prava. Pravo na povratak, pravo na slobodu kretanja, pravo na vodu, pravo na obrazovanje… samo su neka od njih. Pravo na posjete građana drugih zemalja do sada nije bilo u fokusu pažnje. Međutim, zabrana primanja posjeta iz inozemstva jednako je uznemirujuća i šokantna.

Da, točno ste pročitali. Izrael Palestincima na okupiranim područjima prijeti da im neće dopustiti posjete državljana drugih zemalja. Radi se o zabrani ulaska u Izrael stranim državljanima koji žele posjetiti okupirano palestinsko područje. Da ponovimo, jedini način da se dođe na palestinski teritorij Zapadne obale i Istočnog Jeruzalema, koji su pod izraelskom vojnom okupacijom, je kroz izraelsku zračnu luku u Tel Avivu ili jednu od izraelskih morskih luka ili neki od kopnenih graničnih prijelaza pod izraelskom kontrolom.

Više od 300 međunarodnih aktivista ovog petka namjerava sletjeti u Tel Aviv, na poziv 30 palestinskih organizacija civilnog društva, i sudjelovati u inicijativi „Dobro došli u Palestinu“. Očekuje se da će sudjelovati aktivisti iz Francuske, Velike Britanije, Belgije, Švedske, Njemačke, SAD-a, Japana i nekoliko afričkih zemalja.

Po dolasku u zračnu luku Ben Gurion u Tel Avivu, ovi pozvani gosti, svi državljani zemalja koje s Izraelom imaju diplomatske odnose, neće skrivati svoju namjeru da posjete okupirani palestinski teritorij. Vremenu neaktivnosti došao je kraj. Tamo gdje su države neučinkovite, građani stvari preuzimaju u svoje ruke. Ovi će aktivisti, kao i oni koji pomorskim putovima namjeravaju probiti blokadu Gaze, te oni koji žive u Palestini i svaki se dan opiru okupaciji, povjesničarima dokazati da povijest stvaraju stvarni ljudi koje odlikuju humanost i hrabra požrtvovnost.


Izvor: Sam Bahour: Welcome to Palestine – if you can get in

Više informacija:
Dobro došli u Palestinu (na engleskom)


Bienvenue en Palestine (na francuskom)



DODATNI LINKOVI:
PALESTINA/IZRAEL:
Response to Greek Government Offer
Odgovor Pokreta za slobodnu Gazu na ponudu grčke vlade (5. srpanj 2011.)
Pokret za slobodu Gazu i organizatori Flotile slobode 2 za ponudu grčke vlade u vezi isporuke humanitarne pomoći koju u Gazu žele dostaviti aktivisti, saznali su tek iz medijskih izvora. Izvještaji objavljeni u medijima daju naslutiti da je ta ponuda bila upućena organizatorima flotile, no njih nitko, ni izravno, ni preko neke treće strane, u vezi ovog pitanja nije kontaktirao. Ponuda, kakva se navodi u medijima, nije dovoljna jer podrazumijeva suradnju s izraelskom blokadom i potpuno ignoriranje palestinskih ljudskih prava, svodeći pitanje Gaze i Palestine na problem dostave humanitarne pomoći. Međutim, organizatori flotile grčkoj su vladi ponudili razgovor o jednom drugom prijedlogu, u skladu s prethodnim prijedlozima grčke i ciparske vlade, u vezi izravnog morskog puta do Gaze iz jedne od tih dviju zemalja. Izjava koju je grčka vlada objavila na Internet stranicama svog ministarstva vanjskih poslova sadrži i stajalište da blokadu Pojasa Gaze treba ukinuti i da je potrebno osigurati poštivanje međunarodnog prava. Aktivisti pozivaju grčku vladu da im se izravno obrati (naročito obzirom da zna gdje se trenutno nalaze) ukoliko ima ozbiljne namjere pomoći u ukidanju blokade, i ukoliko jedini cilj te izjave nije ukloniti kritiku koje su, zbog sprječavanja isplovljavanja flotile, grčke vlasti postale predmetom proteklih dana.
Read more...

Staying Human (video)
The situation in Gaza told from beyond the grave. This film follows Italian human rights activist Vittorio Arrigoni as he campaigns for the fishermen of Gaza. Arrigoni was a member of the International Solidarity Movement (ISM) committed to resisting the Israeli occupation of Palestinian land using non-violent methods. In the film he relates his experience of Israel's war on Gaza and explains why he chose to visit and live in Gaza in the first place.
Click here to watch…

Slike s prosvjeda podrške Flotili slobode 2 u Parizu (6. srpanj 2011.):
At the protest in support of #Flotilla2 in #Paris.
On Champs Elysees at demo


HRVATSKA:
Akademska solidarnost: Izjava za javnost povodom štrajka (6.7.2011.)
Kao odgovor na silu, izabrali smo štrajk, kao što niz akademskih institucija ovih dana odlučuje obustaviti studijski proces ili pak odgoditi početak sljedeće akademske godine ako se predloženi zakoni ne povuku iz procedure i u potpunosti odbace. Konkretan otpor jedino je preostalo djelotvorno sredstvo što ga akademska zajednica ima na raspolaganju u obrani javnog dobra. U rat MZOŠ-a i Vlade protiv akademske zajednice, kao pouzdani saveznici na strani silnika, uključili su se i marionetski tzv. Nezavisni sindikat znanosti i visokog obrazovanja, kao i medijski koncern EPH, koji bespoštednom propagandom nastoje posijati paniku među studentima i akademskim radnicima. Od brojnih obmana koje su zakamuflirane navodnom ekspertizom (poput potpuno neutemeljenog zastrašivanja nelegalnošću štrajka) jedna od najbezočnijih laži tiče se navodne nebrige za studente. Ta tvrdnja služi isključivo prikrivanju partikularnih interesa sindikalno-političke koalicije. Spremnost na iznošenje tako teških i lažnih optužbi pokazuje zapravo bahatost, bezobrazluk i društvenu neodgovornost. Naglašavamo da se eventualni studentski problemi koji bi proizišli iz štrajka (a koji se veoma lako mogu riješiti odgovornim djelovanjem nastavnika i institucija), ne mogu mjeriti s dugoročnom i nepopravljivom štetom koju donosi porazni paket zakonâ. Toga su svjesni i studenti koji otvoreno iskazuju podršku štrajku. Količina neartikuliranih medijskih izjava u posljednjih nekoliko dana jasno pokazuje do koje je mjere zavladala panika u ministarsko-žutosindikalnim redovima. Odjednom su za radne odnose i pravo na rad duboko zabrinuti upravo oni koji naše argumente u procesu najave štrajka nisu htjeli čuti, a priopćenja upitne pismenosti prepuna su optužbi i osobnih uvreda. Ovom smo činu pristupili odgovorno, u skladu sa svojim otpočetka principijelno iskazanim stajalištima. Zahtijevamo potpuno odbacivanje prijedloga zakonâ o znanstvenoj djelatnosti, visokom obrazovanju i sveučilištu, kao prvi korak u obrani i daljnjem razvitku visokog obrazovanja i znanosti kao javnog dobra. Autonomija sveučilišta, sloboda znanstvenog istraživanja i poučavanja, kao i potpuno javno financirano visoko obrazovanje dostupno svima – temeljne su vrijednosti koje mora ispoštovati svatko tko se poduhvati zakonskog uređenja ovih područja.
Pročitajte više…