Prikazani su postovi s oznakom sabotaža. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom sabotaža. Prikaži sve postove
utorak, 5. srpnja 2011.
Neke vijesti i linkovi o Flotili slobode 2
Activists suspect Israeli spies behind flotilla woes
Aktivisti sumnjiče izraelske špijune za sabotažu i napade na sudionike flotile (2. srpanj 2011.)
Aktivisti tvrde da se dokazi da su iza problema s kojima se suočava flotila izraelske tajne službe, gomilaju. Flotila još uvijek nije isplovila za Gazu zbog sabotaže na 2 broda i birokratskih prepreka koje brodovima nameću grčke vlasti. Izrael poriče i izruguje se iz optužbi pro-palestinskih aktivista. Kako god bilo, sabotažu na brodovima izveli su profesionalci. Osim sabotaža na brodovima netko je provalio u hotelsku sobu jedne francuske TV kompanije i oštetio njihovu satelitsku opremu i zarazio kompjuter kompjuterskim virusima. Iako nema dokaza da i iza ovog incidenta stoji Izrael, producent te TV kuće napominje da se, u slučaju da ovu sabotažu doista nisu počinili izraelski agenti, radi o vrlo bizarnoj podudarnosti. Aktivisti također vjeruju u mogućnost sabotaže pri punjenju benzina koji je bio namijenjen za francuski brod Louise Michel. Naime, grčka je policija u četvrtak, 30. lipnja 2011. spriječila posadu broda da brod opskrbi gorivom, navodno zbog toga što postoje problemi s dokumentima broda. Grci su zaplijenili benzin, a aktivisti su svom odvjetniku poslali uzorak u slučaju da se nešto dogodi brodu dok bude na otvorenom moru. Aktivisti također sumnjaju da iza fizičkog napada na kapetana tog francuskog broda, koji se dogodio u 3 sata u noći s petka na subotu, također stoje Mossadovi agenti. Kapetana i jednog tuniskog putnika broda Louise Michel te je noći napalo 10 osoba maskiranih motorističkim kacigama dok su se vraćali u svoj hotel u Ateni. Kapetan je uslijed napada izgubio svijest od boli. U blizini francuskog broda primijećene su i sumnjive osobe kako ga fotografiraju. Čini se da su iste osobe snimale putnike flotile ispred jednog hotela u središtu Atene. Neki organizatori vjeruju da ih Izrael pokušava psihički izmoriti kako flotila od 10 brodova na kraju ne bi ni isplovila za Pojas Gaze. Nekoliko putnika američkog broda za Gazu ukradeni su mobiteli, a jednoj je putnici ukradena putovnica. Uz sve to, Grčka je zabranila isplovljavanje brodova za Gazu iz grčkih luka.
Read more…
US Boat to Gaza turns around, heads back to port
Američki brod vraćen u luku (1. srpanj 2011.)
Američki se brod namjeravao sastati s brodom jordanskih aktivista u međunarodnim vodama, koji su dan ranije isplovili iz Francuske i koji će također sudjelovati u Flotili slobode 2. Aktivisti s američkog broda su se, nakon što su im grčke vlasti onemogućile isplovljavanje, obratili za pomoć grčkom narodu od kojeg traže da ih zaštiti i podrži njihovu inicijativu. Grke su pozvali da prosvjeduju protiv odluke svoje vlade da zaustavi brodove i za puštanje međunarodne flotile da isplovi za Gazu. Amerikanci su također najavili da će prosvjedovati na glavnom trgu u Ateni. Američki brod je jedini uspio na kratko isploviti iz luke u petak, dok je španjolski brod to pokušao, ali bezuspješno. Organizatori američkog broda za Gazu najavljuju da će se oglušiti na naredbu grčke policije da ostanu u luci dok se ne završi pregled njihovog broda, koja je izdana nakon pritužbe jedne izraelske organizacije koja tvrdi da brod nije sposoban za plovidbu na moru. I dok je irski brod prisiljen odustati od puta zbog profesionalno izvedene sabotaže, jedna je skupina jordanskih aktivista u četvrtak (30. lipnja) kupila jedan brod u Grčkoj i najavila da se pridružuje flotili.
