Prikazani su postovi s oznakom prigovor savjesti. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom prigovor savjesti. Prikaži sve postove

utorak, 5. ožujka 2013.

Akcija: Natan Blanc osuđen na zatvor po 7. put zbog prigovora savjesti


Izvor i link na akciju: Seventh imprisonment of conscientious objector Natan Blanc

S ovog linka možete poslati gotovu e-mail poruku izraelskom ministru obrane Baraku kojom tražimo od izraelskih vlasti da odmah i bezuvjetno oslobode Natana Blanca koji se u izraelskom vojnom zatvoru nalazi jer zbog prigovora savjesti odbija služiti u izraelskoj vojsci. Blanc je do sada sedam puta osuđivan na zatvorske kazne iz istog razloga. Akcija traje do 20. ožujka 2013.

Poruka će biti poslana relevantnim vlastima (a to je do sastavljanja nove vlade, Ehud Barak, koji je bio ministar obrane do posljednjih izbora). Za slanje poruke potrebno* je na linku u odgovarajuća polja upisati Ime i prezime (Your name), E-mail adresu (Your e-mail address) i Poštansku adresu (Your postal address) i kliknuti na Send e-mail. Kopija e-maila bit će poslana uredu međunarodne mirovne organizacije War Resisters' International (kako bi se znao broj poruka koje su poslane u ovom slučaju).

Prijevod poruke koju na engleskom možete poslati s linka:

Poštovani ministre Barak,

Pišem kako bih izrazio/izrazila svoju zabrinutost zbog višestrukog puštanja na slobodu i ponovnog zatvaranja kojem je zbog prigovora savjesti izložen Natan Blanc. Natan je 28. veljače 2013. osuđen po sedmi put na zatvorsku kaznu u trajanju od 20 dana zbog toga što se zbog prigovora savjesti protivi služenju u vojsci. Trenutno se nalazi u vojnom zatvoru br. 6.

Kao što Vam je poznato, višestruko zatvaranje predstavlja kršenje međunarodnih pravnih standarda. UN-ova Radna skupina za arbitrarni pritvor je u svom mišljenju 24/2003 o Izraelu došla do zaključka da je višekratno lišavanje slobode osoba s prigovorom savjesti u Izraelu arbitrarno, te da ono stoga predstavlja kršenje Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima kojeg je Izrael zemlja potpisnica.

Natan Blanc odbija služiti u izraelskoj vojsci na temelju svojih uvjerenja i prigovora savjesti. Zahtijeva svoje ljudsko pravo na prigovor savjesti, koje je zajamčeno člankom 18 Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima. U svojoj odluci iz siječnja 2007. UN-ov Odbor za ljudska prava je priznao pravo na prigovor savjesti kao legitimno ostvarenje prava na slobodu mišljenja, savjesti i vjeroispovijesti koje jamči članak 18 Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima.

Zbog toga Vas molim da odmah oslobodite Natana Blanca, i sve ostale osobe zatvorene zbog prigovora savjesti, te da se pobrinete da Natan Blanc ne bude ponovo iz istog razloga lišen slobode.

S poštovanjem,


Izvor i link na akciju: Seventh imprisonment of conscientious objector Natan Blanc


DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
What is the “separation policy”?
In June of 2010, the Israeli government decided, in a formal Security Cabinet decision, to make changes to its policy of closure on the Gaza Strip, which had been in effect since Hamas took over the Strip three years prior. Since the decision, there has been a gradual removal of restrictions on the transfer of goods and raw materials into the Gaza Strip and an increase in travel through Erez Crossing, particularly by business people. Agricultural export from Gaza to Europe via Israel has also increased somewhat and Egypt's opening of the Rafah Crossing for travel has provided a route for Gaza residents to travel abroad. Gaza is less isolated from the outside world than it was two years ago, however the road to development and economic stability in the Strip remains blocked. Gaza's connections with Israel and the West Bank, vital for its economy and the welfare of its residents, are still subject to sweeping restrictions on movement. The two main restrictions are the prohibition on marketing goods from Gaza in Israel and the West Bank and the narrow criteria for travel by individuals between the Gaza Strip and the West Bank. These restrictions have remained almost entirely unchanged, even after the release of Gilad Shalit from captivity in Gaza in October 2011. When asked why these restrictions on movement remain in effect, security officials explain that they form part of the “policy of separation” between the Gaza Strip and the West Bank. This term reappears in official statements, but the only explanation ever given is that it is intended to "pressure Hamas and support the Palestinian Authority".
Read more...

For the first time since 2008: Israel openly declares that it is closing crossings in response to rocket fire on southern Israel
Po prvi put od 2008. Izrael otvoreno proglašava zatvaranje pograničnih prijelaza kao odgovor na ispaljivanje raketa na južni Izrael (26. veljača 2013)
Izraelski sigurnosni establišment je odlučio zatvoriti granični prijelaz Kerem Shalom i ograničiti kretanje kroz granični prijelaz Erez kao odgovor na raketu Grad koja je ispaljena prema Aškelonu na jugu Izraela iz Gaze. Neselektivno ispaljivanje raketa na civilno stanovništvo na jugu Izraela predstavlja ratni zločin i kršenje međunarodnog prava, no ne može poslužiti kao opravdanje za kaznene mjere usmjerene protiv civilnog stanovništva Pojasa Gaze. Izraelska nevladina organizacija Gisha – Pravni centar za slobodu kretanja u svom je pismu izraelskom ministru obrane Baraku naglasila kako međunarodno pravo Izraelu, koji još uvijek nadzire većinu graničnih prijelaza u Gazi, dopušta da ograniči kretanje u i iz Pojasa Gaze samo zbog konkretnih sigurnosnih razloga, a čak i tada se sigurnosne potrebe moraju odvagnuti u odnosu na obveze prema civilnom stanovništvu Pojasa Gaze. Vrijeme zatvaranja prijelaza Kerem Shalom i otkazivanje planiranog putovanja desetaka Palestinaca kroz prijelaz Erez pobuđuju zabrinutost kako se ne radi o ograničenjima kretanja koja iziskuju konkretne i ozbiljne sigurnosne potrebe, već o činu kažnjavanja civilnog stanovništva u Gazi zbog postupaka militanata, dodali su u toj organizaciji. Kerem Shalom je zatvoren od ranog prije podneva 26. veljače 2013, a putovanje kroz prijelaz Erez ograničeno je na pacijente, palestinske državljane Izraela koji žele izaći iz Pojasa Gaze i strane državljane. Ovo je prvi put od 2008. da je Izrael zatvorio granični prijelaz izričito kao odgovor na napade iz Gaze koji nisu ciljali same granične prijelaze.
Read more...

How hard can it be to get to band camp?
The Palestine National Music Competition is meant to be open to Palestinian students of music from the West Bank, the Gaza Strip and Israel. Traveling from Gaza to the West Bank, however, involves a complicated coordination process and meeting strict criteria for travel. Potential participants must submit their applications long before the competition is set to take place and undergo security screening. In April of this year, music students from Gaza were compelled to take part in the competition via video conference because their applications to participate in the competition in person were rejected for not meeting Israel's criteria for exit from the Strip. In July of this year, however, Gisha was able to help 19 young musicians between the ages of 8 and 15 to travel to a music summer camp at Birzeit University in the West Bank, along with four adult chaperones.
Read more...

Very Cruel Video: IOF Beating and kicking a Palestinian (video)

ponedjeljak, 4. ožujka 2013.

