Prikazani su postovi s oznakom namjerni napadi na civile i civilne ciljeve. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom namjerni napadi na civile i civilne ciljeve. Prikaži sve postove
nedjelja, 24. veljače 2013.
Popis incidenata u kojima je izraelska vojska ubila i ranila Palestince u Pojasu Gaze od „prekida vatre“ (21. studeni 2012. - 22. siječnja 2013)
Izvor: List of Palestinians shot by IOF in Gaza Strip after the November 21, ceasefire - UPDATE 22-1-2013
Izraelska okupacijska vojska je u Pojasu Gaze od 22. studenog 2012. do 22. siječnja 2013. ubila 4 i ranila 78 Palestinaca, uključujući 16 djece. Među ranjenima je jedan ribar koji je ranjen na moru, dok su ostali prosvjednici, radnici i poljoprivrednici pogođeni na područjima u blizini granice koja ide Zelenom linijom. Jedan je Palestinac ozlijeđen ispaljenom patronom suzavca.
Podaci koji slijede većinom su iz tjednih izvještaja Palestinskog centra za ljudska prava. Ovo nije potpuni popis svih izraelskih kršenja prekida vatre, već se radi samo o incidentima koji su rezultirali ranjavanjem ili smrću.
Ubijeni
Anwar Abdul Hadi Msallam Qdeih (20) je ranjen u glavu, od čega je odmah preminuo, istočno od Abassana i Khuza'ae, istočno od Khan Yunisa, u petak, 23. studenog 2012.
Mahmoud Ali Jarghoun (20) je ranjen metkom u predio zdjelice u selu al-Shouka, istočno od Rafaha na jugu Pojasa Gaze u petak 30. studenog 2012. Liječnici mu nisu uspjeli spasiti život i proglašen je mrtvim rano u jutro u subotu 01. prosinca 2012.
Anwar Al Malouk (19) je ranjen vatrenim oružjem u predio trbuha, istočno od Jabalyje, u petak, 11. siječnja 2013, dok se nalazio 40 metara od ograde. Preminuo je na putu do bolnice.
Mustafa Abu Jarad (20) je ranjen snajperskim hitcem u čelo, gotovo 1200 metara od granice, sjeverno od Beit Lahije, na sjeveru Pojasa Gaze, u ponedjeljak 14. siječnja 2013. dok je radio u polju. Mustafa Abu Jarad je od zadobivene ozlijede preminuo u bolnici.
Ranjeni
U četvrtak, 22. studenog 2012, na istočnom dijelu područja al-Faraheen u Abassanu, istočno od Khan Yunisa ranjeno je 9 Palestinaca.
U četvrtak, 22. studenog 2012, u istočnom dijelu sela al-Shouka, istočno od Rafaha, ranjeno je 2 Palestinaca.
U petak, 23. studenog 2012, istočno od Abassana i Khuza'ae, istočno od Khan Yunisa, ranjeno je 18 Palestinaca, uključujući 3 djece.
U nedjelju, 25. studenog 2012, istočno od 'Abassan al-Kabire, istočno od Khan Yunisa, na jugu Pojasa Gaze, ranjeno je 2 Palestinaca, uključujući jednog 14-godišnjeg dječaka, koji je lakše ozlijeđen u predjelu glave.
U ponedjeljak, 26. studenog 2012, istočno od Jabalyje na sjeveru Pojasa Gaze ranjeno je 2 Palestinaca. Prvi je ranjen metkom u desno bedro i ima ozljede od šrapnela u predjelu desnog ramena. Drugi je ranjen metkom u lijevo koljeno.
U utorak, 27. studenog 2012, jedan je 18-godišnji Palestinac ranjen metkom u desno koljeno, istočno od Jabalije na sjeveru Pojasa Gaze.
U utorak, 27. studenog 2012, jedan je 20-godišnji Palestinac ranjen s 3 metka u predio trbuha i desnu ruku u istočnom dijelu sela al-Shouka, istočno od Rafaha.
U srijedu, 28. studenog 2012, jedan je 26-godišnji Palestinac u istočnom dijelu Beit Hanouna ranjen metkom u desno koljeno.
U srijedu, 28. studenog 2012, istočno od izbjegličkih logora al-Bureij i al-Maghazi ranjeno je 8 Palestinaca, uključujući 3 djece.
U srijedu, 28. studenog 2012, istočno od Beit Hanouna ranjen je jedan 24-godišnji Palestinac.
U srijedu, 28. studenog 2012, jedan je 42-godišnji Palestinac ranjen metkom u leđa, istočno od sela al-Shouka, istočno od Rafaha.
U četvrtak, 29. studenog 2012, jedan je palestinski 17-godišnjak ranjen metkom u desnu nogu.
U petak, 30. studenog 2012, istočno od grada Jabalyje na sjeveru Pojasa Gaze ranjeno je 4 Palestinaca, uključujući jednog 14-godišnjaka.
U petak, 30. studenog 2012, istočno od Khan Yunisa u nogu je ranjen jedan 22-godišnji Palestinac.
U petak, 30 studenog 2012, sjeveroistočno od izbjegličkog logora al-Bureij u središnjem djelu Pojasa Gaze metcima su ranjena 4 palestinskih prosvjednika.
U petak, 30. studenog 2012, istočno od Beit Hanouna je u desnu nogu metkom ranjen jedan palestinski 16-godišnjak.
U subotu, 01. prosinca 2012, istočno od grada Jabalyje na sjeveru Pojasa Gaze u desno je stopalo metkom ranjen jedan palestinski 21-godišnjak.
U subotu, 01. prosinca 2012, istočno od Jabalyje na sjeveru Pojasa Gaze u desno je stopalo ranjen jedan palestinski 23-godišnjak.
U subotu, 01. prosinca 2012, u desno je koljeno metkom istočno od grada Beit Hanouna na sjeveru Pojasa Gaze ranjen jedan palestinski 28-godišnjak.
U ponedjeljak, 03. prosinca 2012, istočno od izbjegličkog logora al-Bureij u središnjem dijelu Pojasa Gaze u lijevo je koljeno ranjen jedan 16-godišnji palestinski pastir, koji je čuvao ovce koje su pasle na udaljenosti od 300 metara od pogranične ograde.
U nedjelju, 09. prosinca 2012, jedan je palestinski 23-godišnji radnik ranjen u lijevu nogu dok se nalazio 300 metara od pogranične ograde, u sjeverozapadnom dijelu Beit Hanouna, na sjeveru Pojasa Gaze.
U srijedu, 12. prosinca 2012, jedan je 19-godišnji palestinski radnik ranjen tijekom upada izraelske okupacijske vojske u Pojas Gaze, sjeverozapadno od kolonističkog naselja „Elissenai“, sjeverozapadno od Beit Lahije, na sjeveru Pojasa Gaze. Žrtva se nalazila 500 metara od pogranične ograde kad je vojska otvorila vatru.
U četvrtak, 13. prosinca 2012, jedan je 19-godišnji Palestinac ranjen metkom u desnu ruku, dok je skupljao aluminij i metal na odlagalištu otpada udaljenom 150 metara od pogranične ograde u Wadi Gazi (Juhor al-Deeku).
U petak, 14. prosinca 2012, jedan je palestinski 22-godišnjak ranjen metkom u desnu ruku istočno od Khan Younisa, istočno od područja al-Faraheen, 200 metara zapadno od pogranične ograde.
U petak, 14. prosinca 2012, jedan je palestinski 19-godišnjak teško ranjen metkom u desnu nogu, istočno od Jabalyje, 150 metara od ograde.
U nedjelju, 16. prosinca 2012, jedan je 25-godišnji palestinski poljoprivrednik teško ranjen metkom u predio trbuha, dok je radio na svojoj farmi koja se nalazi 500 metara od pogranične ograde, istočno od Khan Yunisa.
U ponedjeljak, 17. prosinca 2012, jedan je palestinski 38-godišnji ribar ranjen metkom u lijevo bedro dok se nalazio 7 nautičkih milja od obale uz Wadi Gazu.
U petak, 21. prosinca 2012, istočno od Jabalyje na sjeveru Pojasa Gaze, 30 metara od ograde, ranjena su 2 palestinska prosvjednika, uključujući jednog 17-godišnjaka.
U petak, 21. prosinca 2012, sjeverno od Beit Lahije na sjeveru Pojasa Gaze, 50 metara od ograde ranjena su 2 palestinskih prosvjednika, uključujući jednog 15-godišnjaka.
U ponedjeljak, 31. prosinca 2012, jedan je palestinski 17-godišnji radnik ranjen metkom u desnu nogu na sjeveru Pojasa Gaze, 500 metara od pogranične ograde.
U subotu, 05. siječnja 2013, jedan je palestinski 32-godišnji radnik ranjen istočno od Beit Lahije.
U petak, 11. siječnja 2013, jedan je 21-godišnji Palestinac ranjen šrapnelom u obje noge istočno od Jabalyje, dok je pokušavao pomoći Anwaru Al Malouku koji se nalazio 40 metara od ograde.
U petak, 18. siječnja 2013, vatrenim je oružjem sjeverno od Beit Lahiyje u stopalo ranjen jedan 17-godišnji Palestinac.
U petak, 18. siječnja 2013, jedan je 21-godišnji Palestinac iz Jabalyje ranjen patronom suzavca u glavu, sjeverno od groblja Islamskih mučenika, istočno od Jabalyje na sjeveru Pojasa Gaze, 100 metara od ograde.
U subotu, 19. siječnja 2013, jedno je palestinsko 2-godišnje dijete ranjeno u lijevu nogu, istočno od sela Wadi al-Salqa u središnjem dijelu Pojasa Gaze.
U ponedjeljak, 21. siječnja 2013, jedan je 18-godišnji palestinski radnik ranjen u desnu nogu, sjeverozapadno od Beit Lahije na sjeveru Pojasa Gaze.