Read more…
Izrael na sve načine pokušava spriječiti Freedom Flotillu - sabotaža jedna od metoda
Aktivisti Freedom Flotille su odlučili čuvati preostale brodove. Nadamo se skorom polasku i zato je toliki pritisak od Izraela da Flotilla bude što manja, samim tim i slabija. Čega se Izrael boji? Nenaoružanih civila, koji u svom srcu nose mir? Staraca i žena od 75 godina, mladića od 19 godina? Ako je u Gazi dobro, zašto nam ne dozvole da se i sami uvjerimo? Ako Gaza nije pod okupacijom, zašto kontrolira sve u koordinaciji sa egipatskom vlašću? Ako je Gaza samostalna, zašto mora dobivati dozvole od izraelskih vlasti za izvoz, uvoz, liječenje? Zašto Izrael kontrolira dotok struje, vode, novca i svega ostalog? Zašto kontrolira more, jedan i pol milijun ljudi živi u kavezu u koji Izrael dostavlja šta, koliko i kad on to želi. Zašto za Gazu i Palestinu ne važe Međunarodna humanitarna pravila? Mi želimo u miru dostaviti narodu Gaze građevinski materijal. Kopnom je to znatno teže. Koliko vremena treba i koliko kamiona, samo do Sirije? Opet se mora vršiti pretovar, pa kroz Egipat do Rafaha... Morem je to od Kipra za samo jedan dan, a da ne govorimo o količini koja se brodovima može dostaviti. Čega se Izrael boji, istine koja se nalazi u Gazi? Mi nećemo odustati bez obzira što na sve načine spriječavaju ovu Flotillu, danima čekamo dozvolu za isplovljavanje. Svi putnici su kao jedna porodica, isto mislimo i idemo sa istim ciljem! Blokada mora stati, narod Palestine mora imati ista prava kao i svaki drugi narod na svijetu, čemu onda Međunarodne norme, pravila i zakoni…?! Palestinski narod nije sam, mi ako Bog da dolazimo!!!
Pročitajte više…
Don't let Israel export the blockade of Gaza to Greece
Ne dopustite da Izrael blokadu Gaze izveze u Grčku (3. srpanj 2011.)
Aktivisti nekoliko pro-palestinskih udruga solidarnosti u Velikoj Britaniji će se u ponedjeljak u 12:30 uputiti u grčko veleposlanstvo u Londonu i zatražiti sastanak s tamošnjim grčkim veleposlanikom. Aktivisti će veleposlaniku uručiti pismo u kojem traže da se svim brodovima flotile dopusti da isplove za Gazu i pozivaju ostale građane da im se pridruže u ovom pohodu. Grčka je pokleknula pod intenzivnim pritiskom američke i izraelske vlade i najavila da će spriječiti isplovljavanje Flotile slobode 2 iz grčkih luka. Time Grčka krši međunarodno pravo i, kao članica EU-a, zajedno s Velikom Britanijom, postaje izravni suučesnik u patnji koju civilnom stanovništvu Gaze nanosi ilegalna blokada Gaze. Grčko ponašanje u ovom je slučaju u potpunosti neprihvatljivo. Kapetan američkog broda za Gazu je uhićen i pritvoren, jer je pokušao isploviti iz grčke luke. Radi se o ozbiljnom kršenju prava putnika brodova i stanovništva Gaze. Organizatori flotile su u nedjelju 2. srpnja izjavili da ne odustaju od planova da probiju izraelsku pomorsku blokadu Pojasa Gaze unatoč zabrani grčke vlade i pozivaju građane diljem svijeta da od svojih vlada zatraže da se založe za dopuštenje da brodovi isplove i da im bude osiguran siguran put do Gaze. Pozivaju se građani diljem svijeta da prosvjeduju ispred grčkih veleposlanstava i zatraže puštanje brodova da isplove. Nakon što su grčke vlasti najavile da niti jedan brod neće moći isploviti iz grčkih luka, nekoliko prosvjednika s američkog broda koji su presrele grčke vlasti započelo je štrajk glađu koji će provoditi do daljnjega. Aktivisti koji štrajkaju glađu od američke vlade traže da izvrši pritisak na Grčku kako bi kapetan američkog broda John Klusmire bio pušten na slobodu i kako bi flotili bilo dopušteno da se uputi u Gazu. Aktivisti vjeruju da iza ove odluke grčkih vlasti stoji Izrael, koji s Grčkom ima unosne ekonomske i trgovinske odnose i investicije. Pismo ogorčenih aktivista grčkom veleposlaniku možete na engleskom pročitati na linku.
