Izraelski su buldožeri u srijedu 05. studenog u Jeruzalemu srušili 4 palestinske kuće što je izazvalo sukobe između izraelskih snaga i palestinskih građana koji su pokušavali spriječiti rušenje kuća. U sukobima je ozlijeđeno 12 osoba, a uhićeno je njih 15. Izraelska policija je na palestinske mladiće ispaljivala gumom presvučene metalne metke i suzavac kako bi rastjerala gomilu.
Tri od ovih 4 kuća srušene su u četvrti Silwan. (Više o etničkom čišćenju u Silwanu pročitajte ovdje.)
Bez krova nad glavom ostali su 1 udovica i njeno 2 djece, te još 7 osoba.
U četvrti Shu'fat izraelske su snage uništile 1 kuću (zahvaljujući čemu je 11 osoba ostalo bez doma). Srušena je i jedna dvorana za vjenčanja u obližnjem gradu Beit Hanina.
UN-ov Ured za koordinaciju humanitarnih poslova upozorava da su izraelske vlasti naredile rušenje još 80 palestinskih kuća na području četvrti Silwan.
Izraelska vlada je nedavno odlučila da unatoč međunarodnoj osudi ponovo počne rušiti palestinske kuće na okupiranim palestinskim područjima za koje tvrdi da su sagrađene bez njenih građevinskih dozvola. Izraelske vlasti palestinskim građanima Jeruzalema građevinske dozvole izdaju u nedovoljnom broju s ciljem etničkog čišćenja palestinskog stanovništva i judaizacije Jeruzalema koji neosnovano i u suprotnosti s međunarodnim pravom svojataju.
Linkovi i vijesti za Palestinu/Izrael:
Jordan: New US base to train Iraqis and Palestinians, says report
Američka vojska je nedavno u Jordanu izgradila novu vojnu bazu u kojoj će se obučavati iračke i sigurnosne snage Palestinske samouprave. Očekuje se da će obuku proći između 500 i 600 pripadnika oružanih snaga koje bi mogle biti raspoređene čim Izrael pristane Palestinskoj samoupravi predati kontrolu nad sigurnosnim stanjem u gradu Jeninu na Zapadnoj obali.
Youths hurl rocks at Magen David paramedics in Acre, Haifa
Tijekom židovskog blagdana Yom Kippur fanatični židovski mladići kamenjem nisu gađali samo palestinske građane Izraela koji su tijekom blagdana vozili automobile, već i kola hitne pomoći u gradovima Acre i Haifa. U Acreu su kamenjem oštetili prozore u mjesnom medicinskom centru, pa je ravnatelj Crvene Davidove zvijezde Eli Been medicinskom osoblju preporučio da se zaštite šljemovima i pancirkama. Been je izgrednike molio da dopuste medicinskom osoblju da rade svoj posao spašavanja ljudskih života, a od policije zatražio da oštro reagira protiv napadača. U utorak (07. listopada) tijekom noći židovski su izgrednici kamenjem napali kola hitne pomoći koja su na liječenje prevozila teško bolesnog 76-godišnjeg građanina Haife. Oko 50 učenika iz lokalne židovske vjerske škole ješive s mosta je kamenjem gađalo vozila na cesti koja prolazi ispod mosta. Tijekom blagdana Yom Kippura medicinsko osoblje Crvene Davidove zvijezde obradilo je 1786 bolesnika, ozlijeđenih osoba i rodilja. Pružena je liječnička pomoć desetcima ljudi koji su se onesvijestili zbog posta i desetcima djece koja su se ozlijedila vozeći bicikle. Oko 120 rodilja je također prevezeno u rodilišta, a jedna je žena uz pomoć osoblja Crvene Davidove zvijezde rodila kod kuće.
The commander's criminal intent
Izraelski zapovjednik otvoreno prijeti da će počiniti ratne zločine protiv libanonskih civila.