Izvor i više informacija: List of Palestinians shot by IOF in Gaza Strip after the November 21, ceasefire - UPDATE 22-1-2013
DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Broken Truce, Broken Dreams
Kršenje prekida vatre u Pojasu Gaze (21. siječanj 2013)
Nakon 8 dana stravičnog krvoprolića, 21. studenog 2012. u Pojasu Gaze je proglašen prekid vatre. Od tog dana nije bilo niti jednog izvještaja o raketama ispaljenim iz Pojasa Gaze, dok su u istom razdoblju izraelske snage ubile 4 i ranile više od 80 Palestinaca. No o ovim su kršenjima mainstream mediji izvještavali vrlo malo ili uopće nisu. Izraelska vojska svakodnevno terorizira palestinske civile čiji jedini zločin je da žive u pograničnim područjima. Eto što za njih predstavlja svakodnevni život za vrijeme prekida vatre. Na jednom od takvih pograničnih područja nalazi se Beit Lahiya na sjeveru Pojasa Gaze. Prije tjedan dana tamo je ubijen 20-godišnji Mustafa Abu Jarad. 21. siječnja na istom su području izraelske snage otvorile vatru i ranile 18-godišnjeg Abdullaha Maroufa u desnu nogu. Tog je dana Abdullah na udaljenosti od oko 250 metara od pogranične ograde (prema dogovoru o prekidu vatre Palestincima je dopušten pristup na područja do 100 metara od ograde) lovio ptice s dvojicom svoje braće. Skupina od 5 ili 6 Palestinaca koje nisu poznavali također se nalazila u blizini, bliže ogradi nego Abdullah i njegova braća, koji su zbog toga stekli utisak da su na sigurnom. No na promatračnici na granici nalazio se jedan izraelski vojnik, dok su ostali vojnici bili na tlu. Vojnici su otvorili vatru bojevim streljivom prema Palestincima i ranili Abdullaha u nogu. Zahvaljujući sramotnoj šutnji međunarodne zajednice o izraelskim zločinima, ako ovakve provokacije dovedu do palestinske reakcije, izgledat će kao da se ona dogodila u vakuumu, iako je to daleko od stvarne istine.
Read more...
This is a cease fire?
Ovako izgleda prekid vatre? (22. siječanj 2013)
15. siječnja 2013. oko 20:30 izraelski su tenkovi i vojni buldožeri prešli granicu u blizini sela Khuza'a, istočno od Khan Younisa i ušli u Pojas Gaze. Ovaj je upad na palestinsko poljoprivredno zemljište potrajao cijelu noć, a radi se o samo jednom od brojnih izraelskih kršenja dogovora o prekidu vatre. Tijekom ovog napada vojnici su pucali, ali srećom nitko nije ozlijeđen. Čule su se i eksplozije, no niti jedan dom nije oštećen. Uplašeni mještani kontaktirali su Međunarodni Crveni križ, čiji predstavnici su im odgovorili da izraelska vojska nikog ne sluša. Ovaj se napad nastavio tijekom noći u srijedu 16. siječnja, a postoje i dojave kako su korišteni helikopteri Apache. 17. siječnja izraelska se vojna agresija na tom području nastavila i treći dan za redom. Oštećen je velik komad poljoprivrednog zemljišta, oko 8 kilometara duž pogranične ograde i na udaljenosti od oko 250 metara od ograde. Unutar tog je područja sa zemljom sravnjeno 300 dunuma, uključujući usjeve pšenice posađene u prosincu. Lokalni dužnosnici tvrde da je šteta nanijeta poljima u vlasništvu oko 500 različitih poljoprivrednika. Poljoprivrednici su pokušali doći do svojih polja nakon napada, no mogli su doći najviše do 100 metara od ograde. Načelnik Khuza'ae tvrdi kako je 800 od 2000 dunuma poljoprivrednog zemljišta u Khuza'ai smješteno u blizini pogranične ograde i kako prije izraelske 8-dnevne ofenzive na Gazu u studenom 2012. tom području Palestinci nisu imali pristup. U to su vrijeme poljoprivrednici iz Khuza'ae mogli doći samo do zemlje koja je kilometar ili više udaljena od pogranične ograde. Nakon što je proglašen prekid vatre uspjeli su doći do zemlje udaljene 300 metara od ograde i uspjeli su obraditi oko 400 dunuma na tom području po prvi put u 10 godina. No, većina onog što su uradili uništeno je u opisanom napadu. Tijekom proteklih 10 godina izraelska je vojska u pograničnim područjima Pojasa Gaze uništila maslinova stabla i stabla agruma, staklenike i postrojenja za crpljenje vode.
Read more...
Eyes on Israeli Military Court - A collection of impressions
Since the Israeli occupation of Palestinian territory in 1967, an estimated 750,000 Palestinians have been detained under Israeli military orders in the occupied Palestinian territory (oPt), which constitutes approximately 20 percent of the total Palestinian population in the oPt, and as much as 40 percent of the total male Palestinian population. This figure includes 10,000 women jailed since 1967, including an approximate 800 arrested since 2000. This figure also includes 8,000 Palestinian children arrested since 2000. Each year approximately 700 Palestinian children under the age of 18 from the occupied West Bank are prosecuted every year through Israeli military courts after being arrested, interrogated and detained by the Israeli army. There are currently 4,610 Palestinian political prisoners in Israeli prisons.
Read more...
nedjelja, 28. kolovoza 2011.
Palestinski raketni i minobacački napadi na izraelske civile
Informacije iz kratkog B'Tselemovog izvještaja B'Tselem: Attacks on Israeli civilians by Palestinians: Rocket and mortar fire into Israel o palestinskim raketnim i minobacačkim napadima na Izrael koji u cijelosti možete pročitati na engleskom na linku.
Palestinske organizacije koje na Izrael ispaljuju rakete i minobacačke projektile otvoreno izjavljuju da im je namjera, između ostalih meta, pogoditi i izraelske civile. Ciljanje civila je nemoralno i protuzakonito, a namjerno ubijanje civila je teška povreda Četvrte ženevske konvencije i ratni zločin za koji nema opravdanja ni u kojim okolnostima.
Rakete i minobacački projektili su protuzakonito oružje čak i kad se njima gađaju vojni objekti, jer su vrlo neprecizne i ugrožavaju civile koji se nalaze na području s kojeg se takvi projektili ispaljuju, kao i civile na području na koje su ispaljeni, čime su prekršena 2 temeljna načela ratnog prava: razlikovanje vojnih i civilnih ciljeva i proporcionalnost.
U znatnom broju slučajeva Palestinci su rakete i granate ispalili iz područja nastanjenih civilima. Međunarodno humanitarno pravo zabranjuje napade iz domova civila ili njihove blizine i korištenje civila kao ljudskih štitova. Palestinske organizacije koje svoje napade na zajednice u Izraelu izvode iz naseljenih područja ili njihove blizine, krše ovo pravilo i na taj način ne pokazuju samo svoju namjeru da naude izraelskim civilima, već i ravnodušnost prema životima palestinskih civila.
B'Tselemovo je istraživanje pokazalo da je u razdoblju između lipnja 2004. i 22. kolovoza 2011. u palestinskim raketiranjima i granatiranjima ubijeno 19 izraelskih civila (uključujući 4 maloljetnika) i 2 strana državljana. Osim njih, ubijena su i 3 vojnika, 1 u Izraelu i 2 u Pojasu Gaze. Jedan izraelski civil i 2 strana državljana ubijeni su raketama Qassam ispaljenim na kolonistička naselja u Pojasu Gaze prije njihove evakuacije. U palestinskim je raketiranjima također ubijeno 6 Palestinaca (uključujući 3 maloljetnika). Jedan izraelski civil (maloljetnik u Izraelu) i 1 vojnik (u Pojasu Gaze) ubijeni su protutenkovskim projektilom. Ukupno je raketama i minobacačkim projektilima ubijena 31 osoba, a 2 su osobe ubijene protutenkovskim projektilima.
Prema podacima iz izvještaja Izraelske sigurnosne agencije, palestinske su organizacije 2011. godine (do 31. srpnja) iz Pojasa Gaze na jug Izraela ispalile 173 rakete i 192 minobacačke granate. Za čitavu 2010. godinu taj je broj iznosio 146 raketa i 211 minobacačkih granata. 2009. ispaljeno je 566 raketa i 287 minobacačkih granata; 2008. 2048 raketa i 1672 minobacačke granate; 2007. 1276 raketa i 1531 minobacačka granata; 2006. 1722 rakete i 55 minobacačkih granata; 2005. 401 raketa i 858 minobacačkih granata.
Izvor: B'Tselem: Attacks on Israeli civilians by Palestinians: Rocket and mortar fire into Israel
DODATNI LINKOVI:
PALESTINA/IZRAEL:
The soldier is a human being, isn't he?
Izraelski okupatorski vojnici su u zoru u ponedjeljak 1. kolovoza 2011, na prvi dan ramazana, ubili 2 palestinska civila, a trećeg teško ranili u izbjegličkom logoru Qalandiya na Zapadnoj obali.
The soldiers didn't know his real address. So they entered more than one house. And in every house they broke stuff. That's what I heard. And it's normal for them to break stuff. They don't know any other way. First they break the doors with their special machines that they bring. They don't knock. Only this way, without saying a word, they place the device on the door and press a button and - pow - it opens the door. Always. Not once or twice. Like they did at our home, remember? People replace doors a lot in our camp (chuckling). In short, they came to the camp, and didn't find the boy. They didn't find the boy. So if you don't find the boy, you raise such hell? Right, Tammi? You don't find the boy so you go ahead and kill two people? And then what did they do? What they did was to pick up his cousin. 22-years old. They didn't find Wajih so they took his cousin, and said that they were taking him until the kid's father would turn him in.”
Read more…
LIBIJA:
Not Over Yet
Those who opposed the Nato intervention in Libya on legal or moral grounds can be thankful, as can the Libyans, that it was not much worse. On the plus side, a vicious and absurd dictator (who combined Idi Amin's brutality with Silvio Berlusconi's buffoonery) is out of power. His equally ruthless sons will not succeed him. However, many of his henchmen will. Even Abdul Salam Jalloud, the country's poisonous enforcer when Libya paid for the murder of British hostages in Lebanon and shot PC Yvonne Fletcher in London, joined the rebel cause. The commitment of other Gaddafi security and political personnel to freedom and democracy must be measured against the crimes they committed until they scented power coming from another direction. Most of the TNC's military hierarchy served Gaddafi in suppressing previous rebellions and in pushing his mini-imperial ambitions in Chad. The word 'opportunist' comes to mind, and it remains to be seen whether young idealists (including jihadists) prevail over the men of sense who dealt for Gaddafi and now serve as interlocutors for the West. An Arab journalist who interviewed the TNC chief Mustafa Abdul Jalil told me he refused to answer questions he thought insufficiently deferential and had an autocratic personality reminiscent of Gaddafi's.