Read more…
Gaza flotilla: We still plan to breach blockade
Flotila za Gazu još uvijek namjerava probiti izraelsku blokadu (3. srpanj 2011.)
Bliskoistočni kvartet (SAD, UN, EU i Rusija) je u subotu (2. srpnja) pozvao vlade da obeshrabre slanje flotila koje bi mogle „eskalirati napetosti u regiji“ u Gazu. Obamina je administracija američke aktiviste upozorila da bi sudjelovanjem u flotili mogli „prekršiti američki zakon“ jer Gazom upravlja Hamas, kojeg su SAD označile kao stranu „terorističku“ organizaciju. Aktivisti najavljuju daljnje akcije početkom tjedna, no odbijaju pojasniti o čemu se radi kako ih grčke vlasti ne bi spriječile u njihovim nastojanjima. Unatoč zabrani, aktivisti i dalje namjeravaju ploviti u Gazu. Također, dali su naslutiti da, iako im je zabranjeno ploviti u Gazu, oni još uvijek smiju isploviti prema drugim destinacijama. Organizatori navodno raspravljaju o tome da li je moguće najaviti da brodovi plove za neku drugu destinaciju, a potom skrenuti prema Gazi iz međunarodnih voda. Flotila u Gazu namjerava dostaviti lijekove, građevinski materijal i drugu humanitarnu pomoć. Grčko ministarstvo vanjskih poslova je u svojoj izjavi za javnost navelo da je isplovljavanje flotile zabranjeno zbog „zaštite i sigurnosti ljudskih života“, ali i da je stav grčke vlade da je potrebno ukinuti blokadu Gaze i poboljšati humanitarne uvjete na tom području. Grčka je također izrazila spremnost da humanitarna pomoć flotile u Gazu bude prevezena grčkim brodovima ili drugim „prikladnim sredstvima, kroz postojeće kanale“. Izraelski premijer Netanyahu prošli je tjedan posebno istaknuo Grčku među nekoliko zemalja koje je pohvalio da su pomogle u sprječavanju isplovljavanja međunarodne humanitarne nenasilne flotile i u svom govoru zahvalio svom „prijatelju, grčkom premijeru Georgeu Papandreouu“. Papandreouov ured je pak u nedjelju izjavio da je u kontaktu s palestinskim predsjednikom Abbasom ovaj potonji izrazio podršku prijedlogu grčke vlade da pomoć koji su za Gazu prikupili aktivisti flotile Grčka preveze na to područje, a što će zahtijevati izraelsku suradnju.
Read more…
Do the Israeli territorial waters reach up to the port of Piraeus/Keratsini?
When last year, the Greek Prime Minister declared impudently that “we have lost a part of our national sovereignty” we could not imagine that she meant that the Israeli territorial waters reach up to Keratsini. Those, who just the day before yesterday, willingly ceded the public fortune of the country to the usurers, today did not hesitate to sell out the traditionally friendly attitude of the Greek society in solidarity with the Palestinian cause. We, from our side, want to stress that our intention and our determination to reach the besieged Gaza is not weakened, on the contrary, it strengthens. The coordinated efforts of Israeli and Greek government do not scare us, on the contrary, these efforts confirm that they fear us. They fear the friendship of populations, the international solidarity, the humanitarian sensitivity, our refusal to accept the theft of basic rights of Palestinians and our common fight for dignity and justice.
