Prikazani su postovi s oznakom New Profile. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom New Profile. Prikaži sve postove

nedjelja, 5. listopada 2008.

Mlada Izraelka osuđena na 21 dan vojnog zatvora zbog odbijanja služenja u izraelskoj vojsci

Omer Goldman (19) je odbila služiti u izraelskoj vojsci jer ne želi sudjelovati u izraelskim ratnim zločinima i svakodnevnim kršenjima temeljnih ljudskih prava i jer ne vjeruje da je probleme moguće rješavati nasiljem.

22. rujna 2008. 3 su se mlade Izraelke s prigovorom savjesti – Omer Goldman, Tamar Katz i Mia Tamarin, sve tri potpisnice Shministim 2008 pisma koje su potpisali maturanti koji odbijaju služiti u izraelskoj vojsci – javile u vojnu bazu za novačenje i odbile služiti u izraelskoj vojsci.

Omer Goldman osuđena je isti dan na 21 dan u zatvoru. Tamar i Mia dobile su uvjetne kazne od 7 dana, ali budući da su i dalje odbijale služiti u vojsci osuđene su na 5 dana pritvora u vojnoj bazi. Ponovo im je suđeno u nedjelju.

Tri potpisnika istog pisma Udi Nir, Sahar Vardi i Avichai Vaknin, koji su bili predmetom prethodne akcije, odslužili su svoje prve zatvorske kazne i očekuju daljnje odluke vojnih vlasti o svojim slučajevima.

Ova se akcija bavi Omer Goldman, a druge dvije djevojke biti će predmetom zasebne akcije.

Omer Goldman (19) iz četvrti Ramat HaSharon u Tel Avivu, osuđena je 22. rujna na 21 dan vojnog zatvora jer je zbog prigovora savjesti odbila služiti u izraelskoj vojsci. Nakon što odsluži ovu kaznu, moguće je da će biti osuđena na dodatne kazne zatvora. U svojoj izjavi Omer je ovako objasnila svoje odbijanje služenja u izraelskoj vojsci:
„Odbijam služiti u izraelskoj vojsci. Ne želim biti dio vojske koja bespotrebno provodi nasilnu politiku i svakodnevno krši najosnovnija ljudska prava. … Kao i većina mojih vršnjaka ni ja se nisam usudila preispitivati etiku izraelske vojske. No kad sam posjetila okupirana područja shvatila sam da vidim jednu potpuno drugačiju realnost, nasilnu, ugnjetavačku, ekstremnu realnost koju moramo okončati. … Vjerujem da moram služiti društvu kojeg sam dio, i upravo zbog toga odbijam sudjelovati u ratnim zločinima koje vrši moja zemlja. Ne vjerujem da nasiljem možemo doći do rješenja i ja u nasilju neću sudjelovati, bez obzira na posljedice.“

Omer Goldman bi trebala biti puštena iz zatvora 10. listopada. Njena adresa u zatvoru je (drugačije prezime nije greška, već tako stoji u njenim službenim dokumentima):
Omer Granot
Military ID 5398532
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

1. Pisma podrške
Molimo pošaljite Omer poruke podrške (najbolje razglednice ili telefaksom) na gore navedenu zatvorsku adresu.

Budući da zatvorska uprava često ne predaje poštu zatvorenicima koji su u zatvoru zbog prigovora savjesti, preporuča se da pisma podrške i ohrabrenja za Omer Goldman e-mailom pošaljete na adresu: shministim@gmail.com, a ostali članovi skupine maturanata koji odbijaju služiti u izraelskoj vojsci i koji su još na slobodi će ih potom isprintati i predati ih Omer prilikom posjete u zatvoru.

2. Pisma vlastima
Preporučamo da pošaljete prosvjedna pisma (najbolje telefaksom) na hebrejskom, arapskom, engleskom ili bilo kojem drugom jeziku koji govorite na slijedeće adrese:

Mr. Ehud Barak
Minister of Defence /Ministar obrane
Ministry of Defence /Ministarstvo obrane
37 Kaplan St.
Tel-Aviv 61909
Israel
E-mail: pniot@mod.gov.il
Fax: ++972-3-696-27-57 / ++972-3-691-69-40 / ++972-3-691-79-15
Oslovljavanje: Dear Minister/Poštovani ministre,

Kopije svojih apela možete poslati zapovjedniku vojnog zatvora br. 400:
Zapovijednik vojnog zatvora br. 400:
Commander of Military Prison No. 400,
Military Prison No. 400,
Military postal number 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Kopije svojih apela možete poslati i vojnom državnom odvjetniku:
Avichai Mandelblit
Chief Military Attorney
Military postal code 9605, IDF
Israel
Fax: ++972-3-569-43-70

Posebno vas molimo da svoje apele pošaljete zapovjedniku baze za novačenje u Tel-HaShomeru. Ovaj časnik na kraju odlučuje da li će osoba koja odbija služiti u vojsci biti oslobođena obveze služenja vojnog roka ili će ponovo biti osuđena na zatvorsku kaznu. Ista je osoba na čelu vojnog povjerenstva koje odlučuje o prigovorima savjesti u vezi služenja vojnog roka.