Read more...
četvrtak, 24. veljače 2011.
Peticija AI USA – Zaustavite nasilje u Libiji!

Link na peticiju: Stop the Violence in Libya!
U proteklih nekoliko dana, u Libiji su tijekom velikih protuvladinih prosvjeda navodno ubijene stotine prosvjednika. Izgleda da su libijski čelnik Gaddafi i njegova vlada spremni pobiti neograničen broj ljudi kako bi se zadržali na vlasti.
Međunarodna zajednica mora zaustaviti krvoproliće. Pošaljite poruku pomoćnici američke ministrice vanjskih poslova Esther Brimmer i američkoj izaslanici pri Ujedinjenim narodima Susan Rice i pozovite SAD da u Vijeću sigurnosti nametnu totalni embargo na oružje Libiji i pošalju misiju u Libiju kako bi se istražilo nasilje. Peticijom se traži da Vijeće sigurnosti utvrdi da li je razmjer zločina u Libiji toliki da ga je potrebno procesuirati na Međunarodnom kaznenom sudu.
Za potpisivanje peticije potrebno(*) je na linku upisati Ime, Prezime, E-mail adresu, Adresu stanovanja, Grad, pod State odabrati Not in USA, upisati Poštanski broj, odabrati Zemlju i kliknuti na SEND NOW
Izvor i link na peticiju: Stop the Violence in Libya!
DODATNO:
Live Blog - Libya Feb 24
Neke vijesti iz Libije 24. veljače
Jedan je Alžirac koji se uspio iz Libije vratiti u Alžir rekao da je vidio zračne napade na civile: „Bilo je kao u Bagdadu. Upotrijebili su avione, helikoptere. Ljudi i žene su vrištali, ubijali su ljude. Na Zelenom trgu u centru Tripolija bilo je oko 60 pobijenih ljudi. Spaljene su visoke zgrade, ministarstvo pravosuđa.“
Jedan drugi Alžirac koji se vratio kući iz Libije iz Tripolija tvrdi da ima puno plaćenika koji pucaju na ljude, te da ih je vidio vlastitim očima: „Ulazili su u domove, ali prema nama strancima, Marokancima, Tunižanima, svim Arapima, i Libijci su bili nasilni, optužujući nas da smo protivnici režima.“
Gaddafijeve snage uništile minaret jedne džamije protuzračnim oružjem u mjestu Az-Zawiyah gdje traju napadi na prosvjednike.
Britanski premijer Cameron je zaprijetio da će Gaddafijev režim snositi posljedice svojih neprihvatljivih postupaka ukoliko odmah ne prekine napade na libijski narod.
Gaddafijeve snage su navodno otele 2 kćeri bivšeg Gaddafijevog pomoćnika Noure al Masmarija nakon što je on jučer govorio na Al Jazeeri. Njegove kćeri su navodno bile prisiljene na libijskoj državnoj televiziji osuditi izjave svog oca.
Kineska naftna kompanija CNPC tvrdi da su napadnuta njena postrojenja u Libiji i da evakuira svoje radnike.
Gaddafijev sin, Saif al-Islam Gaddafi je na libijskoj državnoj televiziji izjavio da je na djelu urota „Arapske braće“ i optužio medije da šire laži. Rekao je da će sutra pozvati medije i međunarodne organizacije da razgledaju Tripoli i dodao da se život u Tripoliju odvija normalno.
Nigerija zračnim putem evakuira svoje građane iz Libije.
Prosvjednici su zauzeli grad Zuwarah, 120 km zapadno od Tripolija.
7 ubijenih i 40 ranjenih u napadu „Gaddafijeve brigade“ na mjesto Az-Zawiyah.
Egipatski radnici koji bježe iz Libije tvrde da proturežimske milicije kontroliraju grad Zuwarah, 120 km zapadno od Tripolija.
Libijski diplomati u libijskom veleposlanstvu u Maroku su izjavili da se pridružuju „narodnoj revoluciji“ i rušenju Gaddafijeve vladavine. Diplomati su spustili zastavu na veleposlanstvu na pola koplja i razbili veliku sliku libijskog diktatora Gaddafija.
Gaddafijeve snage napadaju grad Az Zawiyah u sjeverozapadnoj Libiji gdje trenutno prosvjeduju tisuće ljudi. Očevici tvrde da je 50 ranjenih osoba odvedeno u bolnicu u tom gradu nakon što su „Gaddafijeve brigade“ u napadu upotrijebile protuzračno oružje. Nekoliko je prosvjednika ubijeno.
U zračnoj luci u Tripoliju policija tuče ljude pendrecima i pokušava im onemogućiti da uđu u zračnu luku. Avioni ne polijeću puni jer ljudi ne mogu ući u zračnu luku. Ljudi pričaju užasne priče o ubijanju. Zračna luka u Tripoliju je pod kontrolom Gaddafijevih snaga.
Obitelji žrtava IRA-inog nasilja izrazile su svoju solidarnost sa žrtvama Gaddafijevih napada na libijske civile.
Prvi evakuirani kineski građani trebali bi danas iz Libije stići u Peking. U Libiji je na početku nemira bilo 30 000 kineskih državljana.
Libanonske vlasti su potvrdile da su odbile jednom libijskom zrakoplovu dopustiti da jučer sleti u Bejrut jer pilot nije htio identificirati putnike. Navodno je među putnicima bila supruga jednog od Gaddafijevih sinova.
Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 24
srijeda, 15. prosinca 2010.
Izraelski napadi u Pojasu Gaze i druge vijesti
Informacije iz članka Israel fires on Gaza as it claims to "ease" siege od 8. prosinca 2010. koji u cijelosti na engleskom možete pročitati na linku.
Izraelski su tenkovi 8. prosinca otvorili vatru na istočni dio grada Gaze pri čemu su ranjena 3 Palestinca. Napadnuto područje nalazi se u blizini tzv. "tampon zone". Nekoliko sati kasnije izraelski su zrakoplovi bombardirali područje na jugu Pojasa Gaze pri čemu je ranjen 1 muškarac. Izraelski su projektili pogodili farmu peradi u Khan Younisu u Pojasu Gaze. U tom je napadu ranjen 1 Palestinac, a farma je uništena. Jedan je projektil također uništio tunel duž egipatske granice s Gazom.
Ovi su izraelski napadi uslijedili nakon što su palestinske naoružane skupine ispalile rakete domaće izrade iz središnjeg dijela Pojasa Gaze na izraelske vojne položaje i vojnike. 6. prosinca navečer pripadnici palestinskih naoružanih skupina ispalili su nekoliko raketa na otvorena područja duž granice s Izraelom. Vojno krilo Odbora narodnog otpora tvrdi da su njegovi pripadnici ispalili 3 granate na izraelske vojnike koji su ušli na područje središnjeg dijela Pojasa Gaze, istočno od izbjegličkog logora al-Bureij.
Raketni su napadi uslijedili nakon što su izraelski vojnici 2. prosinca 2010. ubili 2 Palestinca u blizini granice s Izraelom. Izraelska vojska tvrdi da su ta dvojica ubijena dok su se pokušavali infiltrirati u jedan kibuc. Vojska tvrdi da su se ubijeni približavali granici, da su ubijeni na području Pojasa Gaze, te da su bili "naoružani" i da je na njihovim tijelima pronađeno oružje i eksploziv.
U 3 odvojena incidenta pretprošli tjedan izraelska je vojska otvorila vatru na i ranila Palestince koji su u blizini tzv. "tampon zone" skupljali staro željezo i drugi materijal.
"Tampon zona" je 300 metara široko militarizirano područje koje se proteže duž cijele sjeverne i istočne granice Pojasa Gaze s Izraelom i nalazi se na palestinskom teritoriju, te obuhvaća i more Pojasa Gaze.
Izraelski su snajperisti 1. prosinca 1 Palestinca, koji je na sjeveru Pojasa Gaze skupljao kamenje i drugi materijal, ranili u nogu. Dva dana kasnije, 3. prosinca, izraelski je snajperist ranio jednog 20-godišnjeg Palestinca koji je skupljao sirovine u blizini granice s Izraelom, na sjeveru Pojasa Gaze. Izraelske su snage slijedećeg dana ranile još 2 Palestinca koji su skupljali staro željezo u zabranjenoj zoni, čime je broj osoba koje su uz granicu u Pojasu Gaze izraelski snajperisti ranili od ožujka 2010. porastao na 90.
Istog su dana izraelske snage ranile 1 muškaraca u blizini njegovog doma u mjestu Deir el-Balah u središnjem dijelu Pojasa Gaze.
Izraelski je sigurnosni kabinet u međuvremenu odobrio otvaranje jedinog industrijskog graničnog prijelaza između Gaze i Izraela - prijelaza Kerem Shalom (Karm abu Salem) i ograničeni izvoz iz Gaze na strana tržišta. Prijelaz Kerem Shalom bit će otvoren za uvoz humanitarne pomoći, goriva i komercijalne robe i 3 kamiona građevinskog materijala za projekte koje u Pojasu Gaze vode Ujedinjeni narodi. Međutim, drugi prijelaz na sjeveru, koji se koristi za uvoz pšenice, stočne hrane i građevinskog materijala ostao je zatvoren unatoč upozorenjima UN-ovih dužnosnika koji tvrde da će u Pojasu Gaze uskoro zavladati nestašica pšenice. Ovaj je prijelaz od kolovoza 2009. otvoren 2 puta tjedno.