"What happened in the Beirut suburb of Dahiya in 2006 will happen in every village from which shots are fired in the direction of Israel," Eisenkot said to journalists from Yedioth Ahronoth. "We will wield disproportionate power against every village from which shots are fired on Israel, and cause immense damage and destruction. From our perspective, these are military bases. This isn't a suggestion. This is a plan that has already been authorized." Hence, in two short sentences, one of the Israel Defense Force's senior commanders stated, with the world as his witness, his intention to violate the two central tenets of the international laws of war: the principle of distinction, which states that every time military force is used, it is imperative to differentiate enemy combatants from enemy civilians, and that attacks may be directed only at the former; and the proportionality principle, which states that even in attacks against enemy combatants, disproportional use of power is prohibited.
Ratni zločin u Beit Ommaru: izraelska vojska ponovo zlostavljala i koristila civile kao ljudske štitove
10. listopada, oko 4 sata ujutro, više od 50 izraelskih vojnika ušlo je u palestinsko selo Beit Ommar na Zapadnoj obali i zauzelo 2 doma. Vojnici su u njima uspostavili snajperske položaje, prozore na jednom od zauzetih domova popunili vrećama pijeska i podigli iznad oba doma izraelske zastave. Potom su na glavnoj cesti postavili barikadu i povremeno zaustavljali pješake i vozila, čime su više od 30 000 ljudi iz Beit Ommara i okolnih sela odsjekli od autoputa koji vodi za Betlehem ili Hebron. Oko zauzetih domova postavili su bodljikavu žicu. Kad je vlasnik jednog od zauzetih domova pokušao prileći u garaži svoje kuće, vojnici su napali sve ukućane, uključujući žene, i palestinske, međunarodne i izraelske aktiviste koji su im pružali podršku i pokušavali dokumentirati postupke vojske. Vojnici su Palestince, Izraelce i međunarodne aktiviste udarali nogama, šakama i glavama i otjerali ih. U noge jednog od međunarodnih aktivista vojnici su ispalili suzavac. Vojnici su također bezuspješno pokušali ukrasti fotoaparate izraelskih i međunarodnih aktivista. Oko 14 sati isti dan, u selo je stigla izraelska policija i cijelo područje Beit Ommara proglasila zatvorenom vojnom zonom u koju Izraelci i međunarodni aktivisti ne smiju ulaziti. Nakon toga vojnici su ušli dublje u selo i uhitili jednog mladića (23) u njegovom domu. Na oči su mu stavili povez, a ruke vezali lisicama i potom ga koristili kao ljudski štit natjeravši ga da čuči ispred vojnika na verandi jednog od zauzetih domova kako bi ih zaštitio od kamenja, iako nitko nije na kuću bacao kamenje. Potom su ga odveli u unutrašnjost kuće gdje su ga držali nekoliko sati nakon čega su ga odveli u policijsku stanicu u Gush Etzionu. Vojnici su također uhitili sina gradonačelnika Beit Ommara kojeg su brutalno pretukli. I njemu su stavili povez preko očiju i ruke vezali lisicama, te ga također prisilili da kao ljudski štiti čuči na verandi ispred vojnika više od sat vremena. Sa zalaskom sunca vojnici su počeli upadati u nekoliko domova u selu i nasumice uhitili nekoliko mladića uključujući dvojicu 14-godišnjaka i jednog 15-godišnjaka. Vojnici su dvojicu uhićenih mladića prisilili da hodaju ispred njih po poljima iza njihovih domova, koristeći ih, pretpostavlja se, također kao ljudske štitove u suprotnosti s međunarodnim pravom. Do 19 sati vojnici su uhitili 9 mladića u dobi od 14 do 23 godine, a polovicu uhićenih vojnici su držali u jednom od okupiranih domova umjesto da su ih odveli u policijsku stanicu. Oko 23 sata vojnici su razvalili vrata na kući u kojoj su smješteni aktivisti Palestine Solidarity Projecta, no nisu ulazili u kuću. Slijedeći su dan vojnici produljili nametnutu zabranu kretanja, policija je bila raspoređena po okolnim ulicama, a povremeno se s glavne ceste čula pucnjava. (Izvor: Palestine Solidarity Project)
Ush Ghrab: Liberated Land under Attack
Na mjestu evakuirane izraelske vojne baze u mjestu Ush Ghrab kod grada Beit Sahoura u okolici Betlehema na Zapadnoj obali Palestinci i međunarodni aktivisti žele sagraditi igralište za djecu i bolnicu, a izraelski kolonisti iz obližnjih ilegalnih naselja to područje svojataju lažno tvrdeći da je to njihova zemlja.