Read more…
Slika spontanog prosvjeda na otoku Krfu protiv odluke grčke vlade da onemogući isplovljavanje flotile, 1. srpanj 2011. (photo)
DODATNI LINKOVI:
HRVATSKA:
Studenti povodom puštanja zakonâ u saborsku proceduru
Ministrovoj volji i ovisnosti o proračunskim sredstvima ostavlja se uređenje pravilnika o vrstama i razinama prava iz studentskog standarda u što ulaze i upisnine. S obzirom na dosadašnju fiskalnu neodgovornost MZOŠ-a, pravilnik će se mijenjati pri svakom donošenju i eventualnom rebalansu proračuna, te stanje neće biti bitno drugačije od današnjeg. Sveučilištima, kojima će prema novom zakonu upravljati predstavnici izvršne vlasti i gospodarstva, ostavlja se da svojim općim aktima urede načine ispunjavanja obaveza, pa samim time i uvjete po kojima će se naplaćivati upisnine, a moguće i zakasnine (s obzirom na broj ECTS-a ili prosjek ocjena) te slične birokratske umotvorine neslužbenih pisara MZOŠ-a. Drugim riječima, spomenuti članci zakona stvaraju okvire u kojima će izvršna vlast u dosluhu s privatnim kapitalom imati potpunu kontrolu pri određivanju iznosa i uvjeta plaćanja upisnina. U preambuli prijedloga zakona među ostalim stoji i da će izvanredni studenti koji čine 30% studentske populacije plaćati neograničene iznose školarina. Usporedbom podataka Državnog zavoda za statistiku o broju studenata u RH i financijskih projekcija MZOŠ-a vidljivo je da će broj redovnih studenata koji ne plaćaju neznatno promijeniti. Iz nabrojanih razloga jasno je da prijedlozi zakona ne donose potpuno javno financirano obrazovanje bez obzira na javnu kampanju koncerna MZOŠ-EPH koja je usmjerena sedativizaciji studentske populacije prodavanjem jeftinih floskula o protivnicima besplatnog obrazovanja i javnim pozivima na denuncijaciju cijele akademske zajednice zbog pojedinačnih kriminalnih slučajeva na koje smo upućivali još u mjesecu ožujku po objavi državne revizije. Na zakašnjelu demagogiju određenih tiskovina nikad nećemo pristati. Pozdravljamo i podupiremo odluku Vijeća Filozofskog fakulteta o obustavi studijskog procesa te najavu sličnih akcija vijećā Medicinskog i Pravnog fakulteta kao jedine preostale mogućnosti legalnog djelovanja protiv nacrtā zakonā te ignorantskog odnosa vladajućih struktura.
Pročitajte više...
četvrtak, 7. siječnja 2010.
„Palestine Think Tank“ – antisemitski i antipalestinski site
Drage i dragi moji,
Dužna sam svima jednu ispriku i upozorenje: Ispričavam se što sam povremeno (doduše vrlo rijetko, jer sam brzo postala svjesna loše kvalitete, antisemitizma i notorne gluposti u mnogim tekstovima koji se tamo objavljuju, a naročito kod nekih od njihovih autora – i taj site nikad nije dobio mjesto među izdvojenim linkovima sa strane na blogu upravo iz tog razloga) linkala na poneki članak objavljen na portalu „Palestine Think Tank“.