U izraelskom parlamentu smatraju da će ovo "ublažavanje" blokade pozitivno djelovati na imidž Izraela u međunarodnoj zajednici, no ravnatelj UN-ove agencije za pomoć palestinskim izbjeglicama (UNRWA) John Ging upozorava da je humanitarna situacija u Pojasu Gaze i dalje vrlo loša, te da je 80% stanovništva i dalje ovisno o humanitarnoj pomoći. Ging je također naglasio problem s vodom u Pojasu Gaze gdje prema izračunu Svjetske zdravstvene organizacije 90% vode nije prikladno za ljudsku konzumaciju, a 80 milijuna litara nepročišćenih otpadnih voda se svaki dan izlijeva u Sredozemno more.
DODATNO:
Palestina/Izrael:
STL-PSC Flash Mob: Boycott Israeli Apartheid in Palestine! (video)
On December 4th, 2010, more than forty members and friends of the St Louis Palestine Solidarity Committee gathered at Best Buy and AT&T for a flash mob urging holiday shoppers to Boycott Israeli Apartheid and Hang Up on Motorola!
Bedouin Community Wells Destroyed Near Hebron
Uništeni bunari beduinske zajednice u okolici Hebrona (14. prosinac 2010.)
Službenici Izraelske civilne uprave uništili su u utorak 5 bunara i nekoliko šupa u maloj beduinskoj zajednici na području južnih hebronskih brda. Izraelske su snage ušle na područje mjesta Arab Al-Ka'abna, koje je pod totalnom izraelskom vojnom i civilnom kontrolom, a nalazi se između sela At-Tuwani i Umm Lasafa, u južnom dijelu Hebrona i uništili vodene bunare. Navodno su bunari uništeni jer poljoprivrednici nisu imali dozvole za njihovu izgradnju. Beduini se na tom području bave uzgojem stoke, a bez vode iz bunara morat će za svoja stada potražiti druga područja zahvaljujući čemu će kolonistima biti olakšana otimačina palestinske zemlje.
Israeli Forces Arrest 31 in West Bank and Demolish 2 Houses in Jerusalem
Izraelske snage uhitile 31 osobu na Zapadnoj obali i srušile 2 kuće u Jeruzalemu (14. prosinac 2010.)
Izraelski su vojnici tijekom noći diljem Zapadne obale uhitili 31 osobu, a u utorak ujutro srušena su 2 palestinska doma u istočnom Jeruzalemu. U gradu Tubasu uhićen je jedan 20-godišnji student dok je pokušavao prijeći kontrolnu točku prema Nablusu. 2 su maloljetnika uhićena u Qalqiliyi. Još su 2 palestinska maloljetnika (17 i 15 godina) uhićena tijekom izraelskih pretresa nekoliko kuća u mjestu Azoun na području Qalqiliye. Izraelske su snage također uhitile jednog Palestinca iz mjesta Yatta u okolici Hebrona, nakon što su mu pretražile kuću. Vojnici su također pretražili kuće u obližnjim selima Ithna, al-Dhahiriyya i Beit Awa. Izraelski buldožeri su u utorak ujutro, u pratnji vojske, policije i pogranične policije, sa zemljom sravnili 2 kuće u izgradnji u četvrtima Ras al-Amoud i Sur Bahir u blizini Silwana u istočnom Jeruzalemu. Nakon rušenja kuća uslijedili su sukobi između lokalnih stanovnika i izraelskih vojnika.
US Congress Warns PA on Revived Peace Negotiations
Američki kongres vrši pritisak na Palestinsku samoupravu da ne traži međunarodno priznanje palestinske države (14. prosinac 2010.)
Predsjednik Odbora za vanjske poslove američkog kongresa Howard Berman zaprijetio je Palestinskoj samoupravi da će ostati bez međunarodne pomoći ako ne nastavi surađivati i pregovarati s Izraelom. Republikanska zastupnica Ileana Ros-Lehtinen je izjavila da američku pomoć Palestinskoj samoupravi treba uvjetovati njenim priznanjem Izraela i prekidom ispaljivanja raketa na Izrael iz Pojasa Gaze. Kongresnici su također upozorili da bi američku pomoć Palestinskoj samoupravi mogli ugroziti napori koji promiču jednostrano proglašenje nezavisne palestinske države. Prošli su tjedan Brazil i Argentina javno priznali palestinsku državu zbog tvrdoglavog odbijanja Izraela da prekine izgradnju svih kolonističkih naselja. Obamina administracija od kongresa traži da odobri 200 000 000 američkih dolara pomoći Palestinskoj samoupravi za slijedeću godinu. Palestinski pregovarači postavljaju 2 ključna uvjeta za povratak za pregovarački stol: da SAD osigura prekid sve izraelske kolonističke gradnje i da dopusti priznanje palestinske države na granicama iz 1967. Palestinski su pregovarači prekinuli pregovore s Izraelom nakon što je Izrael odbio produžiti svoje djelomično zamrzavanje izgradnje ilegalnih kolonističkih naselja nakon 26. rujna 2010.
Two Palestinians Wounded By Shellfire in Gaza
U granatiranju Gaze ranjena 2 Palestinca (14. prosinac 2010.)
Dvojica mladih Palestinaca ranjena su u ponedjeljak u izraelskom granatiranju područja sjeverozapadno od grada Beit Lahiya na sjeveru Gaze. U subotu u noći u sukobima s izraelskim vojnicima u središnjem dijelu Gaze ubijena su 2 Palestinca, a vojnici su u napadu greškom ranili 1 svojeg vojnika. Izraelska je vojska tijekom proteklog tjedna intenzivirala svoje napade na Pojas Gaze.
The Israeli NGO Breaking the Silence Launches a New Book
Izraelska nevladina udruga Breaking the Silence objavljuje novu knjigu (14. prosinac 2010.)
Prigodom 10-godišnjice svog postojanja izraelska mirovna nevladina udruga Breaking the Silence namjerava objaviti zbir svjedočanstva izraelskih vojnika prikupljenih od 2000. do 2010. godine. Knjiga, čiji cilj je izraelskom društvu ukazati na to da postoji i dio vojske koji kritizira okupaciju, sadrži 180 svjedočanstava više od 100 muškog i ženskog vojnog osoblja o njihovim iskustvima na Zapadnoj obali i u Pojasu Gaze. Organizacija Breaking the Silence, koju je u ožujku 2004. osnovala skupina izraelskih vojnika koji su vojsku služili u Hebronu, nastoji podići svijest i potaći javnu raspravu o svakodnevnoj realnosti na okupiranim područjima gdje mladi vojnici kontroliraju svakodnevni život okupiranog civilnog stanovništva.
12 Radio, TV Stations to Close in the West Bank
Ugašene radio i TV postaje na Zapadnoj obali (14. prosinac 2010.)
Tehnički odbor koji je sastoji od stručnjaka i savjetnika iz ministarstava telekomunikacije i informiranja Palestinske samouprave, te regionalnih odbora za dodjelu koncesija, odlučio je ugasiti 12 radio i TV postaja na Zapadnoj obali zbog nepoštivanja uvjeta novog sustava za dodjelu koncesija. Palestinski sindikat novinara osudio je ovu odluku, optuživši odbor da postajama nije dao dovoljno vremena za prilagodbu novim uvjetima. Radio i TV postaje su ugašene u Nablusu, Hebronu, Betlehemu i Qalqiliyi.
Freedom Flotilla 2 To Sail To Gaza Next Spring
Flotila slobode 2 će za Gazu ploviti u proljeće (14. prosinac 2010.)
Brodovi s humanitarnom pomoći će u sklopu Flotile slobode 2 ploviti za Pojas Gaze u proljeće slijedeće godine i ponovo se suprotstaviti izraelskoj opsadi Pojasa Gaze. Izraelski napad u kojem je 31. svibnja ubijeno 9 turskih humanitaraca neće odvratiti aktiviste od pokušaja da probiju izraelsku ilegalnu blokadu i opsadu tog područja. U flotili će sudjelovati aktivisti iz 20, većinom europskih, zemalja. Aktivisti su na konferenciji za tisak koja je održana u ponedjeljak u Rimu naglasili potrebu da vlade svih zemalja izvrše pritisak na Izrael kako bi se osigurale zaštita i sigurnost aktivista na brodovima humanitarne flotile.
utorak, 14. prosinca 2010.
Peticija protiv pucanja na palestinsku djecu koja skupljaju šljunak u Pojasu Gaze
Od 26. ožujka 2010. izraelska je vojska ranila 17 palestinske djece koja su skupljala šljunak i građevinski materijal u blizini granice između Pojasa Gaze i Izraela. Zbog velike nezaposlenosti i nestašice građevinskog materijala u Gazi stotine palestinskih muškaraca i dječaka pretražuje srušene i uništene građevine u blizini granice s Izraelom u potrazi za građevinskim materijalom.
U 11 od 16 dokumentiranih slučajeva (69%) djeca procjenjuju da su se u trenutku ranjavanja nalazila na udaljenosti od 300 ili više metara od granice s Izraelom. Izraelska je vojska u Pojasu Gaze unilateralno odredila zonu široku 300 metara uz granicu u koju Palestincima ne dopušta pristup.
Na linku možete poslati prosvjedno pismo UN-ovoj posebnoj predstavnici glavnog tajnika za djecu i oružani sukob RADHIKI COOMARSASWAMY, veleposlaniku Stalne promatračke misije Palestine RIYADU H. MANSOURU i veleposlaniku i trajnom predstavniku Izraela pri Ujedinjenim narodima MERONU REUVENU.
Kako biste poslali pismo potrebno(*) je u polja s lijeve strane upisati Ime i Prezime, E-mail adresu, odabrati zemlju i potom kliknuti na Send This Message.
Više informacija o slučajevima ranjavanja djece koja u blizini granice s Izraelom u Pojasu Gaze skupljaju građevinski materijal možete pročitati u izvještaju palestinske nevladine udruge za prava djeteta DCI-Palestine.