License to Kill
“The world is often under the false impression that the settlers are a few unruly fanatics in an otherwise civilised society,” Ahmed continued. “The truth of the matter, however, is that the settlers are a key tool of the Israeli state and army to terrorise and torment the Palestinians. It is the state and the army that give them money, housing, weapons and protection. So it is naïve to buy the claim that the settlers are acting against the will of the Israeli state and army.”
One day in Gaza
"No one can deny that a real disaster is taking place here," he says, offering a series of grim statistics to support that assertion: 30 per cent of the population suffering from post-traumatic stress disorder, 80 per cent surviving on less than $2 per day, 40 per cent unemployment. The average wage earner here supports eight people, but earns five times less than he did before the outbreak of the second intifada in 2000. Under the present Israeli blockade, only a trickle of basic commodities are permitted into the territory. With the supply of raw materials cut off, and access to outside markets denied, industry and agriculture have collapsed.
Sawt el-Amal (the Laborer’s Voice) No Bread and No Roses, Arab Women Textile Workers in the Galilee
The nature of the textile and garment industries as a highly labour-intensive trade traditionally occupied by women has always abetted exploitation and inequality: for instance, a census conducted in Palestine in 1937 – at the height of the Arab Revolt of 1936-1939 – indicated that on average, the salary of a Jewish worker was 145% higher than that of his Arab colleague; in tobacco factories, it was up to 233% higher, and in textile factories employing women it was 433% higher.
Poverty: Meeting Ground between Arab and Jewish Women in Israel
Arab women in Israel suffer from twofold oppression, as Arabs and as women. The ethnic oppression shows up in figures: 14.1% of the Arabs in Israel are officially unemployed, compared with 9.3% of Jews. The poverty rate among Arab families is 33%, compared to 15% among Jewish. The average wage among Arabs is 30 NIS per hour; among Jews it is 42. (Shehadeh Matanes, Haaretz May 11, 2004.) To this ethnic oppression is added that from within Arab society. Only 17% of Arab women work outside the home, compared to 50% among Jewish women. (Statistical Abstract of Israel, 2003) Yet work is a basic condition for ensuring a decent social status. When 83% of women do not have jobs, they are deprived of all influence – social, political and domestic. [...] ISRAELI society lives in denial. Its façade of democratic openness conceals a backyard of Occupation, violence and exploitation. Within its borders there is undeclared apartheid. Where Arabs are concerned, state policy ordains unemployment, underdevelopment, and discrimination. Arab society is indeed conservative and patriarchal – in a word, backward – especially in its attitude toward women, but much of the responsibility for the lack of change falls squarely on Israel's shoulders.
Israel medical mercy in action
A quick search in google news reveals this fact. Searching for “Iranian in Israel for treatment” revealed 139 results. To name some: Jewish Telegraphic Agency, Telegraph.co.uk, Los Angeles Times, International Herald Tribune, The Associated Press, etc… On the other hand, searching for “Delegation of Israeli doctors to Gaza denied entry” revealed ONLY 6 results. That is a ratio of 1:0.04 (of course the Iranian story is 1, and 0.04 is Gaza story). Of course the life of the Iranian boy is as important as the Gazan's, but not for the International community and Israel.