7. zatvorska kazna zbog prigovora savjesti Natanu Blancu



Izvor: CO Natan Blanc imprisoned for his seventh term

Natan Blanc, 19-godišnji Izraelac iz Haife, u četvrtak, 28. veljače 2013, po sedmi je put osuđen na zatvorsku kaznu, ovaj puta u trajanju od 20 dana, zbog odbijanja služenja u izraelskoj vojsci. Natan Blanc zatvoren je u vojnom zatvoru br. 6 u blizini Atlita.

Više informacija o ovom slučaju te kontakte podatke za slanje poruka podrške Natanu i prosvjednih poruka izraelskim vlastima možete pronaći u postu Mladi Izraelac ponovo osuđen na zatvorsku kaznu zbog prigovora savjesti (koji je napisan nakon što je Natan Blanc 06. siječnja 2013. iz istog razloga četvrti put osuđen na zatvorsku kaznu) i na engleskom na izvornom linku.

Primjer prosvjedne poruke na engleskom i hrvatskom možete pronaći u postu Natan Blanc po 6. put osuđen na zatvorsku kaznu zbog prigovora savjesti, s time da je sada Blanc osuđen na sedmu zatvorsku kaznu, pa je u primjerima poruke na tom linku potrebno napraviti odgovarajuću izmjenu: u poruci na engleskom umjesto "imprisoned for the sixth time" treba pisati "imprisoned for the seventh time", odnosno u poruci na hrvatskom umjesto "po šesti put zatvoren" treba pisati "po sedmi put zatvoren".


Izvor i više informacija: CO Natan Blanc imprisoned for his seventh term


DODATNO:
HRVATSKA:
Babić: Ozlijeđen sam pri privođenju, a djevojku i mene odveli su u lisicama
Ja sam ozlijeđen pri privođenju, prst mi je uganut i to su zabilježili u zapisnik liječnici koji su došli u policijsku postaju. Mali prst desne ruke mi je iskočio iz zgloba. Nadalje, i djevojku i mene su odveli u lisicama. Dakle, to su dvije laži – da ja nisam ozlijeđen i da nije bilo lisica. Napali su nas s leđa i vikali »stani«. Nisu pokazali značku i mi smo se svi uplašili i reagirali instinktivno jer nismo ni znali da su policija. Tek kada su došli u odorama smo shvatili da su svi policajci, ispričao je Babić.
Pročitajte više...

O Riječkim policijskim agent provocateur-ima
Nakon mirnog prosvjeda, u organizaciji Occupy Croatia i Anonimousa, ljudi su se razišli i ostalo je nas desetak. Uputili smo se u Palach na kavu, na druženje nakon prosvjeda. Čim smo zašli u ulicu u kojoj nije bilo ljudi, dvojica su se zaletjela i napala dečka koji je bio s nama na prosvjedu. Počeo je vikati „upomoć“ i mi ostali smo se okrenuli prema njemu. Iz moje perspektive izgledalo je kao da dva huligana žele istući nas prosvjednike. Djevojka napadnutog dečka i nekolicina ostalih iščupali su dečka iz ruku tih „huligana“. Uto je nahrupilo brdo policije koja nas je stjerala u kut. U početku mi je laknulo kad sam vidjela policiju jer sam mislila da nas brani od te dvojice. Uslijedio je šok: ta dvojica JESU policajci, u civilu. Djevojka je stala ispred svog dečka i obgrlila ga rukama iza leđa. Grčevito su se držali jedno za drugo. Policajci su ih bacili na pod i počeli ih razdvajati iskretanjem ruku i nogu te udarcima po licu i bubrezima.
Pročitajte više...

Nastavak priče o policijskom nasilju u Rijeci: "Sukob su izazvali policajci u civilu, ponašali su se kao huligani" (video)

Policajci u civilu koji su kasnije u uličici napali prosvjednike zajedno s plavcima (photo)

Prosvjed u Zagrebu 01.03.2013. (video)

Croatia On 1-3-2013 (video)

 

subota, 16. veljače 2013.

Natan Blanc po 6. put osuđen na zatvorsku kaznu zbog prigovora savjesti


Link na akciju: CO Natan Blanc imprisoned for his sixth term

19-godišnji Izraelac Natan Blanc iz Haife je 10. veljače 2013. po šesti put osuđen na zatvorsku kaznu, ovaj puta u trajanju od 18 dana, u vojnom zatvoru broj 6 kod Atlita jer zbog prigovora savjesti odbija služiti u izraelskoj vojsci.

Više informacija o razlozima zbog kojih Blanc odbija služiti u vojsci, te kontaktne podatke za slanje poruka podrške Natanu Blancu i prosvjednih poruka izraelskim vlastima možete pronaći u postu o njegovoj četvrtoj zatvorskoj kazni.

Slijedi primjer prosvjedne poruke (na engleskom i hrvatskom) koju možete kopirati, dopuniti, izmijeniti ili napisati vlastitu (na hebrejskom, engleskom, nekom drugom stranom ili vlastitom jeziku) i poslati na adrese izraelskih vlasti navedene u prethodnom postu ili na izvornom linku:


ENGLESKI:

Dear Sir/Madam,

It has come to my attention that Natan Blanc (military ID 7571368), a conscientious objector to military service, has been imprisoned for the sixth time for his refusal to become part of the Israeli army, and is held in Military Prison no. 6 near Atlit.

The imprisonment of conscientious objectors such as Blanc is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals. The repeated imprisonment of conscientious objectors is an especially grave offence, as it means sentencing a person more than once for the same offence, and has been judged by the UN working Group on Arbitrary Detention to constitute a clear case of arbitrary detention.

I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Natan Blanc, without threat of further imprisonment in the future, and urge you and the system you are heading to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all persons, in the future.

Sincerely,


HRVATSKI:

Poštovani,

Saznala sam da je Natan Blanc (vojna identifikacijska oznaka 7571368), mladi Izraelac koji zbog prigovora savjesti odbija služiti u vojsci, po šesti put zatvoren u vojnom zatvoru br. 6 u okolici Atlita zbog odbijanja služenja u izraelskoj vojsci.

Lišavanje slobode osoba koje kao Blanc zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava. Osuđivanje na višestruke zatvorske kazne osoba s prigovorom savjesti predstavlja naročito ozbiljno kršenje prava, jer se istu osobu više puta osuđuje za isti prekršaj, a UN-ova radna skupina za arbitrarni pritvor ocijenila je da takav postupak predstavlja jasan slučaj arbitrarnog pritvora.

Stoga pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Natana Blanca na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišen slobode. Također pozivam izraelske vlasti da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i svih ostalih ljudskih bića.

S poštovanjem,


Izvor i link na akciju: CO Natan Blanc imprisoned for his sixth term


DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Biased new study skirts around racism in Israeli school books
Two main categories are missing from the analysis: occupation and racist discourse. Perhaps that is why describing the dire facts of the occupation seemed to involve “negative characterization of Israelis” to the researchers. Israeli school books do not address the occupation because their message is that there is no occupation. They inculcate what sociologist Stanley Cohen — in his 2002 book States of Denial: Knowing About Atrocities and Suffering — termed the “Zionist kitsch” about the eternal historical rights of the Jews on the whole land of Israel and Palestine. This explains why the researchers behind this study were offended by how Palestinians use the term “colonialism” to describe Zionist settlement on their land. In Israeli mainstream books, illegal settlements like Ariel or Alon Shvut are presented as no different to Tel Aviv. The green line — the 1949 armistice line separating Israel from the territories captured in 1967 — is never shown or discussed. The only Israeli geography book I found that discusses the issue of the green line is Sfat Hamapa (The language of maps) by P. Dina (published in 1996). In Israeli textbooks, the cruel practices of occupation such as administrative detention, military checkpoints and house demolitions are presented as necessities in our “defensive democracy.” Since racist “teaching tools” of a visual or verbal nature are not part of the analysis presented in this study, racist Israeli representations of Palestinians are reported to be “neutral.” Since Palestinians are never presented in Israeli textbooks as persons like us — modern professionals — only as negative stereotypes of terrorists, nomads and primitive farmers, one must conclude that these racist representations seemed “neutral” to the researchers and to the “objective” western evaluators.
Read more...