Gadi Agmon
Commander of Induction Base
Meitav, Tel-HaShomer
Military Postal Code 02718, IDF
Israel
Fax: ++972-3-737-60-52
Oslovljavanje: Dear Commander,/ Poštovani zapovjedniče,

One koji žive izvan Izraela molimo da svoje prosvjedne poruke pošalju i izraelskom veleposlanstvu u svojoj zemlji. Adresu izraelskog veleposlanstva u svojoj zemlji pronađite na ovom linku.

Za Hrvatsku:
Izraelski veleposlanik u Hrvatskoj/Israel's Ambassador to Croatia
Shmuel Meirom
Grada Vukovara 271
Zgrada Chromos 11. kat
ZAGREB 10000
CROATIA
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL
Fax: 385 1 6169555
Oslovanjavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo,


Slijedi primjer poruke koju možete kopirati, doraditi i poslati na gore navedene adrese:


ENGLESKI:

Dear Minister (Dear Commander, Your Excellency),

It has come to my attention that Omer Goldman, Military ID 5398532, a conscientious objector, has been imprisoned for her refusal to perform military service, and is held in Military Prison No. 400.

The imprisonment of conscientious objectors such as Omer Goldman is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals.

I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Omer Goldman, without threat of further imprisonment in the future, and urge the Israeli government and army to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all human beings, in the future.

Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)


HRVATSKI:

Poštovani ministre, (Poštovani zapovjedniče, Vaša Ekscelencijo,)

Saznala sam da je Omer Goldman (vojna identifikacijska oznaka 5398532), mlada Izraelka s prigovorom savjesti, zatvorena u vojnom zatvoru broj 400, jer je odbila služiti u izraelskoj vojsci.

Lišavanje slobode osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava.

Stoga prosvjedujem protiv njenog zatvaranja i pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Omer Goldman na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišena slobode.

Također pozivam izraelsku vladu i vojsku da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i svih ostalih ljudskih bića.

S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)


Dodatni linkovi (nevezano uz gornju akciju) za Palestinu/Izrael:
The secret service is trying to turn Eyad into a collaborator. This is his story.
Izraelska obavještajna služba GSS godinama pokušava Palestinca Eyada, vlasnika štanda s prehrambenim namirnicama, natjerati da radi kao doušnik protiv vlastitog naroda, a Eyad uporno godinama odbija. Eyadova priča pokazuje kako su izraelske vlasti u stanju bez ikakvih obzira uništiti izvore preživljavanja Palestinaca i njihovih obitelji iz bilo kojeg razloga, pa tako i zbog toga što odbijaju surađivati s ilegalnim i zločinačkim okupatorima i otimačima svoje zemlje. Izraelske vlasti si dopuštaju da uskrate Palestincima temeljna i neotuđiva ljudska prava, pa čak i da zlostavljaju i krše ljudska prava članova njihovih obitelji, prijatelja, radnika… kako bi ih natjerale da rade za njih.

The Palestinians are prevented from making a living, not just as a means to pressure them into collaborating. Methodically, strategically. At all the checkpoints, throughout the years, throughout and along the roads, soldiers of different units harass the vendors and keep them from working. The stands keep getting demolished time and time again in the same area by soldiers. The official reasons keep changing: because it disturbs other Palestinians, when it is obvious that it does nothing of the kind, and since when does Israel care about Palestinians. Because a British Mandate law (dating from the 1940's at the latest) forbids vending by the roadside. And sometimes because of rules from the Ottoman Empire period (until 1918). And at times because it conceals something. Or reveals something. And at times because it's prohibited, period. The reasons vary, but the purpose is always the same. To deny livelihood. And so, because the soldiers have been thus instructed, or just to satisfy their occasional urges, the soldiers can destroy the Palestinians' sources of livelihood in an ever-repeating routine. And the soldiers can prevent them from working, as in Eyad's case, to get them to collaborate. It all begins and ends with the fact that a Palestinian is not human. Not really. If he were, it would not happen.