Hrvatski prijevod teksta pisma koje na engleskom možete poslati s linka:
Vaša Ekscelencijo,
Od 26. ožujka 2010. izraelska je vojska ranila 17 palestinske djece koja su skupljala šljunak i građevinski materijal u blizini granice između Pojasa Gaze i Izraela. Zbog velike nezaposlenosti i nestašice građevinskog materijala u Gazi stotine palestinskih muškaraca i dječaka pretražuje srušene i uništene građevine u blizini granice s Izraelom u potrazi za građevinskim materijalom. U 11 od 16 dokumentiranih slučajeva (69%) djeca procjenjuju da su se u trenutku ranjavanja nalazila na udaljenosti od 300 ili više metara od granice s Izraelom. Izraelska je vojska u Pojasu Gaze unilateralno odredila zonu široku 300 metara uz granicu u koju Palestincima ne dopušta pristup.
Shamekh D. (15) je pogođen u lijevu nogu 27. studenog 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 150 metara od granice s Izraelom.
Mokhles M. (15) je pogođen u lijevu nogu 28. studenog 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 500 metara od granice s Izraelom.
Said H. (15) je ranjen u nogu 26. ožujka 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 100 metara od granice s Izraelom.
Hasan W. (17) je ranjen u nogu 22. svibnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 300 metara od granice s Izraelom.
Awad W. (17) je ranjen u desno koljeno 17. lipnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 350 metara od granice s Izraelom.
Ibrahim K. (16) je pogođen u desnu nogu 16. lipnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 400 metara od granice s Izraelom.
Abdullah M. (16) je ranjen u desnu nogu 22. lipnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 60 metara od granice s Izraelom.
Mohammad M. (16) je ranjen 23. lipnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 500 metara od granice s Izraelom.
Arafat S. (16) je ranjen u lijevu nogu 10. srpnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 50 metara od granice s Izraelom.
Nu'man A. (14) je ranjen u desnu nogu 10. srpnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 300 metara od granice s Izraelom.
Hameed O. (13) je ranjen u lijevu ruku 14. srpnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 50 metara od granice s Izraelom.
Khaled I. (16) je pogođen u lijevu nogu 31. srpnja 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 600 metara od granice s Izraelom.
Mohammad S. (17) je ranjen u lijevu nogu 25. kolovoza 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 800 metara od granice s Izraelom.
Mahmoud J. (16) je pogođen u desnu nogu 7. listopada 2010. dok je skupljao građevinski materijal između 600 i 700 metara od granice s Izraelom.
Yahia Z. (16) je ranjen u desnu nogu 14. listopada 2010. dok je skupljao građevinski materijal oko 450 metara od granice s Izraelom.
Belal (16) je ranjen u lijevu nogu 8. prosinca dok je skupljao građevinski materijal oko 600 metara od granice s Izraelom.
Napadi na civile su u potpunosti zabranjeni prema međunarodnom pravu, bez obzira na okolnosti i stoga vas molim da zatražite da država Izrael:
1. Naredi izraelskoj vojsci da odmah prestane napadati nenaoružanu djecu u tampon zoni u Pojasu Gaze uz granicu s Izraelom;
2. Odmah provede reviziju naredbi i procedura vezanih uz otvaranje vatre na osobe u tampon zoni u Pojasu Gaze uz granicu s Izraelom kako bi one bile usklađene s međunarodnim pravom, te da nalaze ove revizije objavi;
3. Podrži prava koja djeca imaju prema Konvenciji o pravima djeteta koja obuhvaća sva ljudska prava djeteta iz drugih međunarodnih instrumenata za zaštitu ljudskih prava. Izrael mora poštivati ove međunarodne standarde i obveze koji štite prava djeteta.
S poštovanjem,
DODATNI LINKOVI:
Palestina/Izrael:
Boycott roundup: day of action against TIAA-Cref
Vijesti o bojkotu Izraela diljem svijeta.
In Argentina, the World Association of Community Radio Broadcasters (AMARC) -- an international community media organization representing more than 3,000 community radio stations across 110 countries -- called on its members to "refrain from participation in any form of cooperation, collaboration or joint projects with Israeli media institutions" in a resolution issued during its tenth global conference on 13 November. The AMARC resolution noted that Israeli media institutions and Israeli journalists have contributed to their government's maintaining and justification of oppression of Palestinians whereas many have been "complicit in [forms of oppression] through their silence." ... In related news, the West Bank-based Stop the Wall Campaign (STW) reported that Argentina factory workers pledged to support the boycott, divestment and sanctions (BDS) call during the month of November. ... Factory workers resolved to refuse to enter into contracts and business deals between their worker-run companies and Israeli companies, the State of Israel, or companies that support Israel. ... Meanwhile, the New South Wales' Green party unanimously endorsed a proposal to call upon "all Australians and the Australian government to boycott Israeli goods, trading and military arrangements, and sporting, cultural and academic events as a contribution to the struggle to end Israel's occupation and colonization of Palestinian territory, the siege of Gaza and imprisonment of 1.5 million people, and Israel's institution of a system of apartheid. ... British academics associated with the British Committee for the Universities of Palestine (BRICUP) drafted an open letter to German bass-baritone singer Thomas Quasthoff, urging him to cancel his upcoming concert series with the Israeli Philharmonic early next year. ... Three Jerusalem city council members affiliated with the liberal Meretz party authored a letter to the sportswear company Adidas urging it to reconsider its sponsorship of the International Jerusalem Marathon. The public figures called on the corporation to withdraw its sponsorship if the city did not remove illegal Israeli settlement colonies in occupied East Jerusalem from the planned route, reported the Israeli daily The Jerusalem Post. City council members Pepe Alalu, Laura Wharton and Meir Margalit warned Adidas that the company could expect calls of international "opposition" if the current route of the marathon remains, and if Adidas subsequently maintains its sponsorship. "As members of the Jerusalem City Council, we feel it is our duty to inform you that this year, the path of the marathon is due to run through parts of east Jerusalem that are considered occupied territory by the international community and by us," the letter stated. The current route, reported The Jerusalem Post, would take marathon runners through areas across the city, including East Jerusalem -- such as the settlement of Pisgat Zeev. Council member Alalu stated that he planned to "reach out" to other corporate sponsors and marathon participants and encourage them to boycott the race "until the route is changed."
Don't Buy Israeli Apartheid for Christmas - Melbourne 3 Dec 2010
Ali Abunimah: Rescuing Zionism at Palestinian expense
Clinton made it clear that preserving this unjust situation -- rescuing Zionism -- remains the priority of US policy. For there can be no "Jewish democracy" without the liquidation of Palestinian rights, particularly of refugees and Palestinian citizens of Israel. On refugees, all Clinton had to say was, "This is a difficult and emotional issue, but there must be a just and permanent solution that meets the needs of both sides." She did not spell out what those "needs" are. For Israel it is clear that the "need" is to continue to deny the rights of Palestinian refugees to return to lands from which they are excluded solely on the racist grounds that they are not Jews. Israel clearly "needs" this so it can continue to subordinate the rights of indigenous Palestinians to the ethnic privileges of Israeli Jews. The needs of Palestinian refugees are that their rights be respected, especially the right enshrined in the Universal Declaration of Human Rights to return home -- should they choose to do so -- and for restitution and compensation. These basic human rights are recognized specifically and repeatedly in international law in the case of Palestinians. These two sets of "needs" are irreconcilable. One can only stand on one side of the question: either one is for Israel's "right" to remain a racist state, or one is for universal rights and international law and treating all human beings as equals regardless of their religion or ethnicity. These are exactly the same rights that the United States and the European Union actively supported in Bosnia, in the 1995 US-brokered Dayton Agreement. Under the agreement more than half a million refugees have returned home, in a country with a total population of just 3.5 million, to areas dominated politically and demographically by antagonistic ethnic authorities. In Bosnia, the preference of ethnonational groups to live in areas cleansed of those they consider undesirable was not allowed to trump the actual rights of individual refugees. Nor should it in Palestine. ... So what is left of Obama's vaunted peace process "engagement"? For sure all the things that suit Israel: an "unwavering," unconditional commitment to supply Israel with more of the weapons that have been so promiscuously used to commit war crimes in Lebanon, Gaza and across the West Bank; acquiescence to continued settlement construction; more sanctions and pressure on Iran -- an Israel lobby priority; continued boycott of Hamas, siege of Gaza and support for the West Bank police state; calls on the Arab states to normalize ties with Israel; and of course putting Israel's desire to remain a racist ethnocracy before the universal rights of human beings. And the US prescription now is more of the same: urging Palestinians to "negotiate" with an Israel from which the US superpower itself could extract nothing, precisely because of unconditional American support! For the discredited Palestinian Authority "leadership" which rushed to Washington as soon as Clinton beckoned, the secretary of state had these instructions: "To demonstrate their commitment to peace, Israeli and Palestinian leaders should stop trying to assign blame for the next failure, and focus instead on what they need to do to make these efforts succeed." She warned Palestinians specifically, in reference to efforts to get more states to recognize Palestine: "Unilateral efforts at the United Nations are not helpful and undermine trust." Recently, Brazil and Argentina joined more than a hundred countries that recognize the nonexistent "State of Palestine" declared by the Palestine Liberation Organization in November 1988.