Israël doit cesser la colonisation, selon un rapport de l'ONU
UN-ov izvještaj: Izrael mora okončati kolonizaciju (01. veljača 2013)
Izvještaj neovisnih stručnjakinja, koji je naručilo UN-ovo Vijeće za ljudska prava, od Izraela zahtijeva da odmah okonča kolonizaciju na okupiranim palestinskim područjima i povuče s tog teritorija sve koloniste. U izvještaju se čak spominje i eventualno pribjegavanje Međunarodnom kaznenom sudu jer se naseljavanjem kolonista krše važna ljudska prava Palestinaca. Izrael treba, u skladu s člankom 49 Četvrte ženevske konvencije, prestati svako naseljavanje u kolonističkim naseljima i to bez ikakvih preduvjeta, te potom pokrenuti proces povlačenja svih kolonista s okupiranih teritorija. U izvještaju se navodi kako se „kolonistička naselja održavaju i razvijaju zahvaljujući sustavu potpune segregacije između izraelskih kolonista i stanovništva koje živi na okupiranim područjima“. Ovaj segregacijski sustav podupire i omogućava stroga vojna kontrola i održavanje sigurnosti nauštrb prava palestinskog naroda, stoji u izvještaju. Pravnice su naglasile kako su kršenja prava Palestinaca dio „politike koju provode različite izraelske vlade“. Izvještaj je sastavila neovisna međunarodna misija za utvrđivanje činjenica s ciljem proučavanja učinaka kolonizacije na palestinskim područjima. Misiju su sačinjavale tri stručnjakinje: Francuskinja Christine Chanet, Pakistanka Asma Jahangir i Bocvanka Unity Dow. U izvještaju je naglašena nadležnost Međunarodnog kaznenog suda u pogledu kršenja „određenih obveza prema međunarodnom humanitarnom pravu“. Izvještaj će biti podnijet 47 država stalnih članica Vijeća za ljudska prava Ujedinjenih naroda 18. ožujka 2013. Misija poziva „sve zemlje članice“ Ujedinjenih naroda da ispune svoje obveze i odgovornosti prema međunarodnom pravu i da o tome vode računa u svojim odnosima sa zemljom „koja krši imperativne norme međunarodnog prava“ posebice „nepriznavajući protuzakonitu situaciju koja je rezultat izraelskih povreda“. Izrael, koji je prva zemlja koja bojkotira sjednice UN-ovog Vijeća za ljudska prava od ožujka 2012. kad je ono ovoj međunarodnoj misiji dalo mandat da istraži izraelsku kolonizaciju, odbacio je zaključke izvještaja koji ocjenjuje „pristranim“. Iz izraelskog ministarstva vanjskih poslova su poručili kako ovakve mjere smatraju „kontraproduktivnima“ u traženju „trajnog rješenja izraelsko-palestinskog sukoba“ i optužili UN-ovo Vijeće za ljudska prava za jednostranost i sustavnu pristranost naspram Izraela. Izrael je od Šestodnevnog rata 1967. na okupiranom palestinskom teritoriju izgradio 250 kolonističkih naselja u kojima stanuje 520 000 izraelskih kolonista.
En lire plus...

Israël a débloqué 100 millions de dollars à l'Autorité palestinienne
Izrael deblokirao 100 milijuna američkih dolara Palestinske samouprave (02. veljača 2013)
Izrael je deblokirao 100 milijuna američkih dolara koji odgovaraju dijelu iznosa koji Izrael duguje Palestinskoj samoupravi i koji je blokiran nakon prihvaćanja Palestine kao države promatrača pri UN-u u studenom 2012. U uredu izraelskog premijera tvrde kako se radi o privremenom transferu koji se odnosi na jednomjesečni iznos, te kako se izraelski premijer nije obvezao na isplaćivanje novih transfera. Kako bi kaznila Palestince zbog glasanja o palestinskom statusu države nečlanice u UN-u, izraelska je vlada 02. prosinca 2012. najavila privremenu blokadu prijenosa sredstava od carina i poreza koje Izrael ubire u ime Palestinaca. Procjenjuje se da je palestinskoj vladi za ispunjavanje njenih obveza potrebno 240 milijuna američkih dolara mjesečno. Pariškim protokolom iz 1994. godine određen je povrat sredstava od nameta koje Izrael ubire u ime Palestinaca i koji predstavljaju 2/3 proračunskih prihoda Palestinske samouprave, koja bez tog novca ne može isplatiti plaće svojim zaposlenicima. Zaposlenici u javnim i državnim službama već nekoliko tjedana štrajkaju zbog neisplate plaća.
En lire plus...


HRVATSKA:
Prosvjed koji su veliki mediji prešutjeli
Više od 3000 ljudi prosvjedovalo je danas poslijepodne u središtu Zagreba i još nekoliko hrvatskih gradova protiv rasprodaje javnih dobara i prirodnih resursa u Hrvatskoj. Prosvjedne šetnje su protekle mirno i dostojanstveno, a organizirale su ih građanske inicijative Occupy Croatia i Anonymous. ... Većina velikih medija u Hrvatskoj prosvjed nije niti najavila, niti je izvijestila o njegovom tijeku.
Pročitajte više...


SVIJET:
ANONYMOUS: Međunarodni dan privatnosti 23.02. (VIDEO)
Mi, haktivisti poznati kao Anonymousi, želimo ukazati na opasnost koja prijeti svim građanima svijeta, želimo upozoriti na bespotrebnu sistematizaciju tehnološkog nadzora. Ukoliko se ne uspijemo oduprijeti ovakvoj opasnosti onda ćemo biti primorani prihvatiti i ostale kontrole koje nam prijete u budućnosti. Zato pozivamo sve organizacije diljem svijeta da nastave sa informiranjem javnosti o ovakvim vrstama opasnosti koje nam prijete. Vlade se pretvaraju kako je ovakva vrsta nadzora uspostavljena radi naše sigurnosti, no oni planiraju koristiti tehnologiju kako bi o svakome imali potpune informacije u svakom trenutku, gdje god se nalazili. Neke vlade diljem Amerike i Europe žele već sada uvesti neke nove zakone kojima će omogućiti potpunu kontrolu nad nama. Budimo spremni u 2013. oduprijeti se takvim zakonima. Vrijeme je za akcije kojima će se vladama pokazati tko smo i što smo, vrijeme je za globalno ujedinjavanje, vrijeme je da pokažemo što znači sloboda. Djelujmo još danas i podijelimo sa svima ova upozorenja, podijelimo ovu vijest, podijelimo ovaj video. Radi se o našoj slobodi i našoj privatnosti. Oduprimo se i gradimo našu budućnost zajedno, mi smo djeca otpora. Ujedinimo se u cijelom svijetu kao jedno.
Pročitajte više...

 

srijeda, 16. siječnja 2013.

Mladi Izraelac ponovo osuđen na zatvorsku kaznu zbog prigovora savjesti


Izraelac Natan Blanc (19) iz Haife osuđen je po četvrti put u nedjelju 06. siječnja 2013. na 14 dana zatvora zbog toga što je u vojnoj bazi za novačenje ponovo izjavio da odbija služiti u izraelskoj vojsci. Blanc je zatvoren u vojnom zatvoru br. 6 u okolici Atlita.

