nedjelja, 31. kolovoza 2008.
AI HITNA AKCIJA za puštanje palestinskih pacijenata da odu na liječenje izvan Pojasa Gaze
Ova akcija je nastavak hitne akcije Amnesty Internationala od 18. travnja 2008. Akciju (od 22. kolovoza 2008.) na engleskom možete pročitati ovdje.
Imena Palestinaca kojima je uskraćeno pravo da napuste Pojas Gaze kako bi se liječili u inozemstvu ili na Zapadnoj obali: Nufuz Husni (44), Muhammad al-Hurani (25), Rami Al-Arouqi (29), Rami al-Masri (25), Sameer Taleb (47).
Nova imena Palestinaca kojima je uskraćeno pravo na liječenje izvan PG: Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha,Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla, Naser al-Akhras i stotine drugih pacijenata.
Trenutno se liječi u inozemstvu: Karima Abu Dalal (34)
Osim Karime Abu Dalal (koja je, zahvaljujući iznimnom dogovoru, konačno uspjela napustiti Pojas Gaze kroz granicu s Egiptom, nakon što je njeno liječenje Hodgkinova limfoma bilo odgađano nekoliko mjeseci) svim teško bolesnim pacijentima čija su imena gore navedena Izrael još uvijek uskraćuje dozvolu da napuste Pojas Gaze kako bi se mogli liječiti u inozemstvu.
Izraelske vlasti odbijaju ovim i još stotinama drugih pacijenata dopustiti da napuste Pojas Gaze radi specijalističkog liječenja koje ne mogu dobiti u PG, zbog tajnih i nedokazanih sigurnosnih razloga. U proteklih nekoliko mjeseci umrli su deseci pacijenata zbog toga jer su im izraelske vlasti odgađale ili odbijale izdati dozvole da napuste PG.
Kako bi izašli iz Pojasa Gaze Palestinci moraju dobiti dozvolu od izraelskih vlasti. Izraelske vlasti često odbijaju izdati potrebne dozvole, čak i u slučajevima kritično bolesnih pacijenata koji već imaju dogovoreno liječenje u Izraelu, na Zapadnoj obali ili u nekoj trećoj zemlji. Prema podacima UN-ovog Ureda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA), od početka 2008. samo je 58% od ukupnog broja palestinskih pacijenata koji su podnijeli molbe za izdavanje dozvola za napuštanje PG, potrebnu dozvolu i dobilo.
U nekoliko su slučajeva pripadnici izraelske sigurnosne službe GSS palestinskim pacijentima rekli da će ih iz Gaze pustiti jedino pod uvjetom da postanu doušnici. Jedan od gore navedenih pacijenata je u prosincu 2007. izaslanstvu Amnesty Internationala rekao da mu, čak i nakon što je dobio potrebnu dozvolu da napusti PG od izraelskih vlasti kako bi otišao na liječenje u jednu jeruzalemsku bolnicu, nije dopušteno da prođe kroz granični prijelaz pošto je odbio postati doušnik za Izraelce. Od tada do danas nije uspio napustiti Pojas Gaze i započeti s liječenjem, zbog čega je oslijepio na jedno oko. Izraelski ogranak međunarodne nevladine udruge Liječnici bez granica je dokumentirao nekoliko takvih slučajeva tijekom protekle godine.
Izraelski visoki sud pravde nije intervenirao nakon odluke izraelskih vlasti da uskrate dozvole teško bolesnim palestinskim pacijentima, već je prihvatio obećanja izraelske sigurnosne službe GSS da će pacijente puštati da redovitom linijom, autobusima i uz pratnju izraelskih sigurnosnih snaga, putuju do Jordana ili Egipta. Međutim, autobusi su vozili samo 4 puta u proteklih 8 mjeseci i svaki puta prevezli tek nekoliko pacijenata čime Izrael nije ispunio svoje obveze prema palestinskim pacijentima prema međunarodnom pravu.
U Pojasu Gaze postoje samo 2 granična prijelaza kroz koje osobe mogu napustiti to područje: Erez koji vodi u Izrael i Rafah koji vodi u Egipat. Prijelaz Erez je zatvoren za Palestince iz Pojasa Gaze osim onih koji imaju posebne dozvole. Prijelaz Rafah je bio otvoren samo 23 dana od lipnja 2007. i to za samo malen broj pacijenata i humanitarnih slučajeva. U posljednja 3 mjeseca prijelaz Rafah je bio otvoren samo 2 dana, 02. i 03. srpnja, kada je Pojas Gaze radi liječenja uspjelo napustiti 22 pacijenata.