Max Blumenthal: The Carmel wildfire is burning all illusions in Israel
The pine trees themselves were instruments of concealment, strategically planted by the Jewish National Fund (JNF) on the sites of the hundreds of Palestinian villages the Zionist militias evacuated and destroyed in 1948. With forests sprouting up where towns once stood, those who had been expelled would have nothing to come back to. Meanwhile, to outsiders beholding the strangely Alpine landscape of northern Israel for the first time, it seemed as though the Palestinians had never existed. And that was exactly the impression the JNF intended to create. The practice that David Ben Gurion and other prominent Zionists referred to as "redeeming the land" was in fact the ultimate form of greenwashing. Described by Israeli historian Ilan Pappe as "the quintessential Zionist colonialist," the first director of the JNF, Yossef Weitz, was a ruthless ideologue who helped orchestrate the mass expulsion of Palestinians in 1948. Weitz notoriously declared "It must be clear that there is no room in the country for both peoples ... If the Arabs leave it, the country will become wide and spacious for us ... The only solution is a Land of Israel ... without Arabs ... There is no way but to transfer the Arabs from here to the neighboring countries, to transfer all of them, save perhaps for [the Palestinian Arabs of] Bethlehem, Nazareth and the old Jerusalem. Not one village must be left, not one tribe." After Weitz's wishes were fulfilled, the JNF planted hundreds of thousands of trees over freshly destroyed Palestinian villages like al-Tira, helping to establish the Carmel National Park. An area on the south slope of Mount Carmel so closely resembled the landscape of the Swiss Alps that it was nicknamed "Little Switzerland." Of course, the nonindigenous trees of the JNF were poorly suited to the environment in Palestine. Most of the saplings the JNF plants at a site near Jerusalem simply do not survive, and require frequent replanting. Elsewhere, needles from the pine trees have killed native plant species and wreaked havoc on the ecosystem. And as we have seen with the Carmel wildfire, the JNF's trees go up like tinder in the dry heat. But it seems that nothing can stop the JNF's drive to "green" the land. Even in the parched Negev desert, the JNF is advancing plans to plant one million trees in a plot called "GOD TV Forest." To accomplish the highly unusual feat of foresting a desert, the Israel Land Administration has ordered the expulsion of the Bedouin unrecognized village of al-Araqib, home to hundreds of Israeli citizens who have lived in the area for more than 100 years and who have served in the army's frontline tracker units. The Israeli government has tried time and again to force the people of al-Araqib into an American Indian reservation-style "development town," but they have refused. The village has been razed to the ground by bulldozers on eight occasions, but each time the residents have rebuilt their homes, hoping to outlast a ruthless campaign to destroy their way of life. What about the strange name for the proposed forest? It is a reference to GOD TV, a radical right-wing evangelical Christian broadcasting network that hosts faith-based fraudsters like Creflo Dollar and rapture-ready fanatics like Rory and Wendy Alec. And why is GOD TV bankrolling the JNF's ethnic cleansing campaign in the Negev desert? According to its website, "GOD TV is planting over ONE MILLION TREES across the Holy Land as a miraculous sign to Israel and to the world that Jesus is coming soon."
P.A. Firefighters Refused Entrance to Israel For Honouring Ceremony
Palestinskim vatrogascima onemogućen ulaz u Izrael
Izrael je otkazao svečanost u čast palestinskih vatrogasaca koji su sudjelovali u globalnoj pomoći Izraelu tijekom velikog požara. 7 od 10 vatrogasaca Palestinske samouprave koji su sudjelovali u humanitarnoj pomoći Izraelu dobilo je dozvole za ulaz u Izrael kako bi prisustvovali svečanosti, dok ostala 3 dozvole nisu dobila, iako u vrijeme požara nije bilo takvih problema. U požaru, koji je gorio 3 dana, uništeno je područje brda Karmel i poginulo je 43 Izraelaca.
Ostalo:
Svjedočanstvo jednog od Merčepovih egzekutora: Kako smo ubijali u Pakračkoj Poljani
Za Gospić je vrijedila naredba "etnički očistiti"; ubili smo direktora pošte, bolnice, vlasnike restorana i kojekakve druge Srbe. Ubojstva su izvođena metkom u čelo, jer nismo imali vremena. Ponavljam, iz vrhovništva je bila naredba da se smanji postotak Srba u Gospiću. U Slano smo išli četiri puta i likvidirano je trinaest osoba, svi su bili Srbi. ... Zatvorenike smo držali u podrumu osnovne škole, a kad ih je bilo više, onda bismo ih stavljali i u učionice. Za njih su najgore bile noći, kad smo ih operativno obrađivali, a to je značilo da smo pokušavali pronaći najbolji način da im nanesemo što veću bol kako bi što više priznali. Znate li koji je najbolji način? Palite zatvorenika - plamenom iz boce plina i onda ga polijete octom, a to radite uglavnom po genitalijama i očima. Zatim, postoji mali induktor, poljski telefon, pa Srbina priključiš na to. Radi se o istosmjernoj struji, ne može ubiti, ali stvara neugodan osjećaj kod čovjeka. Pitaš onda tog priključenog Srbina odakle je, on ti kaže iz Dvora na Uni, a ti onda, okrećući poljski telefon nazoveš Dvor na Uni. Zatvorenicima se u guzicu znao gurati petožilni kabel, to bi im ostavili po par sati da ne mogu sjesti. Otvarane su im rane po kojima je posipana sol ili ocat. Uglavnom, nismo dozvoljavali da prestanu krvariti. Isto tako, svi su isti dan morali naučiti "Lijepu našu", a to ih je natjerao zapovjednik zatvora Mijo Jolić koji danas, jednako kao i Suljić, ima restorane po Hrvatskoj. ... mi smo u Pakračkoj Poljani jednako ubijali i Hrvate i Srbe. Nas su se plašili i Hrvati u Poljani. Selo je, naime, po cijelu noć slušalo jauke i zapomaganja iz zatvora, ljudi nisu mogli spavati, ali nam ništa nisu smjeli reći. Svi su znali da bi, ako nešto priupitaju, i sami mogli završiti u zatvoru. Tko su bili ti Hrvati? Pa, jedan od najljepših Hrvata bila je Marina Nuić. Zatim, Aleksandar Antić, premda su za njega mnogi netočno tvrdili da je bio Srbin. ... Antić je Mikuli rekao: "Ubij me, molim te, ti", i on ga je i ubio. Metak u glavu iz magnuma, s tim da je Antić sam sebi morao iskopati grob. Prije smrti dobio je na Velesajmu strašne batine od Suljića, Rimca i Mikule, a kad je doveden dolje, tek je onda obrađivan. Onda, Ilija Horvat čiji grijeh je bio što je u svoju kuću primao i Hrvate i Srbe. Bio je i jedan Talijan, jer u okolici Poljane postoji talijansko selo. Talijan ko Talijan, on se prodavao. Mi smo ga digli i bez razgovora i bilo čega smo ga likvidirali. Ubio sam ga ja osobno. Jednom sam rekao da su svi koje sam ubio umirali sretni, jer sam im ja na malom bloku pisao potvrde da mogu proći naše straže i oni s tom potvrdom sretni idu doma. Onda sam ih ja čekao snajperom. Umirali su nasmijani. Taj je Talijan ubijen zbog jedne automatske puške koju je ukrao iz osnovne škole i prodao je Srbima. Mi Srbe nismo dijelili na vojnike i civile; ako smo našli pušku bilo gdje skrivenu, on je za nas bio četnik. Srbi su u to vrijeme jako teško mogli opstati, jer ne vele badava da kud mi prođemo, trava ne raste. Koliko ja znam, više od pedeset Srba dovedeno je u Poljanu iz Zagreba, a dovozili su ih svi koji su bili u užem Merčepovu krugu - Rimac, Suljić, Mikula, Hodak, ja... ... Po mojoj procjeni u Poljani je likvidirano sve zajedno oko 280 ljudi, a kroz nju je prošlo i desetak žena. Osim Marine Nuić, sjećam se jedne Nade iz Kusonja koja je ubačena među nas. Bila je tu i neka starica kojoj je u kući nađen snajper. Osim te starice sve su ostale žene silovane pa ubijene.
Zašto Šeks nije odgovarao za ratne zločine?
"Unatoč postojanju javno dostupnih podataka, uključujući i dokaze iz javnih sudskih postupaka u Hrvatskoj, navodi koji se odnose na neke vojne i političke dužnosnike na visokim položajima nisu nikada istraženi", stoji u izvješću. U njemu se u primjerima navodi u kontekstu zapovjedne odgovornosti za zločine počinjene 1991. u Osijeku navodna umiješanost potpredsjednika Hrvatskoga sabora Vladimira Šeksa. Za zločine počinjene u akciji Medački džep 1993. u kontekstu zapovjedne odgovornosti spominje se ime generala Davora Domazeta-Loše, a nekadašnjeg ratnog pomoćnika ministra unutarnjih poslova Tomislava Merčepa spominje se u kontekstu zapovjedne odgovornosti za više zločina koji se ne navode poimence. ... AI, oslanjajući se na statističke podatke hrvatske Vlade, podsjeća da postoji još gotovo 700 predmeta koji se odnose na ratne zločine i koji čekaju na procesuiranje. "Zaključi se oko 18 predmeta na godinu... Ritam je vrlo spor", kazao je Marek Marczynski, stručnjak AI-a za Hrvatsku. Izrazivši bojazan da će zbog sporosti "procesuiranje trajati još 40 godina", istaknuo je da se gotovo polovica od 700 spomenutih predmeta odnosi na područje Siska i poziva na hitnu uspostavu posebnih odjela za ratne zločine pri sudovima. Iznio je i podatak da se 76 posto predmeta u procesuiranje ratnih zločina u Hrvatskoj od 2005. do 2009. odnosi na hrvatske Srbe.
četvrtak, 5. kolovoza 2010.
Mnogo ranjenih u eksplozijama i izraelskim napadima na Gazu
Informacije iz izvještaja UPDATED: Scores injured in explosions, Israeli attacks on Gaza s Electronic Intifade od 03. kolovoza 2010, koji u cijelosti (i zajedno s linkovima na izvore) na engleskom možete pročitati na linku.
Jedan je pripadnik palestinskog pokreta otpora ubijen, a jedan ranjen rano u srijedu (4. kolovoza 2010.) ujutro istočno od Khan Younisa u okupiranom Pojasu Gaze. Ovaj napad uslijedio je nakon 5 dana izraelskog bombardiranja, palestinskog ispaljivanja raketa i drugih eksplozija u kojima su ranjeni desetci ljudi i ubijena 2 Palestinca, uključujući 1 čelnika vojnog krila Hamasa, te 1 jordanski civil.
U snažnoj eksploziji koja je odjeknula u izbjegličkom logoru Deir al-Balah na jugu okupiranog Pojasa Gaze u ponedjeljak 2. kolovoza ranjeni su desetci Palestinaca. Iako su palestinski mediji prvotno tvrdili da je eksplozija posljedica izraelskih napada, Palestinski centar za ljudska prava sada tvrdi da postoji sumnja da je eksploziju zapravo prouzrokovalo nešto u unutrašnjosti kuće koja je eksplodirala. Al-Jazeera je izvijestila da su spasilačke ekpipe morale kopati kroz ruševinu kako bi se probile do ranjenih civila. Zgrada koju je potresla eksplozija pripada višem Hamasovom dužnosniku Alai al-Danafu koji nije ubijen u eksploziji. Hamasovi su izvori Al-Jazeeri rekli da je kuću pogodio izraelski projektil, no izraelska je vojska zanijekala odgovornost, ustvrdivši da u to doba nije bilo nikakvih zračnih operacija. Palestinski centar za ljudska prava namjerava pokrenuti punu istragu ovog incidenta i objaviti nalaze svoje istrage.