„Palestine Think Tank“ je antisemitski portal koji pokušava diskreditirati globalni pokret solidarnosti s Palestincima, na način da objavljuje tekstove i druge radove nekih od istaknutih vođa i pristaša tog pokreta, rame uz rame s ispraznim i nekvalitetnim, ali zato antisemitskim tekstovima koje piše klika antisemitskih bezveznjaka (ili prikrivenih cionističkih bezveznjaka-plaćenika koji otvoreno podupiru i pokazuju svoj antisemitizam istovremeno se pretvarajući da imaju neke veze s pravednom borbom palestinskog naroda za slobodu i ravnopravnost) koja se okupila na tom portalu, odnosno osnovala ga. Njihov cilj je zaglupiti i dezinformirati čitatelje, ali i sabotirati borbu Palestinaca za pravedan mir i slobodu.
Posljednji biseri s „Palestine Think Tanka“, u kojima se napadaju aktivisti Gaza Freedom Marcha i Viva Palestine, a brani egipatska policijska država (čak se pozivaju Gaza Freedom March i Viva Palestina da se ispričaju Egiptu), konačno dokazuju da se ne radi samo o antisemitskom siteu (što je samo po sebi dovoljno da ga svatko normalan, a naročito oni čiji je cilj doista pomoći Palestincima, odbaci i osudi), već o siteu čiji je cilj diskreditirati i sabotirati globalni pokret solidarnosti s Palestincima.
Zato svim dobronamjernim prijateljima Palestinaca, ljudskih prava, ravnopravnosti i pravednog mira u Palestini/Izraelu, ali i šire preporučam da u širokom luku zaobilaze taj portal (kao i svaki drugi antisemitski, rasistički i slične portale mržnje) i ne nasjedaju njihovoj sabotaži. Bez obzira na naziv, radi se zapravo o antisemitskom i antipalestinskom siteu. (Cenzuriraju i komentare čitatelja, tako da većinom ispada kao da se svi s njima slažu. Istina je pak da komentare koji ih kritiziraju ne objavljuju, iako u drugim prilikama neki od njih gorljivo „podržavaju“ „slobodu govora“ fašista i antisemita.)
Na ovom se linku može pročitati odlična analiza jednog od njihovih nedavnih nebuloznih napada na aktiviste koji su u Kairu prosvjedovali protiv ilegalne blokade Pojasa Gaze i na VIVA PALESTINA konvoj, koji je izanalizirao Tony Greenstein, anticionistički britanski aktivist za mir i pravdu u Palestini/Izraelu i ljudska prava Palestinaca:
Mary Rizzo's 'Palestine Think Tank' Supports the Egyptian Regime's Attack on Gaza
Osim što je sam po sebi, baš kao i svaki drugi rasizam, neprihvatljiv, antisemitizam je naročito štetan za one koji žele pomoći Palestincima u postizanju njihovih prava. Na linku možete pročitati još jedan članak o štetnosti antisemitizma za pokret solidarnosti s Palestincima koji je također napisao Tony Greenstein (a u kojem se također prokazuju neki od aktualnih antisemitskih samoprozvanih „podržavatelja“ (čitaj: cionističkih saboterskih agenata) Palestinaca i njihove borbe za oslobođenje, ljudska prava i ravnopravnost:
Why Palestinian Solidarity Activists Must Reject Anti-Semitism
Nekoliko dodatnih linkova o Gazi, Gaza Freedom Marchu, Viva Palestini:
The boy in the rubble and Gaza's Tour of Horror
Hours after I saw him, I still feel the stare of the boy on the rubble – the boy who is not playful with us because he's angry, he's tired and he's homeless. His stare haunts me because I know that he knows. He knows the reason he won't have a home by next winter is because the international community has allowed the siege of Gaza, an illegal and morally reprehensible blockade to continue with barely a comment from our political leaders. UN Human Rights Rapporteur for Palestine, Richard Falk says that because there has been no meaningful international pressure coming from Governments it is up to civil society, you and me, to step in. There are many reasons we should step in, because of the 288 children killed last year, the ongoing humanitarian catastrophe caused by the siege, the physical and mental trauma of the population, but also for the boy in the rubble. The boy in the rubble is waiting. Until he feels some hope he will maintain his defiant stance, his challenging stare. He wants to be playful again, but he's waiting for us to end the silence that has left his community in a state of constant struggle. This little boy from Gaza city, living in a tent surrounded by the rubble where his house used to be, folds his arms and stares in our direction because he is waiting for us to act. May his eyes haunt us until we do.