Racism in the name of religion
Rasizam u židovskim vjerskim školama prema sefardskim djevojčicama. U djevojačkoj vjerskoj školi Beit Ya'acov u Emanuelu sefardskim djevojčicama nije dopušteno da budu u istom razredu s Aškenazi djevojčicama. Sefardske i Aškenazi djevojčice pohađaju istu školu, ali imaju različite učitelje, pohađaju različite razrede, školske odmore imaju u različito vrijeme, a jedne od drugih dijeli i ograda kako se tijekom školskih odmora ne bi mogle međusobno družiti. Takvu politiku škole podržavaju brojni Aškenazi roditelji, a ova škola nije jedini primjer rasizma u židovskim vjerskim školama. Diljem Izraela djevojčice su izbacivane iz škola ili se nisu mogle ni upisati zbog boje kože ili prezimena. Iako je sud presudio protiv aparthejda u Emanuelu, roditelji i škola se odbijaju povinovati njegovoj presudi. U „najboljem“ slučaju djevojčicama se govori da se moraju odreći svega što su do sada naučile i ponašati se u skladu s Aškenazi kulturom, prihvatiti njihove običaje, čak i oponašati Aškenazi izgovor hebrejskog, kako bi mogle pohađati školu zajedno s Aškenazi djecom. U Emanuelu je sefardskim djevojčicama rečeno da moraju potpisati ugovor u kojem obećaju da će se ponašati onako kako to od njih Aškenaziji očekuju. Aškenaziji često svoju djecu ispisuju iz škola u kojima je pohađanje istih razreda omogućeno Aškenazi i sefardskoj djeci.

Newspapers in Swing States Are Delivering Anti-Islam DVDs to Voters
An investigation by IPS last year revealed that the production and promotion of Obsession was tied to several right-wing Zionist groups in the U.S. and Israel. Raphael Shore's brother, Rabbi Ephraim Shore, heads up the Israeli group Aish Hatorah, which helped form HonestReporting, an organization which, the IPS investigation revealed, had ties to the film despite the apparent denials of the relationship.

Mid-East Quartet 'has lost grip'
Humanitarne agencije optužuju Bliskoistočni kvartet da je podbacio u svojoj misiji da potiče mirovni proces između Izraela i Palestinaca, da Izrael ne poziva na odgovornost, te da su se uvjeti života Palestinaca pogoršali, umjesto poboljšali, a izgradnja ilegalnih izraelskih naselja je u porastu.

Weekly Report: On Israeli Human Rights Violations in the Occupied Palestinian Territory 18 - 24 Sep. 2008


Ostali linkovi:
US soldier jailed over shooting of Iraq prisoner
Ribordy was present when four unarmed, handcuffed and blindfolded Iraqi detainees were shot dead near a canal in Baghdad in March or April 2007

Former Abu Ghraib guard says prisoners were treated even worse than was reported
In a series of interviews with The Capital Times, Thompson described a system with no clear rules or leadership where thousands of Iraqis were held indefinitely without charges. Where they were left out in the open desert, surrounded by razor wire, to die during mortar attacks. Where inept contractors failed to put locks on prison gates and fed detainees rotten food full of rat feces.

srijeda, 17. rujna 2008.

Izraelske vlasti pokrenule istragu mirovne udruge New Profile

Izraelski državni tužitelj Menachem Mazuz je na zahtjev izraelske vojske pokrenuo istragu aktivnosti izraelske feminističke i mirovne udruge New Profile koju sumnjiči da „mlade Izraelce potiče na izbjegavanje služenja vojnog roka“.

Članovi udruge poručuju da se ne boje istrage jer njihov rad ne uključuje nikakve nezakonite aktivnosti. Optužbe koje se spominju u članku ne odgovaraju istini, jer New Profile samo informira mlade o postojećim mogućnostima i činjenicama (koje država i vojska od njih nastoje sakriti), a prvenstveno radi na demilitarizaciji cjelokupnog izraelskog društva kojeg su mladi vojni obveznici samo jedan dio. Štoviše New Profile ima za cilj informiranje svih građana na području Izraela/Palestine o alternativama upotrebi nasilja i promjenu militarističke politike koja već desetljećima dominira izraelskim društvom.

Potpuna je izmišljotina da New Profile mlade nagovara da lažu kako bi izbjegli služenje vojnog roka. New Profile mladima pruža potpune informacije o njihovim pravima i podržava osobe koje su kao razlog odbijanja vojnog roka iskreno navele svoja pacifistička i slična uvjerenja, koja izraelske vlasti ne priznaju kao valjani razlog za oslobađanje od obveze služenja vojnog roka, pa takve ljude (osobe s prigovorom savjesti) osuđuju na zatvorske kazne i izvrgavaju poruzi, čime krše njihova ljudska prava.