Ovoj eksploziji prethodila su 3 uzastopna dana izraelskih zračnih napada u kojima su tijekom vikenda izraelski ratni zrakoplovi američke proizvodnje bombardirali brojna područja u Pojasu Gaze, šireći paniku i traumatizirajući stanovništvo koje se još nije oporavilo od bombardiranja i invazije 2008-2009, kada je u operaciji koju je izraelska vlada nazvala “Lijevano olovo”ubijeno više od 1400 Palestinaca i uništeno tisuće domova.
Izraelski dnevni list Haaretz je u ponedjeljak (2. kolovoza) objavio da je najmanje 5 raketa ispaljeno na luku Eilat u južnom Izraelu, no nije bilo dojava o ranjenima. Jedna od raketa pala je na jordanski grad Aqaba, gdje je ubijen 1, a ranjeno 4 jordanska civila. Iako je Izrael za raketiranje okrivio Hamasovu vladu u Gazi, jordanske sigurnosne službe tvrde da su rakete ispaljene ili iz egipatskog Sinaja ili iz južnog Jordana, a ne iz Gaze. Hamas, koji do sada nije izvodio operacije izvan Palestine, je energično zanijekao da ima bilo kakve veze s tim napadima.
Hamasovo oružano krilo poštuje obnovljeni jednostrani prekid vatre od 19. siječnja 2009, od okončanja izraelskih invazija. Hamas je također poštivao 6-mjesečni prekid vatre koji je dogovoren u Kairu u lipnju 2008. unatoč tome što Izrael nije ispunio svoje obveze da ublaži blokadu koju je nametnuo Gazi nakon što je Hamas pobijedio na izborima 2006. Dogovor o prekidu vatre je propao kad je Izrael izvansudski pogubio nekoliko pripadnika Hamasa u studenom 2008. nakon čega je uslijedila operacija “Lijevano olovo”.
Međutim, palestinske naoružane skupine u Pojasu Gaze – koje nisu povezane s Hamasom – preuzele su odgovornost za rakete ispaljene u petak i tijekom vikenda kad je Izrael pojačao zračne i kopnene napade.
U petak (30. srpnja) iz Pojasa Gaze je ispaljena raketa tipa Grad. Pogodila je stambenu zgradu u obližnjem izraelskom gradu Aškelonu, koji se nalazi sjeverno od granice s Gazom. Nekoliko sati kasnije, nekoliko je raketa palo na negevsku pustinju u Izraelu. Haaretz je 1. kolovoza objavio da nitko nije ranjen u raketiranjima.
Izrael je odgovarajući na ispaljene rakete u 23:30 sati u petak (30. srpnja) ispalio 2 projektila na područje u blizini predsjedničkog kompleksa u gradu Gazi. U napadu je ranjeno 19 Palestinaca, uključujući 16 policajaca, 2 žene i 1 dijete. Palestinski centar za ljudska prava je izvijestio da je za vrijeme zračnih napada u gradu Gazi izraelska vojska istovremeno napala i tunele na granici između Gaze i Egipta.
Oko sat vremena nakon napada na predsjednički kompleks i tunele, nešto poslije ponoći 31. srpnja, izraelski su ratni zrakoplovi ispalili nekoliko projektila na otvoreno područje u izbjegličkom logoru Nuseirat, zapadno od grada Gaze i izvansudski pogubili Issu Abdula Hadi al-Batrana, pripadnika vojnog krila Hamasa. U ranojutarnjim napadima ranjeno je 10 Palestinaca.
Al-Batran je već bio metom nekoliko pokušaja atentata izvedenih od strane izraelske vojske, a posljednji od tih pokušaja dogodio se tijekom izraelskih napada na Gazu krajem 2008/početkom 2009, 16. siječnja 2009, kada su izraelske snage bombardirale njegovu kuću i ubile njegovu ženu i 5 djece.
Istog jutra (31. srpnja 2010.), nekoliko sati kasnije, izraelski su snajperisti ranili 3 industrijska radnika u blizini sjevernog graničnog prijelaza Erez. Ranjeni radnici su prikupljali sirovine iz obližnje hrpe ostataka neke srušene građevine. Izraelska je vojska uz granicu s Izraelom u Pojasu Gaze odredila zonu od 67 četvornih kilometara u koju zabranjuje pristup Palestincima i redovito otvara vatru na Palestince koji pokušavaju obrađivati svoja polja ili prikupljati sirovine u blizini tog područja.
Kasnije istog tog dana, 31. srpnja, izraelske su zračne snage nastavile ispaljivati projektile na grad Gazu, pri čemu je oštećen jedan 6-katni poslovni centar. Uništeno je nekoliko ureda nevladinih organizacija, te ured Organizacije islamske konferencije u Gazi.
Palestinske naoružane skupine povezane sa salafijskim pokretom u Gazi ispalile su još jednu raketu na zapadni Negev u subotu (31. srpnja) navečer, tvrdeći da je to “odmazda za kontinuiranu izraelsku agresiju protiv palestinskog naroda”. Raketa je pogodila javnu zgradu i na njoj oštetila 2. kat koji se koristio kao dnevni boravak za osobe s posebnim potrebama.
Izraelski su ratni zrakoplovi u nedjelju (1. kolovoza) ispalili nekoliko projektila na poljoprivredna područja istočno od Khan Younisa i ponovo na područje tunela na granici između Gaze i Egipta.
Centar za ljudska prava Al-Mezan iz Gaze 2. je kolovoza međunarodnu zajednicu pozvao da “intervenira i osigura zaštitu civila i civilne imovine na okupiranim palestinskim područjima”. U Al-Mezanu su upozorili na mogućnost daljnje eskalacije sukoba i ustvrdili da šutnja međunarodne zajednice o posljednja 4 dana izraelskih smrtonosnih napada na Gazu samo ohrabruje Izrael da nastavi “nekažnjeno kršiti međunarodno pravo i ljudska prava”.
DODATNI LINKOVI:
Palestina/Izrael:
Collective punishment will not weaken Gaza's extremists
The intention was collective punishment, imposed partly in response to Hamas' political control of Gaza. Hamas won the 2006 elections in the whole of occupied Palestine and formed a national unity government with Fatah. America, Israel, and much of the international community then torpedoed that arrangement. It was all very well having elections – until the wrong side won. With the changes in the import controls on Gaza – there is now a list of what cannot be taken in, rather than of what can – more goods should arrive. But the ability to buy the jams, muesli, balsamic vinegar, and pots of lemon curd that I saw in an up-market Gazan supermarket will not do much for ordinary people, 80 percent of whom depend on emergency food rations. Moreover, ordinary Gazans cannot rebuild their homes and schools, because building materials remain proscribed, or are dribbled in only for United Nations projects. No raw materials, which would allow the revival of Gaza’s commerce and industry, are permitted. This is a central part of Israel’s policy, in flat defiance of international law and customary norms of civilized behavior. With chocolate and cardamom now allowed into Gaza, Israel is applying a “smarter” siege, which will keep Palestinians here isolated, poor, and aid-dependent, but not starving. ... Some in Israel, such as Foreign Minister Avigdor Lieberman, seem to want to cut off Gaza completely from the West Bank, in contravention of the Oslo accords (and the prospect of a two-state solution!), and push it in the direction of Egypt. But Gaza remains an integral part of Palestine – and a growing part. With its population increasing at 3.5 percent a year, the number of Gazans will double in about 15 years (the same timeframe in which the World Health Organization estimates that Gaza will run out of water for its population). What type of world will the children you see in such prodigious numbers in Gaza inherit? Will collective punishment make them moderate, law-abiding helots? History is not on the side of this immorality.
USS Liberty survivor: Death was possible on Gaza freedom flotilla
The USS Liberty was an electronic communication vessel for the US Navy, and Meadors served as its signalman. On June 8, 1967, the fourth day of the Six-Day War, Israeli sea and air forces attacked the ship in international waters off the Sinai Peninsula. As signalman, Meadors' job was to keep the US flag in clear sight for other vessels to be able to identify. Before the attack, he saw Israeli reconnaissance aircraft circle the Liberty over a dozen times. During the attack, he watched from the top deck as Israeli aircraft fired machine guns, dropped napalm, and knocked out the ship's life rafts and communications systems. ... The United States and Israeli governments both conducted inquiries into the Liberty incident and concluded that the attack occurred primarily because of mistaken identity. The IDF said it thought the Liberty was an Egyptian vessel. As compensation, the Israeli government paid millions of dollars to the families of the killed and wounded American sailors as well as for the physical damage to the Liberty. The Liberty incident remains the only maritime attack in which American forces were killed that was never investigated by the US Congress.
četvrtak, 24. lipnja 2010.
Tražite prekid uporabe bojevog streljiva protiv nenaoružanih civila u tzv. „tampon zoni“ u Pojasu Gaze
Izvor: ISM: Stop the bullets! A call to end the use of live ammunition against unarmed civilians in the Gaza ‘buffer zone’
(ovaj poziv na akciju na engleskom možete pročitati na linku)
Međunarodni pokret solidarnosti, 19. lipanj 2010.
Katastrofalni izraelski napad na humanitarnu Flotilu slobode za Gazu, u kojem je ubijeno 9 ljudi, s pravom je zgrozio međunarodnu zajednicu. Međutim, za Palestince uporaba smrtonosne sile od strane izraelske vojske nije ništa novo. U tzv. „tampon zoni“ u Pojasu Gaze, bojevo se streljivo rutinski koristi protiv nenaoružanih prosvjednika i poljoprivrednika.