Izraelske vlasti su Nufuz Husni, koja boluje od raka, u ožujku odbile izdati dozvolu da napusti Gazu kroz prijelaz Erez. Izraelski visoki sud se odbio umiješati i nikakvi autobusi nisu prevozili pacijente iz PG. Nufuz je 02. srpnja otputovala do prijelaza Rafah kako bi drugdje potražila liječničku pomoć. Nakon 36 sati čekanja na prijelazu, bila je prisiljena vratiti se kući.
POZADINA
Palestinci su u Pojasu Gaze zatvoreni od 09. lipnja 2007, kad su izraelske vlasti zatvorile granični prijelaz Rafah. Izraelske vlasti pravdaju uskraćivanje dozvola kritično bolesnim pacijentima tvrdeći da ti ljudi predstavljaju „sigurnosnu opasnost“. No, izraelske vlasti nikakvim dokazima ne potkrepljuju svoje tvrdnje. Onemogućavanje prolaza pacijenata kojima je očajnički potrebna liječnička pomoć nema legitimnu sigurnosnu svrhu. Sve osobe koje napuštaju Pojas Gaze prolaze kroz stroge sigurnosne preglede na prijelazima.
Zdravstvene ustanove u Gazi nemaju dovoljno stručno osoblje ni opremu za liječenje brojnih bolesti. Prema međunarodnom pravu, Izrael, kao okupacijska sila, ne smije palestinsko stanovništvo podvrgavati kolektivnom kažnjavanju ni odmazdi, već mora osigurati da Palestinci u Pojasu Gaze i na Zapadnoj obali primaju jednaku razinu liječničke pomoći i bolničkog liječenja kao i izraelski državljani.
Molimo pošaljite apele što je prije moguće na engleskom ili vlastitom jeziku
izraelskim vlastima:
- izrazite ozbiljnu zabrinutost zbog toga što određen broj kritično bolesnih pacijenata ne može izaći iz Pojasa Gaze radi liječenja koje bi im moglo spasiti živote (spomenite gore navedena imena);
- izrazite ozbiljnu zabrinutost što se pacijentima uskraćuje liječenje zbog tajnih sigurnosnih razloga ili se od njih traži da u zamjenu za pristup liječenju pristanu postati doušnici;
- upozorite na to da prema međunarodnom pravu, Izrael, kao okupacijska sila, ima obvezu osigurati da stanovništvo Pojasa Gaze ima pristup liječničkoj skrbi jednake razine kao i izraelski državljani;
- zatražite da hitno ponovo otvore granični prijelaz Rafah između Gaze i Egipta koji je jedini izlaz prema vanjskom svijetu za stanovnike Pojasa Gaze.
Adrese izraelskih dužnosnika na koje treba poslati apele:
Izraelski ministar obrane:
Ehud Barak
Minister of Defence
Ministry of Defence
37 Kaplan Street Hakirya
Tel Aviv 61909
Israel
Fax: +972 3 691 6940
Email: minister@mod.gov.il
Salutation/Oslovljavanje: Dear Minister/Poštovani ministre,
General bojnik Yoav Galant:
Major General Yoav Galant
GOC Southern Command
Military Post 02392
Beer Sheva
IDF
Fax: +972 8 990 2655
Salutation/Oslovljavanje: Dear Major General,/Poštovani general bojniče,
Primjer poruke za izraelske vlasti:
ENGLESKI
Dear Minister, /(Dear Major General,)
I am writing to express my grave concern for the scores of critically ill Palestinian patients whom Israel has denied passage to access potentially life-saving treatment outside the Gaza Strip. There are hundreds of Palestinian patients in Gaza Strip waiting for Israel's permission to get a medical treatment abroad, in the West Bank or in Israel, including Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla and Naser al-Akhras.
I am deeply concerned that these and other Palestinian patients are being denied treatment for undisclosed security reasons or unless they agree to become informants. Under international law, Israel, as the occupying power, must ensure that Palestinians in Gaza and the West Bank receive the same extent of medical attention and hospital treatment as their own nationals.
I call on you to immediately ensure the reopening of the Rafah Crossing between Gaza and Egypt, the only way the population of Gaza can access the outside world.
Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)
HRVATSKI
Poštovani ministre, /(Poštovani general bojniče,)
Pišem Vam jer sam ozbiljno zabrinuta za brojne teško bolesne palestinske pacijente kojima je Izrael onemogućio pristup liječenju izvan Pojasa Gaze koje bi im moglo spasiti živote. Stotine palestinskih pacijenata iz Pojasa Gaze čekaju da im Izrael dopusti da se liječe u inozemstvu, na Zapadnoj obali ili u Izraelu, uključujući slijedeće: Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla i Naser al-Akhras.