Natan Blanc je u svojoj izjavi u kojoj pojašnjava zašto odbija služiti u izraelskoj vojsci između ostalog napisao:

„O odbijanju da budem unovačen u izraelsku vojsku počeo sam razmišljati tijekom operacije „Lijevano olovo“ 2008. Val agresivnog militarizma koji je tada preplavio zemlju, izrazi međusobne mržnje i prazni govori o iskorjenjivanju terorizma i efektu odvraćanja protivnika bili su prvotni pokretač moje odluke da odbijem služiti u vojsci. Danas, nakon četiri godine pune terora, bez političkog procesa [prema mirovnim pregovorima] i bez mira u Gazi i Sderotu, jasno je da Netanyahuova vlada, kao ni ona njegovog prethodnika Olmerta, nije zainteresirana za pronalaženje rješenja postojeće situacije, već je želi očuvati. S njihovog stajališta nema ničeg spornog u pokretanju nove operacije „Lijevano olovo“ svake tri ili četiri godine: govorit ćemo o odvraćanju protivnika, ubit ćemo neke teroriste, neki će civili izgubiti živote na obje strane, i pripremit ćemo na obje strane plodno tlo za novu generaciju punu mržnje. Kao predstavnici naroda, članovi kabineta nemaju nikakvu dužnost predstaviti svoju viziju budućnosti zemlje, i mogu nastaviti s ovom krvavom spiralom nasilja kojoj se ne nazire kraj. Ali mi, kao građani i ljudska bića, imamo moralnu dužnost odbiti sudjelovati u ovoj ciničnoj igri.“


Natanova adresa u zatvoru je:
Natan Blanc
Military ID 7571368
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580

Budući da zatvorske vlasti često blokiraju poštu koju dobivaju zatvorenici s prigovorom savjesti preporučamo da svoja pisma podrške i ohrabrenja šaljete i putem e-maila na adresu: messages2prison@newprofile.org, a ona će zatim biti isprintana i dostavljena tijekom posjeta.

Pisma podrške Natanu možete slati i na: messages2prison@newprofile.org i Nathanbl@walla.com

Prosvjedna pisma vlastima, po mogućnosti faxom, možete slati na slijedeće adrese:
Izraelskom ministru obrane:

Mr. Ehud Barak
Minister of Defence
Ministry of Defence
Hakirya
Tel-Aviv 61909
Israel
E-mail: s...@mod.gov.il or pniot@mod.gov.il
Tel.: ++972-3-6975220
Fax: ++972-3-6962757

Kopije svojih pisama možete također poslati zapovjedniku vojnog zatvora:
Commander of Military Prison No. 6
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580

Kopiju možete poslati i glavnom vojnom odvjetniku:
Denny Efroni
Chief Military Attorney
Military postal code 9605, IDF
Israel
Fax: ++972-3-569-45-26

Bilo bi vrlo korisno da svoju poruku pošaljete zapovjedniku regrutacijske baze u Tel HaShomeru, jer on na kraju donosi odluku o tome hoće li neku osobu s prigovorom savjesti osloboditi obveze služenja vojske ili će ona biti ponovo poslana u zatvor. Isti taj zapovjednik odlučuje i u vojnom Odboru za prigovor savjesti:
Gil Ben Shaul
Commander of Induction Base
Meitav, Tel-HaShomer
Military Postal Code 02718, IDF
Israel
Fax: ++972-3-737-60-52

Oni koji žive izvan Izraela mogu prosvjedna pisma poslati i izraelskom veleposlanstvu u svojoj zemlji. Adrese izraelskih veleposlanstava diljem svijeta možete pronaći ovdje.

Izraelsko veleposlanstvo u Zagrebu:
Grada Vukovara 271
Zgrada Chromos 11. kat
ZAGREB 10000
CROATIA
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL
Oslovljavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo,

Slijedi primjer poruke koju možete kopirati, doraditi, izmijeniti ili napisati vlastitu i poslati na gore navedene adrese:

ENGLESKI:

Dear Sir/Madam,

It has come to my attention that Natan Blanc (military ID 7571368), a conscientious objector to military service, has been imprisoned for the fourth time for his refusal to become part of the Israeli army, and is held in Military Prison no. 6 near Atlit.

The imprisonment of conscientious objectors such as Blanc is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals. The repeated imprisonment of conscientious objectors is an especially grave offence, as it means sentencing a person more than once for the same offence, and has been judged by the UN working Group on Arbitrary Detention to constitute a clear case of arbitrary detention.

I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Natan Blanc, without threat of further imprisonment in the future, and urge you and the system you are heading to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all persons, in the future.

Sincerely,


HRVATSKI:

Poštovani,

Saznala sam da je Natan Blanc (vojna identifikacijska oznaka 7571368), mladi Izraelac koji zbog prigovora savjesti odbija služiti u vojsci, po četvrti put zatvoren u vojnom zatvoru br. 6 u okolici Atlita zbog odbijanja služenja u izraelskoj vojsci.

Lišavanje slobode osoba koje kao Blanc zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava. Osuđivanje na višestruke zatvorske kazne osoba s prigovorom savjesti predstavlja naročito ozbiljno kršenje prava, jer se istu osobu više puta osuđuje za isti prekršaj, a UN-ova radna skupina za arbitrarni pritvor ocijenila je da takav postupak predstavlja jasan slučaj arbitrarnog pritvora.

Stoga pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Natana Blanca na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišen slobode. Također pozivam izraelske vlasti da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i svih ostalih ljudskih bića.

S poštovanjem,


Izvor: New Profile


DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Roots of Resistance: We all have a responsibility to turn resistance into liberation
The ability of the oppressor regime, Israel, to muster international support, is considerable. Recalling the persecution of the Jews and, ultimately, the Holocaust, conceals Israel's power as well as the injustice, illegality and wanton brutality of its treatment of the Palestinians. It also enables Israel to cast itself as the victim, although this is wearing thin. Other factors are at play as well. Jews are seen as white people, one of “us,” with all the implications and privileges that entails. Leon Uris' book Exodus, translated into more than 50 languages and perhaps the most effective piece of PR ever produced, etched into the public consciousness the image of heroic, handsome, freedom-loving but tough Jews (Paul Newman played Ari Ben Canaan in the Otto Preminger film, music by Henry Mancini and sung by Andy Williams) overcoming the traumas of the Holocaust to bravely defend themselves against nameless “gangs” of swarthy, blood-thirsty Arabs. Even today Israel belongs to the European soccer and basketball leagues, and participates in the awful but popular Eurovision contest. (Americans, be glad you don't know what that is.) Writ larger, Israel, partly by dint of its military prowess, has become part-and-parcel of the Global North, located solidly on the “civilized” side of the Clash of Civilizations, a leader in the campaign to pacify those resisting global capitalism. Israel still has the ability, though a diminished one, to mobilize influential if patchy sectors of the international community: Christian Zionists, the guilt-ridden, pro-American peoples of Eastern Europe and Germany, parliamentarians and members of Congress, key government officials and, not least, powerful defense contractors – not to forget, tragically, the organized Jewish community. But we should notice contrary trends as well. One hundred and thirty countries, more than 70% of the member states of the UN, voted to recognize a Palestinian state, isolating the nine who voted against: the United States, Israel, Canada, the Czech Republic (the only European country to vote no) and five Pacific atolls. Already in 2003 a Gallup Poll of Europeans found that 59% saw Israel as the main threat to peace, followed by Iran, Iraq and….the US. Even in the US views seem to be changing: witness the three voice votes in the Democratic Convention that failed to produce a majority recognizing Jerusalem as Israel's capital.
Read more...

 

nedjelja, 22. travnja 2012.