Six Hamas activists killed during Israeli raids in Gaza Strip
Izraelska vojska je ponovo teško prekršila primirje između Pojasa Gaze i Izraela u utorak (04. studenog) otvorivši vatru na pripadnike Hamasa na području Al-Qarara kod Khan Younisa i u mjestu Juhr Ad-Dik u središnjem dijelu Pojasa Gaze. U napadima je ubijeno 5 pripadnika Hamasa, a još je jedan preminuo u srijedu (05. studenog) od ozljeda koje je zadobio u tim napadima. Izraelska vojska ušla je u mjesto Juhr Ad-Dik u Pojasu Gaze i sukobila se s pripadnicima pokreta otpora. U sukobu je ubijen 1 pripadnik Hamasa, a ranjena su 4 palestinska civila uključujući 1 ženu. U mjestu Al-Qarara u Pojasu Gaze izraelska je bespilotna letjelica ispalila projektil na skupinu pripadnika vojnog krila Hamasa pri čemu je ubijeno njih 4. Izraelski su izvori izvijestili da je u mjestu Deir Al-Balah, također u Pojasu Gaze, lakše ozlijeđen 1 izraelski vojnik. Vojno krilo Hamasa tvrdi da su njegovi pripadnici ispalili 8 granata na izraelske vojnike u središnjem dijelu Pojasa Gaze u blizini vojnog položaja kod Kissufima i najavilo da će bez obzira na primirje blokirati pokušaje izraelske vojske da uđe u Pojas Gaze. Zaprijetili su oštrom odmazdom za svaki pokušaj ulaska izraelske vojske u Pojas Gaze. Očevici tvrde da su vidjeli mnogo izraelskih tenkova u blizini evakuiranog bivšeg ilegalnog izraelskog naselja Dugit u blizini grada Beit Hanoun na sjeveru Pojasa Gaze, te da to područje nadlijeću helikopteri. Glasnogovornik izraelske vojske je izjavio da je izraelska vojska ušla u Pojas Gaze zbog informacija o tome da Hamas namjerava zarobiti izraelske vojnike koristeći tunel prokopan ispod granice i ustvrdio da su Palestinci tunel digli u zrak nakon što je izraelska vojska opkolila jednu od zgrada, te da je izraelska vojska ovu operaciju poduzela kako bi „zaštitila primirje“. Hamasova vlada u Gazi je izjavila da izraelsku vladu smatra odgovornom za sve posljedice ove agresije, opisujući je kao najozbiljnije kršenje primirja koje je posredstvom Egipta između Pojasa Gaze i Izraela stupilo na snagu u lipnju ove godine.
Palestinian fighters continue shelling in response to Israeli incursion
Palestinske naoružane skupine su u srijedu (05. studenog) nastavile napadati izraelske vojne i civilne ciljeve u Pojasu Gaze kao odmazdu za izraelske napade na Pojas Gaze u utorak tijekom noći u kojima je ubijeno 6 pripadnika Hamasa. Izraelski su mediji javili da je najmanje 40 projektila domaće izrade palo na područja uz granicu s Pojasom Gaze. Vojno krilo Narodne fronte za oslobođenje Palestine preuzelo je odgovornost za ispaljivanje 2 projektila domaće izrade na izraelski grad Sderot. Vojno krilo Demokratske fronte za oslobođenje Palestine preuzelo je odgovornost za granatiranje izraelske vojne baze Sufa na koju su ispalili 5 projektila. Jedno od vojnih krila Fataha priopćilo je da više neće poštivati primirje između Izraela i Pojasa Gaze.
Fate of six Palestinians abducted by Israel during Gaza incursion unknown
Tijekom izraelskog napada na izbjeglički logor Al-Maghazi u Pojasu Gaze tijekom noći u utorak (04. studenog) izraelska je vojska otela 6 Palestinaca, uključujući 4 žena, iz obitelji Al-Humeidi i uništila 2 kuće u kojima je ta obitelj živjela.
Ostali linkovi:
Anti-War Nuns Branded as 'Terrorists'
Sisters Carol Gilbert and Ardeth Platte have been "secretly branded by Maryland State Police as terrorists and placed on a national watch list" due to their participation in anti-war protest activities.
How the U.S. Military Turned Me into a Terrorist
We were told we were fighting terrorists; the real terrorist was me, and the real terrorism is this occupation. Racism within the military has long been an important tool to justify the destruction and occupation of another country. Without racism, soldiers would realize that they have more in common with the Iraqi people than they do with the billionaires who send us to war.