Ozbiljno me zabrinjava što je tim i drugim palestinskim pacijentima uskraćeno liječenje zbog tajnih sigurnosnih razloga ili ih se ucjenjuje da moraju postati doušnici kako bi dobili dozvolu izraelskih vlasti. Prema međunarodnom pravu, Izrael, kao okupacijska sila, mora osigurati da Palestinci u Gazi i na Zapadnoj obali primaju istu razinu liječničke skrbi i bolničkog liječenja kao i izraelski državljani.
Zato Vas molim da odmah osigurate ponovno otvaranje graničnog prijelaza Rafah između Pojasa Gaze i Egipta, koji je jedini izlaz prema vanjskom svijetu za stanovnike Pojasa Gaze.
S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)
egipatskim vlastima:
- tražite da hitno osiguraju brzi prolaz za ove i druge pacijente iz Pojasa Gaze kroz granični prijelaz Rafah.
Egipatski ministar unutarnjih poslova:
Minister Habib Ibrahim El Adly
Ministry of the Interior
25 Al-Sheikh Rihan Street
Bab al-Louk
Cairo
Egypt
Fax: +20 22 794 5529
Email: moi@idsc.gov.eg, center@iscmi.gov.eg
Salutation: Dear Minister,/Poštovani ministre,
Primjer poruke za egipatskog ministra unutarnjih poslova:
ENGLESKI
Dear Minister,
I am writing to express my grave concern for the scores of critically ill Palestinian patients whom Israel has denied passage to access potentially life-saving treatment outside the Gaza Strip. There are hundreds of Palestinian patients in Gaza Strip waiting for Israel's permission to get a medical treatment abroad, in the West Bank or in Israel, including Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla and Naser al-Akhras.
I am deeply concerned that these and other Palestinian patients are being denied treatment by Israeli authorities for undisclosed security reasons or unless they agree to become informants. I call on you to urgently ensure prompt passage for these and other patients out of Gaza via the Rafah Crossing.
Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)
HRVATSKI
Poštovani ministre,
Pišem Vam jer sam ozbiljno zabrinuta za brojne teško bolesne palestinske pacijente kojima je Izrael onemogućio pristup liječenju izvan Pojasa Gaze koje bi im moglo spasiti živote. Stotine palestinskih pacijenata iz Pojasa Gaze čekaju da im Izrael dopusti da se liječe u inozemstvu, na Zapadnoj obali ili u Izraelu, uključujući slijedeće: Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla i Naser al-Akhras.
Ozbiljno me zabrinjava što je tim i drugim palestinskim pacijentima uskraćeno liječenje zbog tajnih sigurnosnih razloga ili ih se ucjenjuje da moraju postati doušnici kako bi dobili dozvolu izraelskih vlasti. Molim Vas da odmah osigurate brzi prolaz preko graničnog prijelaza Rafah za ove i druge pacijente iz Pojasa Gaze.
S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)
KOPIJE svojih apela pošaljite na slijedeće adrese:
Izraelski ministar zdravstva
Yacov Ben Yizri
Fax: +972 2 678 7662
Email: pniot@moh.health.gov.il
i diplomatskim predstavnicima Izraela i Egipta u vašoj zemlji.
Dodatni linkovi i neki podaci (nevezano uz akciju AI-a za pacijente iz PG):
PCHR: Weekly Report 21 – 27 Aug. 2008
Tjedni izvještaj o izraelskim kršenjima ljudskih prava na okupiranim palestinskim područjima (21-27 kolovoz 2008.)
-- Izraelska vojska je na Zapadnoj obali ozlijedila 9 palestinskih civila, uključujući 5 maloljetnika, i 1 izraelskog aktivista za ljudska prava. Ovo 9 palestinskih civila ranjeno je kad je izraelska okupacijska vojska upotrijebila silu protiv nenasilnih prosvjednika koji su prosvjedovali protiv izgradnje ilegalnog izraelskog Zida u selu Ni'lin, zapadno od Ramalle.
-- izraelska vojska je protiv prosvjednika upotrijebila nepoznatu smrdljivu tekućinu.
-- izraelska vojska je u spomenutom periodu 53 puta ulazila u i napadala palestinska mjesta na Zapadnoj obali.
-- izraelska vojska je uhitila 48 Palestinaca, uključujući 5 djece.
-- izraelska vojska je na okupiranim palestinskim područjima nametnula totalnu opsadu i u potpunosti izolirala Pojas Gaze od vanjskog svijeta.