Mlada Izraelka Noam Gur u zatvoru zbog prigovora savjesti


Izraelka Noam Gur (18), iz Kiryat Motzkina u blizini Haife, osuđena je 16. travnja 2012. na zatvorsku kaznu u trajanju od 10 dana jer zbog prigovora savjesti odbija služiti u izraelskoj vojsci. Noam je u svojoj izjavi napisala: „Odbijam služiti u vojsci koja je od svog osnutka uključena u dominaciju nad drugim narodom, u pljačkanje i teroriziranje civilnog stanovništva koje je pod njenom kontrolom.“ 

„Godinama mi govore da bi me kontrola nad Palestincima trebala štititi, no u toj priči nije bilo informacija o patnji koju prouzrokuje teroriziranje palestinskog stanovništva. Put prema ukidanju ovog aparthejda i postizanju istinskog i pravednog mira je dug i težak, ali, po mom mišljenju, postupci izraelske vojske ga samo dodatno odgađaju. Tijekom proteklog desetljeća Palestinci sve učestalije odabiru put nenasilnog otpora i ja odabirem priključiti se tom putu i uključiti se u narodnu, nenasilnu borbu u Palestini, umjesto da služim u izraelskoj vojsci i produljujem nasilje,“ napisala je Gur. 

Iako dolazi iz apolitične obitelji, Gur je već do svoje 16. godine prikupila dovoljno informacija o palestinskoj Nakbi i životu Palestinaca pod okupacijom da bi znala da neće služiti u vojsci zbog, kako je napisala u svojoj izjavi, "transfera stanovništva, ubijanja nenasilnih prosvjednika, aparthejdskog zida, masakara koje je počinila izraelska vojska i ostalih svakodnevnih kršenja ljudskih prava Palestinaca, [koji] su doveli i nastavljaju dovoditi do dugotrajne, beskonačne ali sprječive spirale prolijevanja krvi." 

Gur je u svojem pismu vojnim vlastima naglasila da razlog njenog odbijanja da služi u vojsci nije samo okupacija, već i šira pitanja, poput šovinizma i seksizma svojstvenih svim vojskama na svijetu, sklonost rješavanju političkih problema oružjem i načina na koji vojske jačaju nacionalne podjele među ljudima. Pisala je i o tome kako su Drugi rat u Libanonu i napad na Gazu 2008. i 2009. imali snažan utjecaj na njen život i ojačali njenu vjeru u nenasilje. Unatoč svemu vojska je odbila njenu molbu da joj se odobri nesluženje vojnog roka zbog prigovora savjesti. 

„Znam da moje odbijanje da služim u vojsci neće okončati okupaciju ni promijeniti svijet, ali možda će imati nekakav mali učinak makar i na samo jednu ili dvije osobe. Možda će za njega čuti više Palestinaca i veseliti se što nisu svi Izraelci kriminalci na kontrolnim točkama ili vojnici koji na njih na prosvjedima ispaljuju suzavac. Ali ako ostavimo po strani opće ciljeve, samo se želim dobro osjećati. Želim znati da sam učinila sve što sam mogla i da sam pokušala nešto promijeniti - ili barem da nisam bila partner u zločinu.“ 

Više informacija o Noam Gur možete pročitati na engleskom ovdje. 

Poruke podrške i ohrabrenja možete Noam Gur slati na njenu zatvorsku adresu: 
Noam Gur 
Military ID 6084062 
Military Prison No. 6 
Military Postal Code 01860, IDF 
Israel 
Fax: ++972-4-9540580 

Budući da zatvorske vlasti često blokiraju poštu upućenu zatvorenicima koji su zbog prigovora savjesti odbili služiti u vojsci, preporučamo da se poruke podrške i ohrabrenja Noam pošalju i na e-mail adresu: messages2prison@newprofile.org kako bi mogle biti ispisane i predane tijekom posjeta. 

Prosvjedne poruke na hebrejskom, engleskom, materinskom ili nekom drugom jeziku koji govorite mogu se (po mogućnosti faxom) slati slijedećim vlastima: 

Izraelski ministar obrane: 
Ehud Barak 
Minister of Defence 
Ministry of Defence 
Hakirya 
Tel-Aviv 64743 
Israel 
E-mail: sar@mod.gov.il or pniot@mod.gov.il 
Tel.: ++972-3-6975540 or ++972-3-6975423 
Fax: ++972-3-6976711 
Oslovljavanje: Dear Minister/Poštovani ministre, 

Kopije poruke možete poslati zapovjedniku vojnog zatvora: 
Commander of Military Prison No. 6
Military Prison No. 6 
Military Postal Code 01860, IDF 
Israel 
Fax: ++972-4-9540580 
Oslovljavanje: Dear Commander,/ Poštovani zapovjedniče,

Kopiju možete poslati i vojnom državnom odvjetniku: 
Denny Efroni 
Chief Military Attorney 
Military postal code 9605, IDF 
Israel 
Fax: ++972-3-569-45-26 
Oslovljavanje: Dear Attorney General, 

Korisno bi bilo i prosvjednu poruku poslati zapovjedniku regrutacijske baze u Tel HaShomeru, jer on na kraju donosi odluku o tome da li će neku osobu s prigovorom savjesti osloboditi obveze služenja vojske ili će ona biti ponovo poslana u zatvor. Isti taj zapovjednik predsjedava i vojnim Odborom za prigovor savjesti: 
Gil Ben Shaul 
Commander of Induction Base 
Meitav, Tel-HaShomer 
Military Postal Code 02718, IDF 
Israel
Fax: ++972-3-737-60-52 
Oslovljavanje: Dear Commander,/ Poštovani zapovjedniče, 

Oni koji žive izvan Izraela mogu prosvjedna pisma poslati i izraelskom veleposlanstvu u svojoj zemlji. Adrese izraelskih veleposlanstava diljem svijeta možete pronaći ovdje. 

U Hrvatskoj: 
Izraelsko veleposlanstvo 
Grada Vukovara 271 
Zgrada Chromos 11. kat 
ZAGREB 10000 
CROATIA 
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL 
Oslovljavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo, 


Slijedi primjer poruke koju možete kopirati, doraditi i poslati na gore navedene adrese: 

ENGLESKI: 

Dear Sir/Madam, 
It has come to my attention that Noam Gur (military ID 6084062), a conscientious objector to military service, has been imprisoned for her refusal to become part of the Israeli army. 
The imprisonment of conscientious objectors such as Gur is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals. 
I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Noam Gur, without threat of further imprisonment in the future, and urge the Israeli authorities to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all persons, in the future. 
Sincerely, 


HRVATSKI: 

Poštovani, 
Saznala sam da je Noam Gur (vojna identifikacijska oznaka 6084062), mlada Izraelka s prigovorom savjesti, zatvorena u vojnom zatvoru jer je odbila služiti u izraelskoj vojsci. 
Lišavanje slobode osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava. 
Stoga prosvjedujem protiv njenog zatvaranja i pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Noam Gur na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišena slobode. Također pozivam izraelske vlasti da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i svih ostalih ljudskih bića. 
S poštovanjem, 


Izvor: New Profile 


DODATNO: 
PALESTINA/IZRAEL: 
Hunger striking prisoners facing sharp repression and continue their demands 
Unatoč oštroj represiji zarobljenici koji štrajkaju glađu ustraju u svojim zahtjevima (18. travanj 2012.) 
Palestinski zarobljenici koji štrajkaju glađu izloženi su oštroj represiji od strane izraelskih zatvorskih vlasti. Zarobljenici su prijavili konfiskaciju osobnih predmeta i tople odjeće. Zarobljenici u Nafhi su na ove napade zaprijetili da će odbiti piti i vodu. Zarobljenici koji štrajkaju glađu i povezani su s Narodnim frontom za oslobođenje Palestine prebačeni su iz odmazde iz zatvora Eshel u zatvor Ohalei Kedar, a zarobljenici povezanim s Hamasom koji u zatvoru Eshel štrajkaju glađu razmješteni su po sobama sa zarobljenicima povezanim s Fatahom s ciljem raspirivanja napetosti među različitim palestinskim pokretima. U zatvoru Ramon palestinski zarobljenici koji štrajkaju glađu premješteni su u izolaciju, a u raznim im zatvorima u Izraelu uskraćuju pristup neovisnim liječnicima. Zarobljenici nastavljaju zahtijevati okončanje politike stavljanja u samice, okončanje prakse administrativnog pritvora, ukidanje svih mjera uvedenih nakon zarobljavanja Gilada Shalita i omogućavanje visokog obrazovanja. 
Read more... 