Viva Palestina Convoy Arrives in Gaza
Gaza and the path to accountability
In September 2009, the UN-mandated Goldstone report on Israel's invasion was released. Placing the treatment of civilian populations at the heart of the investigation, Judge Richard Goldstone, who was the Prosecutor for the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, found Israel's attack on Gaza (as well as specific actions by Palestinian groups, including Hamas) to amount to war crimes. The Israelis refused to cooperate with the Goldstone mission, unlike the Palestinian Authority, and Hamas. Public hearings were held in Gaza. The Goldstone report called for credible independent internal investigations of Israel's actions in Gaza which included: the deliberate bombing of civilian sites (including the Palestinian Legislative Council building, a Gaza prison, two hospitals, shelters and houses); the killing of civilian police forces; the use of mortars to hit "armed" Palestinian groups in the vicinity of large numbers of civilians; the destruction of food production factories, of water and sewage treatment facilities; and the direct killing of civilians. All were deemed violations of international law. In the absence of such independent investigations, the report called for the matter to proceed to the International Criminal Court. In light of Israel's refusal to cooperate with its mission, the Goldstone report unequivocally stated its "support for reliance on universal jurisdiction" as an avenue for further investigation and action on "grave breaches" of the 1949 Geneva Conventions and to "prevent immunity and promote international accountability." Israel rejected the report's findings, accusing Judge Goldstone -- a Zionist and strong supporter of Israel -- of anti-Israel bias. Other supporters of the report were likewise attacked as being anti-Semitic. The US ambassador to the UN, Dr. Susan Rice, admonished the report's authors, and the US House of Representatives voted 344 to 36 to call on the Obama Administration to reject it. The Obama Administration has maintained this position and also exerted immense pressure on the Palestinian Authority to withdraw the report from consideration at the General Assembly of the UN. Neither the UK nor Canada supported the Goldstone report.
Gaza Freedom March marches in Cairo against blockade
Late in the evening, hundreds of Gaza Freedom March delegates gathered once again in the open plaza in front of al-Mogama to hold a candlelight vigil to celebrate the new year. They held candles and arranged more candles on the pavement to create the luminous word "Gaza" within a circle. Individuals spontaneously began passing out sweets. The novelty of this action was immensely popular with Egyptian passersby who joined in the hundreds, swelling the crowd. Then plainclothes police moved in to filter out and sweep away all Egyptian nationals. A double-row contingent of the Central Security Force also moved in, until senior commanders were told to back off, removing the contingent to a distant corner of the plaza. The state itself held no official new year festivity, as if fearing that it would turn into a spontaneous protest for Gaza and against the policies of the Mubarak regime.
Unbreakable in Cairo
As I crossed the street to get to the mass of protesters and police, I saw the police building their barricade around protesters who were trying to stage a symbolic march to Gaza. A woman about 60 years old was resisting the police who were forcibly trying to barricade her. I saw Egyptian police forces drag and beat her in the street and at the time, my reflex was to photograph the abuse. While pressing up against the commotion and shooting countless pictures, I made eye contact with one of the officers. Immediately, four men jumped on me and held me down. One of the officers covered my eyes with his hands, while other officers beat me and pried my camera out of the cage I was creating around it with my body. They told me they were going to shatter my camera in the street and I started a desperate plea with the officers to return it to me and let me leave. As I tried to get up, my hair was pulled and I was back on the ground. The officers eventually returned my camera after taking my memory card and threw me on to a pile of protesters inside the barricades.
Pretplati se na:
Postovi (Atom)