-- izraelski vojnici na kontrolnim su točkama na Zapadnoj obali uhitili najmanje 1 Palestinca.
-- izraelska vojska je nastavila graditi ilegalna izraelska naselja na Zapadnoj obali, a izraelski kolonisti su nastavili napadati palestinske civile i imovinu.
-- izraelska vojska je konfiscirala dio zemljišta u Hebronu kako bi na njemu izgradila cestu koju će koristiti samo ilegalni izraelski kolonisti.
Od početka godine izraelska vojska je uhitila 1837 Palestinaca na Zapadnoj obali. Izraelska vojska je nastavila drastično ograničavati slobodu kretanja palestinskih civila u Pojasu Gaze i na Zapadnoj obali, uključujući Istočni Jeruzalem.
Od uspostave primirja između Izraela i Hamasa 19. lipnja nije bilo većih promjena što se tiče ograničavanja slobode kretanja civila i roba kroz 6 graničnih prolaza u Pojasu Gaze. Prijelaz Rafah i dalje je zatvoren. Distribucija vode, uključujući pitke vode, je znatno otežana. 50-60 milijuna litara neobrađenih ili djelomično prerađenih otpadnih kanalizacijskih voda svaki se dan ispušta u Sredozemno more i ugrožava zdravlje stanovništva. Oko 400 studenata iz PG ne može nastaviti studirati u inozemstvu. Oko 900 palestinskih zarobljenika iz PG koji se nalaze u zatvorima u Izraelu nije primilo posjet članova svojih obitelji od 06. lipnja 2007. Zbog kronične nestašice građevinskih materijala, kolabirala je građevinska industrija u PG. Tisuće radnika su otpuštene, a vitalni projekti na izgradnji infrastrukture su obustavljeni. Stanovnike PG i dalje pogađaju dugotrajne redukcije električne energije.
Tisućama Palestinaca i dalje je uskraćeno pravo da uđu u Jeruzalem. Ilegalni izraelski Zid će se, kad bude dovršen protezati na 724 km i dodatno izolirati stanovništvo Zapadne obale. Do sada je izgrađeno 350 km Zida. Oko 99% Zida je izgrađeno na teritoriju Zapadne obale, za što je dodatno konfiscirana palestinska zemlja. Na Zapadnoj obali postoji oko 500 km cesta na koje Palestinci nemaju pristup. Palestinci bez dozvole koju izdaje izraelska vojska i koju je izrazito teško dobiti nemaju pristup na oko 1/3 Zapadne obale, uključujući Istočni Jeruzalem.
Extra-Judicial Executions of Palestinians by the Israeli Occupation Forces (IOF) 1 April – 30 June 2008.
Izraelska vojska na okupiranim palestinskim područjima sustavno provodi izvansudska smaknuća. Od početka 2. Intifade (rujan 2000.) do 30. lipnja 2008. izraelska vojska je izvela 348 operacija izvansudskih smaknuća pri čemu je bez suđenja pogubljeno ukupno 754 Palestinaca odnosno 20% ukupnog broja ubijenih Palestinaca od početka 2. Intifade. Među pogubljenima je 521 ciljana osoba i 233 civila, uključujući 71 dijete i 20 žena. 405 (248 ciljanih i 157 civila) ih je pogubljeno u Pojasu Gaze, a 350 (274 ciljanih i 76 civila) na Zapadnoj obali. U većini slučajeva izraelske su vlasti mogle uhititi, ispitati i izvesti pred sudove pogubljene, umjesto da ih ubiju bez sudske presude. Od 01. travnja do 30. lipnja 2008. izraelska vojska je ubila ukupno 16 Palestinaca u svojim operacijama izvansudskih pogubljenja (2 na Zapadnoj obali i 6 u Pojasu Gaze), od toga je 14 ubijenih ciljano pogubljeno, a 2 su bili civili.