Hunger striking prisoners attacked by IOF in Nafha prison 
Izraelske okupacijske snage napale zarobljenike koji štrajkaju glađu u zatvoru Nafha (17. travanj 2012.) 
U utorak, 17. travnja, u zatvoru Nafha izbili su sukobi između izraelskih okupacijskih snaga i palestinskih zatočenika koji su odbili okončati svoj štrajk glađu. Nitko nije ozlijeđen. 
Read more... 


SAD: 
Manifesto for Economic Democracy and Ecological Sanity 
Manifest za ekonomsku demokraciju i ekološku razumnost 
Kad radničke i stambene zajednice zajedno odluče kako će se ekonomija razvijati, rezultati će se znatno razlikovati od rezultata u kapitalizmu. Demokracija na radnom mjestu ne bi, primjerice, preselila proizvodnju u druge zemlje kako to čine kapitalističke korporacije. Radnička, samoupravna poduzeća ne bi plaćala nekolicini svojih najviših menadžera ogromne plaće i bonuse dok plaće i doprinosi svih ostalih stagniraju. Poduzeća kojima bi upravljali radnici koji zajednički demokratski donose odluke ne bi uvodila toksične i opasne tehnologije kako to kapitalistička poduzeća često čine kako bi ostvarila veće profite. Takva bi poduzeća, međutim, bila puno spremnija pružiti dječju skrb, skrb za starije i ostale pomoćne usluge. Po prvi put u ljudskoj povijesti, društva bi mogla demokratski promisliti i reorganizirati vrijeme koje posvećuju poslu, zabavi, odnosima i kulturnim aktivnostima. Umjesto da se žalimo kako nam nedostaje vremena za najvrijednije dijelove našeg života, mogli bismo zajedno odlučiti da smanjimo radno vrijeme, da se koncentriramo na potrošačka dobra koja stvarno trebamo te da na taj način ostavimo više vremena za važne odnose u svojim životima. Tim putem bismo mogli nadići podjele i tenzije (često definirane rasnim, rodnim, etničkim, vjerskim i drugim uvjetima) koje kapitalizam nameće stanovništvu dijeleći ga na stalno zaposlene, zaposlene na pola radnog vremena i na prekarne radnike, te na one isključene iz tržišta rada. Novo društvo može se izgraditi na osnovi demokratskog preustroja naših radnih mjesta na kojima odrasli provode većinu svojih života. U zadnjih nekoliko stoljeća, ljudske zajednice riješile su se kraljeva i careva u korist predstavničkih (i dijelom demokratskih) parlamenata i kongresa. Strahovi i upozorenja o katastrofi od strane onih koji su se protivili društvenoj promjeni povijest je demantirala. Promjena koju danas zagovaramo vodi demokraciju jedan potreban i logičan korak dalje: na radno mjesto. Dokazat će se da su oni koji se boje (i prijete) kako to neće uspjeti također u krivu. 
Pročitajte više... 
Read more...


utorak, 10. veljače 2009.

Raz Bar-David Varon i Maya Yechieli Wind ponovo u zatvoru zbog prigovora savjesti

Raz Bar-David Varon je po peti puta u zatvoru iz istog razloga: jer zbog prigovora savjesti odbija služiti u izraelskoj vojsci i sudjelovati u izraelskoj okupaciji i tlačenju Palestinaca

Raz Bar-David Varon i Maya Yechieli Wind, mlade Izraelke iz grupe mladih Shministim 2008, čiji pripadnici zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u izraelskoj vojsci i sudjelovati u izraelskoj okupaciji palestinskih područja, od 03. su veljače ponovno u izraelskom vojnom zatvoru br. 400. Raz izdržava kaznu od ukupno 25 dana, a Maya od 20 dana zatvora. Raz, kojoj je ovo 5. zatvorska kazna, bi iz zatvora trebala izaći 01. ožujka, a Maya, koja je po 2. put zbog prigovora savjesti u vojnom zatvoru, 25. veljače.

Poruke podrške i ohrabrenja možete im slati na slijedeće zatvorske adrese:

Maya Yechieli Wind

Military ID 5984305
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Raz Bar-David Varon
Military ID 6000383
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Budući da zatvorske vlasti često blokiraju poštu zatvorenih osoba s prigovorom savjesti preporučamo vam da pisma podrške i ohrabrenja zatvorenim djevojkama pošaljete putem e-maila na adresu shministim@gmail.com a ostali članovi Shministima će je isprintati i dostaviti djevojkama u zatvoru.

Svi rezervisti koji su bili spomenuti u prethodnoj akciji u međuvremenu su pušteni iz zatvora i nije vjerojatno da će biti ponovo zatvarani barem dok slijedeći puta ne budu pozvani na mobilizaciju.


Preporučene akcije:
Proširite što je više moguće informacije o ovim djevojkama koje su zbog prigovora savjesti osuđene na zatvorske kazne.

Pošaljite poruke podrške i ohrabrenja djevojkama u zatvoru (faksom ili razglednicu, te na e-mail adresu shministim@gmail.com).

Pošaljite prosvjedna pisma i njihove kopije izraelskim vlastima.

Prosvjednu poruku izraelskom ministru obrane pošaljite na slijedeću adresu:
Mr. Ehud Barak
Minister of Defence
Ministry of Defence
Hakirya
Tel-Aviv 64743
Israel
E-mail: sar@mod.gov.il ili pniot@mod.gov.il
Tel.: ++972-3-6975540 or ++972-3-6975423
Fax: ++972-3-6976711

Kopiju svog prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati zapovjedniku vojnog zatvora:
Commander of Military Prison No. 6
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580

Kopiju svojeg prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati i vojnom državnom odvjetniku:
Avichai Mandelblit
Chief Military Attorney
Military postal code 9605, IDF
Israel
Fax: ++972-3-569-43-70

Bilo bi vrlo korisno kad biste prosvjednu poruku poslali i zapovjedniku baze za novačenje u Tel-HaShomeru. Ovaj časnik na kraju odlučuje o tome da li će neka osoba s prigovorom savjesti bili oslobođena služenja vojnog roka ili će ponovo biti osuđena na zatvorsku kaznu i on upravlja vojnim odborom za prigovore savjesti.

Gadi Agmon
Commander of Induction Base
Meitav, Tel-HaShomer
Military Postal Code 02718, IDF
Israel
Fax: ++972-3-737-60-52


Oni koji žive izvan Izraela se pozivaju da prosvjedna pisma upute i svojim izraelskim veleposlanstvima. Adresu Izraelskog veleposlanstva u vašoj zemlji potražite ovdje.

Za Hrvatsku:
Izraelski veleposlanik u Hrvatskoj/Israel's Ambassador to Croatia
Shmuel Meirom
Grada Vukovara 271
Zgrada Chromos 11. kat
ZAGREB 10000
CROATIA
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL
Fax: 385 1 6169555
Oslovljavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo,

Pisma možete pisati na hebrejskom, engleskom, arapskom, svom materinjem ili bilo kojem drugom jeziku koji govorite.