Ovo je još jedan cionistički pokušaj ušutkivanja, klevetanja i kriminaliziranja mirovnih aktivista u Izraelu, kojim se javnost pokušava uvjeriti da je razlog zbog čega sve više Izraelaca odbija služiti vojni rok utjecaj „propovijedanja“ neke udruge, a ne rezultat izraelske desetljetne ilegalne okupacije, ratnih zločina, teških kršenja ljudskih prava i ugnjetavanja Palestinaca i činjenice da je ljudima dosta besmislenih ratova, krvoprolića i ugnjetavanja u kojima više ne žele sudjelovati, ginuti, gubiti dijelove tijela i slično. Obratite pažnju da je i novinar Ha'aretza već unaprijed (bez istrage, dokaza i suđenja) osudio New Profile.

New Profile ne ohrabruje izbjegavanje obveze služenja vojnog roka, već otvorenu raspravu o očitim pitanjima i problemima koji muče izraelsko društvo, preuzimanje osobne i kolektivne odgovornosti i kreativne načine djelovanja kroz korištenje građanskih, ljudskih i zakonskih prava.

Ali to je Izrael, zemlja u kojoj se zalaganje za ravnopravnost svih njenih građana proglašava „sigurnosnom prijetnjom“. Zemlja u kojoj se napadaju, osuđuju i proglašavaju radikalima oni koji se zalažu za poštivanje ljudskih i međunarodnog prava, a nagrađuju i cijene oni koji podržavaju ili i sami krše ljudska i međunarodno pravo. Zemlja u kojoj sud presuđuje da stanovništvo koje okupira nema pravo živjeti u vlastitim domovima. U takvoj je zemlji -- zemlji aparthejda, etničkog čišćenja i militarizma -- „normalno“ da mirovne udruge informiranjem građana o njihovim pravima i mogućnostima „krše zakon“.

In other news: U najnovijoj demonstraciji svog poznatog licemjerja EU je popustila pod izraelskim pritiskom i ponovo pokazala da podržava stranu koja uporno godinama opstruira postizanje mira (i koja kod EU-a ima poseban povlašten položaj unatoč svakodnevnim teškim kršenjima ljudskih i međunarodnog prava) i prekinula financiranje istinske mirovne udruge Israeli Committee Against House Demolitions koja se bori protiv rušenja palestinskih kuća na okupiranim područjima i zajedno s međunarodnim aktivistima gradi kuće Palestincima čije je kuće srušila izraelska vojska.


Dodatni linkovi i vijesti:
Jeff Halper: Warehousing a 'Surplus People'
Yet no sooner have we begun to shift from occupation to apartheid than political realities, defined in large part by an accelerated Israeli campaign of expanding its facts on the ground, have rendered even that conception, radical only a few months ago, completely outmoded. Signs of this came, fittingly enough, from South Africans who knew the apartheid regime there intimately. While experiences of oppression cannot be compared in any objective way and cannot be minimized, a number of prominent South Africans - most of whom were labeled "terrorists," a favorite term employed by colonial regimes to discredit indigenous struggles for freedom - have commented that what is happening to the Palestinians goes beyond even the despicable system they lived under. While black South Africans were deprived of their rights, apartheid's policy of "separate development" did not deny the very existence of black African peoples and nations, as does Israel's policy of "Judaization." Demolishing the homes of African blacks was a common policy, but it was never as extensive as Israel's practice, which has seen some 18,000 Palestinian homes demolished in the Occupied Territories since 1967, on the background of tens of thousands of other within Israel, a policy extending from 1948 until today - ethnic cleansing in a most tangible form. Torture and imprisonment under Israel's Occupation and more widespread and institutionalized than they were in South Africa, Israeli courts are far less likely to challenge military policies or actions, and the level of violence is far higher: Apache helicopters never strafed Soweto nor were ANC leaders systematically assassinated in their dozens. Even segregation, the very essence of apartheid, is more complete, more institutionalized and more rigorously enforced that it was in South Africa.
Jeff Halper: Palestiniens : le stockage d'un "peuple en trop"
(isti članak na francuskom)

US Jews to Hollywood stars: Boycott Israel celebration!
Whether you attend or not, you are making a statement. If you attend, you indicate that you support the displacement of hundreds of thousands of people (now millions) and ongoing policies of ethnic cleansing of an indigenous population from their land. If you cancel your attendance, you indicate that you will not turn a blind eye to both the suffering and the call to action of millions of Palestinian people.