„Tampon zona“ je ilegalna
Izraelska vojska je na teritoriju Pojasa Gaze silom uspostavila „tampon zonu“ koja seže od 300 metara do 2 kilometra duž granice Pojasa Gaze s Izraelom, kršeći na taj način Sporazume iz Osla iz 1990-tih. U toj se zoni nalazi 30% obradive zemlje Pojasa Gaze, uključujući i najplodniju.
Izraelska vojska otvara vatru na nenaoružane poljoprivrednike
Izraelska vojska rutinski na poljoprivrednike koji pokušavaju obrađivati svoju zemlju u „tampon zoni“ ispaljuje bojevo streljivo, a povremeno i topničke granate. Istovremeno dok u Pojasu Gaze vladaju sveprisutno siromaštvo i pothranjenost, poljoprivrednici ne mogu doći do 1/3 svoje obradive zemlje bez izlaganja ekstremnoj opasnosti.
Poljoprivrednici su pokrenuli kampanju narodnog nenasilnog otpora
Nenaoružani prosvjednici u „tampon zoni“, koja se nalazi na međunarodno priznatom teritoriju Gaze, prosvjeduju protiv ilegalne konfiskacije poljoprivrednog zemljišta koja ima teške posljedice za napaćeno stanovništvo Gaze.
Izraelska vojska kako bi „rastjerala“ nenaoružane prosvjednike koristi bojevo streljivo uz smrtonosne posljedice po prosvjednike
Izraelska vojska namjerno na nenaoružane prosvjednike otvara vatru bojevim streljivom. Samo u travnju 2010. najmanje je 6 prosvjednika ranjeno bojevim streljivom. Jedna od tih 6 ranjenih bila je i malteška aktivistica Bianca Zammit koja je ranjena dok je s vojnicima jasno vidljive pozicije snimala prosvjed. Slijedeći je tjedan tijekom prosvjeda bojevim streljivom pogođen 19-godišnji Ahmad Dib, koji je 2 sata kasnije iskrvario na smrt.
Međunarodna zajednica ne može nastaviti šutjeti
Aktivistima za ljudska prava ne dopušta se da uđu u Gazu; ne dopušta im se da dokumentiraju i izvještavaju o humanitarnoj krizi. Izrael koristi bojevo streljivo protiv nenaoružanih prosvjednika i poljoprivrednika jer vjeruje da je zaštićen od pogleda i kritike međunarodne zajednice. Tražite od Izraela da prestane napadati nenaoružane civile u Pojasu Gaze bojevim streljivom.
ŠTO MOŽETE UČINITI:
1. Obratite se svojim predstavnicima i tražite da Izrael odgovara zbog nasilja protiv nenasilnih aktivista i okonča svoju opsadu Gaze
Nazovite ih ili pišite svojim predstavnicima u Izraelu: kontaktni podaci svih stranih veleposlanstava u Izraelu.
Za Hrvatsku:
Hrvatsko veleposlanstvo u Tel Avivu
Croatian Embassy in Tel Aviv, Israel
Embassy of the Republic of Croatia in Tel-Aviv, Israel
Canion Ramat Aviv
40 Einstein St.
Tel Aviv 69101
Israel
City: Tel Aviv
Phone: 00972 (0)3 643 8654
00972 (0)3 643 8655
Fax: 00972 (0)3 643 8503
Email: croemb.israel@mvpei.hr
Hrvatski konzulat u Ašdodu
Croatian Consulate in Ashdod, Israel
Consulate of the Republic of Croatia in Ashdod, Israel
P.O.Box 4002
Ashdod, Israel
City: Ashdod
Phone: 00 972 8 8566 566
Fax: 00 972 8 8522 088
Hrvatski konzulat u Caesareji
Croatian Consulate in Caesarea, Israel
Consulate of the Republic of Croatia in Caesarea, Israel
Hatarshish 8
P.O.Box 4318
Caesarea 38900
Israel
City: Caesarea
Phone: 00972 4 626 1487
Fax: 00972 4 626 1465
Email: hrkonzulat@013.net.il
Hrvatski konzulat u Kfar Shmaryahuu
Croatian Consulate in Kfar Shmaryahu, Israel
Consulate of the Republic of Croatia in the State of Israel, Kfar Shmaryahu
Hasheked 8
Kfar Shmaryahu
Israel
City: Kfar Shmaryahu
Phone: 00 972 9 9500 104
Fax: 00 972 9 9589 765
Hrvatski konzulat u Jeruzalemu
Croatian Consulate in Jerusalem, Israel
Consulate of the Republic of Croatia in Jerusalem, Israel
Shaarei Ha'ir Building, 5th Floor
216 Yaffo Street
Jerusalem 94 383, Israel
City: Jerusalem
Phone: +972 (0) 77 777 92 77
Direct No. +972 (0) 50 777 45 00
Fax: +972 (0) 77 777 92 05
Email: honorary@consul-croatia.com
Napišite vlastitu poruku ili se poslužite ovom već gotovom (primjer poruke na engleskom možete pronaći pri dnu stranice na linku):
Primjer poruke na hrvatskom:
Predmet/Subject: Izraelska uporaba bojevog streljiva protiv civila u "tampon zoni" u Pojasu Gaze
Poštovani veleposlaniče,
Da sigurnosne snage bilo koje zemlje otvaraju vatru bojevim streljivom na civile u SAD-u, Europi ili bilo kojoj drugoj zemlji koja se smatra demokratskom, međunarodna bi zajednica s pravom bila zgrožena. Međutim, izraelske sigurnosne snage rutinski koriste bojevo streljivo kad otvaraju vatru na nenaoružane stanovnike Gaze koji pokušavaju obrađivati svoja polja ili prosvjedovati na području ilegalne "tampon zone" koju su izraelske vlasti samovoljno i jednostrano nametnule u Pojasu Gaze, bez ikakve reakcije od strane međunarodne zajednice.
U proteklih 12 mjeseci izraelske su snage izvele najmanje 220 napada u tzv. "tampon zoni", uključujući 116 napada ove godine. U prvih 4 mjeseca 2010. u takvim je napadima ranjeno 50 stanovnika Gaze, a ubijeno njih 16.
30% obradive zemlje u Pojasu Gaze, uključujući i najplodniju zemlju na tom području, leži unutar zabranjene "tampon zone". Poljoprivrednici koji pokušavaju obrađivati svoju zemlju u toj zoni redovito se suočavaju s izraelskim napadima bojevim streljivom i uništavanjem usjeva, a povremeno i s napadima topničkim granatama. Izrael otvara vatru na palestinske poljoprivrednike koji na teritoriju Pojasa Gaze pokušavaju uzgajati hranu za osiromašeno i pothranjeno stanovništvo tog područja.
Nenasilne prosvjede protiv ilegalne "tampon zone" na tom području organiziraju lokalni poljoprivrednici. Izraelski su snajperisti samo u travnju 2010. bojevim streljivom ranili najmanje 6 prosvjednika, među njima i maltešku aktivisticu Biancu Zammit koja je pogođena u bedro dok je s jasno vidljive pozicije snimala prosvjed. Slijedeći je tjedan u nogu pogođen 19-godišnji Ahmad Dib koji je 2 sata nakon ranjavanja preminuo zbog iskrvarenja.
Izraelski napad na međunarodne humanitarne brodove rezultirao je međunarodnom osudom i kritikom izraelskih kršenja ljudskih prava, ali to nije dovoljno kako bi se Izrael natjeralo da prestane koristiti (protuzakonito, nerazmjerno i smrtonosno) nasilje protiv civila. Međunarodna zajednica ne može nastaviti pasivno promatrati humanitarnu katastrofu koja se u Pojasu Gaze održava na snazi upravo kroz politiku kakva je gore opisana.
Uporaba bojevog streljiva protiv civila u "tampon zoni" mora prestati.
Molim Vas da hitno zatražite trenutačan prekid uporabe bojevog streljiva protiv nenaoružanih poljoprivrednika, nenasilnih prosvjednika i drugih civila u tzv." tampon zoni" u Pojasu Gaze od strane izraelskih sigurnosnih snaga.
S poštovanjem,
[vaše ime i prezime]
2. Podržite poziv Palestinskog civilnog društva na bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela
Nakon posljednjeg napada na međunarodne aktiviste na brodovima Flotile slobode za Gazu nacionalni odbori za bojkot pozvali su na intenziviranje kampanja i akcija za bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela diljem svijeta (http://www.bdsmovement.net/?q=node/710).
Iako izraelski napad više na zauzima prostor u vijestima, izraelske oružane snage i dalje napadaju nenasilne aktiviste u Gazi. Prosvjednici i poljoprivrednici ranjavani su i ubijani bojevim streljivom svaki tjedan u blizini tzv. „tampon zone“. Ne smijemo ignorirati nasilje nad tim aktivistima, baš kao ni nasilje nad aktivistima iz flotile.
3. Ciljajte svoje lokalne trgovine koje prodaju izraelske proizvode
http://www.bdsmovement.net/?q=node/4
Supermarketi, modne kuće i druge trgovine koje prodaju izraelske proizvode mogu biti meta kampanje za bojkot izraelskih proizvoda.
Neke kampanje koje su u tijeku: http://bdsmovement.net/?q=node/54
Izvori informacija za aktiviste: http://bdsmovement.net/?q=node/49
Više informacija:
BDS Movement, http://www.bdsmovement.net/
International Solidarity Movement, http://palsolidarity.org/
Fishing Under Fire, http://www.fishingunderfire.blogspot.com/
Farming Under Fire, http://farmingunderfire.blogspot.com/
Još linkova o napadu na flotilu i blokadi Pojasa Gaze:
Gaza Freedom Flotilla protest at Congressman Brad Sherman's office
Ann Wright, Ramzi Kysia, Medea Benjamin i drugi mirovni aktivisti prosvjeduju u američkom kongresu protiv izjava američkog kongresnika Brada Shermana koji je aktiviste humanitarnog konvoja u Kongresu vrijeđao nazivajući ih „teroristima“ i prijeteći da ih treba uhititi.
Life in Gaza
Palestine/Gaza: The Siege
Part 1: Huwaida Arraf interviewed 7-06-2010
Part 2 Huwaida Arraf interviewed 7-06-2010
Pretplati se na:
Postovi (Atom)