Primjer poruke na engleskom koju možete izmijeniti, dopuniti ili samo kopirati i poslati izraelskim vlastima i veleposlaniku.

Dear Minister/Commander/Your Excellency,

It has come to my attention that Maya Yechieli Wind (Military ID 5984305) and Raz Bar-David Varon (Military ID 6000383), conscientious objectors, have been imprisoned for their refusal to perform military service, and are held in Military Prison no. 400.

The imprisonment of conscientious objectors such as Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals, let alone when the same person is being repeatedly imprisoned for her self-same beliefs.

I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon, without threat of further imprisonment in the future, and urge the Israeli army and government to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all human beings, in the future.

Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)


Primjer poruke za izraelske vlasti na hrvatskom:

Poštovani ministre, (Poštovani zapovjedniče, Vaša Ekscelencijo,)

Saznala sam da su Maya Yechieli Wind (vojna identifikacijska oznaka 5984305) i Raz Bar-David Varon (vojna identifikacijska oznaka 6000383), mlade Izraelke s prigovorom savjesti, ponovno zatvorene u vojnom zatvoru broj 400, jer su zbog prigovora savjesti odbile služiti u izraelskoj vojsci.

Lišavanje slobode osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava.

Stoga prosvjedujem protiv njihovog zatvaranja i pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Maye Yechieli Wind i Raz Bar-David Varon na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišene slobode.

Također pozivam izraelsku vladu i vojsku da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i dostojanstvo svih ostalih ljudskih bića.

S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)


Molimo vas da kopije svojih pisama pošaljete na e-mail adresu: support.refusers.israel@gmail.com kako bi se moglo pratiti koliko je poruka poslano.


Dodatno:

Disappeared Free Gaza activist Teresa McDermott found in Israel's Ramleh Prison
Nestala škotska aktivistica Free Gaza Movementa Teresa McDermott pronađena u zatvoru Ramleh u Izraelu
Škotska aktivistica za ljudska prava Teresa McDermott nalazi se u zatvoru Ramleh. Nakon što su je izraelske vlasti prisilno uklonile s libanonskog broda s humanitarnom pomoći koji je plovio za Pojas Gaze Teresa je „nestala“ i 4 dana nije bilo poznato gdje se nalazi. Brodovi izraelske ratne mornarice presreli su libanonski humanitarni brod 04. veljače, ukrcali se na njega i prisilili ga da pristane u luci Ashdod u Izraelu. Svi su putnici i posada, osim Terese, pušteni na slobodu u četvrtak, 05. veljače. Od četvrtka navečer do nedjelje ujutro nije bilo nikakvih informacija o tome gdje se Teresa nalazi, osim neistinitih glasina da su „Britanci“ otputovali za London. Teresa je u nedjelju uspjela telefonom nazvati svog brata Johna u Škotskoj i rekla mu da se nalazi u zatvoru Ramleh u Izraelu. Izraelske vlasti nisu objasnile zašto su uhitile Teresu, za što je optužuju niti zašto kriju da se nalazi u zatvoru. Britanski konzulat u Izraelu odbio je pomoći u traženju Terese tvrdeći da mogu pomoći samo ako Teresa osobno zatraži njihovu pomoć. Oko njenog slučaja angažirali su se neki škotski parlamentarci. Teresa McDermott je s Free Gaza Movementom u Pojas Gaze išla 2 puta, uključujući i prvi put u kolovozu prošle godine.

subota, 24. siječnja 2009.

2 Izraelke u vojnom zatvoru zbog prigovora savjesti


Raz Bar-David Varon i Maya Yachieli Wind, dvije mlade Izraelke, potpisnice pisma izraelskih maturanata koji zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u izraelskoj vojsci, javile su se u srijedu 14. siječnja u bazu za novačenje i izjavile da odbijaju služiti u izraelskoj vojsci. Obje su osuđene na 14 dana vojnog zatvora. Rečeno im je da je ženski vojni zatvor pun, pa su nekoliko dana bile zadržane u bazi za novačenje. U zatvor su premještene 19. siječnja.

Ovo je 4. zatvorska kazna za Raz Bar-David Varon, a prva za Mayu (19) iz Jeruzalema. Maya je prilikom svog zatvaranja između ostalog izjavila: „Izraelci svoju vojsku više ne mogu zvati „obrambenim snagama“. Obrambene snage ne osvajaju zemlju drugih naroda. Obrambene snage ne pomažu u izgradnji naselja na toj zemlji. Obrambene snage ne dopuštaju kolonistima da palestinske civile gađaju kamenjem, niti Palestincima ne onemogućuju da dođu do svojih polja i izvora preživljavanja. Ovo nisu djela obrambenih snaga. Okupacija nema obrambenih prednosti. Upravo suprotno, besmislena okupacija milijuna ljudi vodi u radikalizaciju mišljenja, mržnju i eskalaciju nasilja.“

Raz Bar-David Varon i Maya Yachieli Wind trebale bi biti puštene iz zatvora 29. siječnja, ali je vjerojatno da će ponovo biti osuđivane na zatvorske kazne.

Njihove adrese u zatvoru su:
Maya Yechieli Wind
Military ID 5984305
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Raz Bar-David Varon
Military ID 6000383
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Budući da zatvorske vlasti često blokiraju poštu zatvorenih osoba s prigovorom savjesti preporučamo vam da pisma podrške i ohrabrenja zatvorenim djevojkama pošaljete putem e-maila na adresu shministim@gmail.com a ostali članovi Shministima će je isprintati i dostaviti djevojkama u zatvoru.

Velik broj izraelskih rezervista odbio je sudjelovati u posljednjem izraelskom napadu na Gazu, ali vojska uglavnom izbjegava rezerviste stavljati u zatvore. Jedna osoba s prigovorom savjesti trenutno izdržava 14-dnevnu zatvorsku kaznu zbog odbijanja da sudjeluje u napadu na Gazu, ali njegova obitelj ne želi da se njegovi podaci daju u javnost.

Još jednu iznimku predstavlja slučaj Noama Livneha rezervista i jednog od glavnih organizatora pokreta Courage to Refuse koji se bavi zaštitom vojnika koji su odbili služiti u vojsci ili sudjelovati u ratnim zločinima. Noam je već u siječnju 2001. bio zatvaran zbog prigovora savjesti. 19. siječnja 2009. Noama je uhitila vojna policija i prijeti mu suđenje na vojnom sudu.

Tamar Katz i Yuval Oron-Ofir oslobođeni su služenja vojnog roka zbog medicinskih razloga i više im ne prijete nove zatvorske kazne. Hvala svima koji su pisali poruke za njih.

Preporučene akcije:
Proširite što je više moguće informacije o ovim djevojkama koje su zbog prigovora savjesti osuđene na zatvorske kazne.

Pošaljite poruke podrške i ohrabrenja djevojkama u zatvoru (faksom ili razglednicu, te na e-mail adresu shministim@gmail.com).


Pošaljite prosvjedna pisma i njihove kopije izraelskim vlastima.