Gazan Students Trapped As Israel Withholds Visas
Oko 400 palestinskih studenata koji su se uspjeli upisati na sveučilišta u inozemstvu i dalje čeka u Gazi jer im Izrael ne dopušta da izađu. Izraelske su vlasti zabranile emitiranje spotova kojima se izraelskoj javnosti željelo ukazati na problem ovih studenata.

Broadcasting Authority’s Appeal Committee to Determine Whether the Right of Palestinians to Access Higher Education is “Politically Controversial”
Tekst zabranjenog spota: "Hello, this is Yossi Sarid. The right to education is a fundamental right. No country in the world may deny this right; Israel also may not deny this right. However, the State of Israel is preventing hundreds of Palestinians from leaving Gaza for studies abroad. In so doing, the government is preventing these young people from becoming all they can and have the right to be. We all need to learn; Gaza students included."

A Palestinian homemade shell lands in Sderot
Izraelski mediji su u nedjelju (14. rujna) poslije podne izvijestili da je 1 palestinski projektil domaće izrade pao na izraelski grad Sderot. Izraelski ministar obrane Barak je odmah naredio zatvaranje graničnih prijelaza Pojasa Gaze na jedan dan, kao kaznu cijelom stanovništvu za zločine pojedinaca. Jedan je izraelski građanin hospitaliziran zbog šoka. Odgovornost za ispaljivanje projektila preuzela je slabo poznata skupina Bataljun Al-Quds, koja od nedavno postoji u Gazi.

Palestinian youth killed another injured during clashes with Israeli soldiers
Jedan je 16-godišnji Palestinac ubijen i još jedan ranjen u sukobima koji su u subotu (13. rujna) izbili u selu Tuqu, jugoistočno od Betlehema na Zapadnoj obali. Dječaka je ubio izraelski vojnik čiji metak ga je pogodio u prsni koš. Drugi Palestinac (21) je ranjen metkom u nogu. Sukobi između lokalnih mladića i izraelskih vojnika izbili su kad su vojnici ušli u selo.


11 Palestinians, Including 2 Children and a Police Officer, Killed and 42 Others Wounded in Clashes between the Police and Wanted Persons in the Gaza Strip

U sukobima, koji su izbili u ponedjeljak (15. rujna) navečer i nastavili se do utorka ujutro, između pripadnika klana Dughmosh i policije Hamasove vlade u Gazi ubijeno je 11 Palestinaca: 10 članova obitelji Dughmosh, uključujući 2 maloljetnika, i 1 policajac. Ranjene su 42 osobe, uključujući 1 ženu i 10 policajaca. Sukobi su izbili nakon što je ubijen 1 policajac. Prilikom pokušaja uhićenja osumnjičenog Jameela Dughmosha, još je jedan policajac ranjen. Oko 16:00 sati u ponedjeljak, 15. rujna, policija je okružila zgradu u četvrti al-Sabra u istočnom dijelu grada Gaze, u kojoj žive članovi klana Dughmosh. Policija je pozvala 3 pripadnika klana da se predaju, no oni su to odbili, nakon čega je uslijedio oružani sukob između policije i klana Dughmosh u kojem su korištene strojnice i bombe. Tijekom sukoba čule su se jake eksplozije. Borbe su se nastavile do 07:00 u utorak ujutro. Postoje nepotvrđeni navodi da je tijelo ubijenog osumnjičenika Jameela Dughmosha odneseno u kuću policajca nakon čijeg ubojstva je izbio sukob i da su tamo naoružane osobe pucale u leš. (Izvor: PCHR)


Tomgram: Slaughter, Lies, and Video in Afghanistan
According to several investigations and the on-the-spot reporting of New York Times journalist Carlotta Gall, at least 90 civilians, including perhaps 15 women and up to 60 children, died that night. As many as 76 members of a single extended family were killed, along with its head, Reza Khan. His compound seems to have been specially targeted. Khan, it turns out, was no Taliban "militant," but a "wealthy businessman with construction and security contracts with the nearby American base at Shindand airport."

US soldier accused of murdering Iraqi in pre-trial hearing
The charges state that Warner and Behenna shot Mohammed on May 16 and set his body on fire in the back of a military vehicle by using a thermite grenade which burns fiercely but does not explode.

Russia angered by Israeli drone sale to Georgia

London's Jewish radio station closes after Galloway sues
Mr Galloway sued the station after one of its presenters played a spoof character based on the MP for Bethnal Green and Bow, and implied he was anti-Semitic. It was also ordered to pay Mr Galloway's court costs, thought to be £5,000. Mr Galloway said that the judgment had "categorically crushed the slur of anti-Semitism".