Prosvjednu poruku izraelskom ministru obrane pošaljite na slijedeću adresu:
Mr. Ehud Barak
Minister of Defence,
Ministry of Defence,
Hakirya,
Tel-Aviv 64743,
Israel.
E-mail: sar@mod.gov.il ili pniot@mod.gov.il
Tel.: ++972-3-6975540 ili ++972-3-6975423
Fax: ++972-3-6976711

Kopiju svog prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati zapovjedniku vojnog zatvora:
Commander of Military Prison No. 6,
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580

Kopiju svojeg prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati i vojnom državnom odvjetniku:
Avichai Mandelblit,
Chief Military Attorney
Military postal code 9605, IDF
Israel
Fax: ++972-3-569-43-70

Bilo bi vrlo korisno kad biste prosvjednu poruku poslali i zapovjedniku baze za novačenje u Tel-HaShomeru. Ovaj časnik na kraju odlučuje o tome da li će neka osoba s prigovorom savjesti bili oslobođena služenja vojnog roka ili će ponovo biti osuđena na zatvorsku kaznu i on upravlja vojnim odborom za prigovore savjesti.
Gadi Agmon
Commander of Induction Base,
Meitav, Tel-HaShomer
Military Postal Code 02718, IDF
Israel.
Fax: ++972-3-737-60-52

Oni koji žive izvan Izraela se pozivaju da prosvjedna pisma upute svojim izraelskim veleposlanstvima. Adresu Izraelskog veleposlanstva u vašoj zemlji potražite ovdje.

Za Hrvatsku:
Izraelski veleposlanik u Hrvatskoj/Israel's Ambassador to Croatia
Shmuel Meirom
Grada Vukovara 271
Zgrada Chromos 11. kat
ZAGREB 10000
CROATIA
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL
Fax: 385 1 6169555
Oslovaljavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo,

Pisma možete pisati na hebrejskom, engleskom, arapskom, svom materinjem ili bilo kojem drugom jeziku koji govorite.


Primjer pisma na engleskom koji možete izmijeniti, dopuniti ili samo kopirati i poslati izraelskim vlastima i veleposlaniku.

Dear Minister/Commander/Your Excellency,

It has come to my attention that Maya Yechieli Wind (Military ID 5984305) and Raz Bar-David Varon (Military ID 6000383), conscientious objectors, have been imprisoned for their refusal to perform military service, and are held in Military Prison no. 400.

The imprisonment of conscientious objectors such as Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals, let alone when the same person is being repeatedly imprisoned for her self-same beliefs.

I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon, without threat of further imprisonment in the future, and urge the Israeli army and government to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all human beings, in the future.

Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)


Primjer poruke na hrvatskom:

Poštovani ministre, (Poštovani zapovjedniče, Vaša Ekscelencijo,)

Saznala sam da su Maya Yechieli Wind (vojna identifikacijska oznaka 5984305) i Raz Bar-David Varon (vojna identifikacijska oznaka 6000383), mlade Izraelke s prigovorom savjesti, zatvorene u vojnom zatvoru broj 400, jer su odbile služiti u izraelskoj vojsci.

Lišavanje slobode osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava.

Stoga prosvjedujem protiv njihovog zatvaranja i pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Maye Yechieli Wind i Raz Bar-David Varon na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišene slobode.

Također pozivam izraelsku vladu i vojsku da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i dostojanstvo svih ostalih ljudskih bića.

S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)


Molimo vas da kopije svojih pisama pošaljete na e-mail adresu: support.refusers.israel@gmail.com kako bi se moglo pratiti koliko je poruka poslano.


Linkovi o neposlušnim rezervistima i Pojasu Gaze:
Reservist arrested for refusing to take part in Gaza op
Noam Livneh uhićen zbog odbijanja da sudjeluje u napadu na Gazu
Noam LIvneh, poručnik u rezervističkim jedinicama izraelske vojske, uhićen je jer je odbio sudjelovati u napadu na Gazu. Noam je izjavio da Izrael nije isprobao sve postojeće mogućnosti prije nego je pribjegao nasilju. „Izrael bombardira jedno od najgušće naseljenih područja na svijetu i ubija žene i djecu istovremeno sprječavajući njihovu evakuaciju. Čuo sam izvještaje o djeci koja umiru na rukama mrtvih majki, bolesnicima koji ne mogu do bolnica i liječnika, o ljudima koji žive bez najosnovnijih potrepština. To je humanitarna katastrofa.“ rekao je Noam, koji je već prije 8 godina iz moralnih razloga odbio služiti u vojsci u Nablusu na Zapadnoj obali. Prije 2 tjedna dobio je hitni nalog o mobilizaciji i odbio je služiti u Gazi iz moralnih razloga. Izraelska vojska obično ne kažnjava neposlušne vojnike i rezerviste zatvorom pokušavajući time pokazati kako je fenomen vojnika koji odbijaju služiti u izraelskoj vojsci zbog prigovora savjesti zanemariv. Yitzhak Ben-Muha, izraelski vojnik koji se također odbio boriti u Gazi prebačen je u drugu satniju. Ben-Muha sebe ne smatra pacifistom i vjeruje u važnost jake vojske, ali također smatra da vojska treba služiti u obrambene svrhe, a „ne da napada i osvaja“. U udruzi Courage to Refuse tvrde da se trenutno slučajevi odbijanja služenja u vojsci od strane vojnika rješavaju razgovorom sa zapovjednikom satnije, za razliku od 2002. kad je oko 100 vojnika koji su odbijali sudjelovati u izraelskoj operaciji na Zapadnoj obali izvedeno pred sudove. Izraelska vojska tvrdi da se u svim slučajevima neposlušnosti i dezertiranja postupa strogo. Noam Livneh je u zatvoru, a nakon provedene istrage, vojna će policija svoje preporuke dostaviti vojnom državnom odvjetniku.

Gaza Images: Beit Lahiya UN School
Slike bombardiranja UN-ove škole u Beit Lahiyi (17. siječanj)

Vittorio Arrigoni: Love under the bombs
Vittorio Arrigoni iz okupiranog Pojasa Gaze (17. siječanj)
... U posljednja 2 dana Izraelci su intenzivirali bombardiranje i povećao se broj ubijenih civila – samo 60 ubijeno ih je jučer. Oko 10 ih je ubijeno ispred džamije u doba molitve. ... Bolnice u cijelom Pojasu Gaze imaju maksimalno 1500 kreveta, a ranjenih trenutno ima oko 5320. ... Jutros su izraelski tenkovi pogodili UN-ovu školu u Beit Lahiyi na sjeveru Pojasa Gaze. Ranjeno je 14 osoba, a 2 brata Bilal (5) i Mohammed Al-Ashqar (7) su ubijena. Majka im je preživjela, ali je ostala bez obje noge. Zajedno s još 42000 civila potražili su sklonište u jednoj od škola nakon što im je Izrael naredio da evakuiraju svoje domove. Vjerovali su da će u školi biti na sigurnom, kao i 43 izbjeglice ubijene 06. siječnja u UNRWA-inoj školi u Jabaliyi. „Ovo dvoje djece bilo je bez sumnje nevino, kao što ne postoji niti tračak sumnje da su sada mrtva.“ rekao je ravnatelj UN-a u Gazi John Ging koji neumorno, iako uzalud, nastavlja prijavljivati ratne zločine koje su počinili izraelski vojnici. ... Vratio sam se u bolnicu Tal el-Hawa, onaj dio koji se još nije srušio nakon što su Izraelci zapalili zgradu bolnice. ... Hitna pomoć nastavlja vaditi žrtve koje su danima pod ruševinama teško oštećenih zgrada. U bolnici Shifa boravi dječak Suhaib Suliman, jedini preživjeli iz svoje obitelji koja je brojala 25 članova. Svi su poginuli. Mlada djevojka Hadil Samony izgubila je 11 članova obitelji. Nema nikoga tko bi se brinuo za nju nakon što bude otpuštena iz bolnice. Oprostite, može li mi netko objasniti kakva je ovo misija? Ravno iz kolektivnog kažnjavanja u masovni pokolj. ... Više na engleskom pročitajte na linku.