Israel Expanding Settlements in East Jerusalem
Izrael je objavio ponude za izgradnju 1761 ilegalne stambene jedinice za izraelske koloniste u okupiranom Istočnom Jeruzalemu, pokazujući ponovo svijetu da mu nije u interesu postizanje mira i da ne namjerava pristati na stvaranje palestinske države. Izgradnja u ilegalnim izraelskim naseljima na okupiranom palestinskom teritoriju protivna je međunarodnom pravu i izraelskim obvezama iz mirovnog plana Road Map for Peace. Ženevske konvencije izričito zabranjuju prebacivanje civilnog stanovništva na okupirani teritorij. Početkom kolovoza izraelska zemljišna uprava je objavila ponude za izgradnju 130 novih stambenih jedinica u ilegalnom izraelskom naselju Har Homa. Har Homa i druga izraelska naselja u Istočnom Jeruzalemu su izgrađena na zemlji koju je Izrael okupirao 1967. Izrael je potom inkorporirao ta područja u granice Jeruzalema, ali taj jednostrani izraelski potez ne priznaje međunarodna zajednica. Osim ovih novih stambenih jedinica, u Har Homi se trenutno gradi 500 stambenih jedinica, a u ilegalnom naselju Maaleh Adumim 240 stambenih jedinica. Izraelski su dužnosnici istovremeno pozvali na davanje ponuda za izgradnju više od 300 stanova u ilegalnom izraelskom naselju Beitar Illit u okolici Betlehema. Izraelski premijer Olmert je početkom godine odobrio izgradnju 750 novih kuća u ilegalnom naselju Givat Zeev, sjeverozapadno od Jeruzalema i 100 kuća u ilegalnom naselju Ariel na sjeveru Zapadne obale.
Na Zapadnoj obali ilegalno živi oko 430000 izraelskih kolonista. Izrael je uspostavio 135 ilegalnih naselja na Zapadnoj obali (uključujući Istočni Jeruzalem) koje priznaje izraelsko ministarstvo unutarnjih poslova. Postoje još deseci divljih naselja različitih veličina. U Pojasu Gaze Izrael je uspostavio 16 ilegalnih naselja koja su sva evakuirana i uklonjena 2005. godine. Za izgradnju i širenje ilegalnih izraelskih kolonističkih naselja, Izrael konfiscira zemlju u vlasništvu palestinskih poljoprivrednika i otima im, u mnogim slučajevima, jedini izvor prihoda. Izrael je ukrao na tisuće dunuma zemlje u vlasništvu Palestinaca. Npr. selo Ni'ilin je 1948. godine imalo 5700 hektara zemlje, 1967. ta je površina smanjena na 3300 hektara, a danas je mještanima preostalo tek 1000 hektara zemlje.
Jailed Cuban punk rocker to stand trial Friday
Géorgie/Russie: «Arrêter l'escalade, protéger les populations civiles…»
La FIDH est particulièrement préoccupée par les informations de sources fiables et concordantes faisant état :
- d'attaques indiscriminées contre les civils et d'absence de corridors de sortie, en particulier lors des bombardements de l'armée géorgienne contre Tskhinvali,
- d'utilisation d'armes interdites, comme des bombes à sous munitions par les forces russes,
- d'échanges de combattants ossètes prisonniers contre des civils géorgiens détenus en otage,
- d'attaques, meurtres, destructions de biens et pillages commis par les milices ossètes dans les villages géorgiens contrôlés par les forces russes. Ces exactions sont à mettre en relation avec les propos tenus par le président de l’Ossétie du Sud Kokoity qui font craindre une volonté de purification ethnique. Celui-ci s'est en effet félicité de la destruction totale des « enclaves » géorgiennes en Ossétie du Sud et a affirmé que les populations géorgiennes ne pourraient plus revenir dans leurs villages (journal Kommersant, 15 aout 2008).
IRAQ: Kidnappings Now Become 'Unofficial'
Nepalese man sues US security firm for 'tricking' him into working in Iraq
KBR, formerly known as Kellogg Brown & Root - a former subsidiary of the Halliburton energy firm which was once led by Vice President Dick Cheney, was at the time the largest contractor servicing the US military in Iraq.
srijeda, 27. kolovoza 2008.
Izraelski maturanti zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u izraelskoj okupacijskoj vojsci
Sahar Vardi, 18-godišnja Izraelka osuđena na zatvorsku kaznu u vojnom zatvoru jer zbog prigovora savjesti odbija služiti u izraelskoj okupacijskoj vojsci
Prema izraelskom zakonu svi židovski građani Izraela s navršenih 18 godina postaju obvezni služiti u izraelskoj vojsci (2-3 godine, ponekad i dulje). Ova se skupina mladih služenju u izraelskoj vojsci ne protivi samo zbog svojih pacifističkih svjetonazora, već i zato jer se protive izraelskoj okupaciji palestinskih područja koja traje već dulje od 40 godina, kolonizaciji, krađi i uništavanju palestinske zemlje, aparthejdskom sustavu i bezbrojnim kršenjima ljudskih i međunarodnog prava od strane izraelske vojske kao i militarističkoj prirodi izraelskog društva.
Udi je u svojoj izjavi izraelskom ministru obrane napisao: „Ne mogu sudjelovati u aktivnostima okupacijske vojske koja stalno krši ljudska prava. Kao izraelski građanin i adolescent koji ima obavezu služiti vojsku osjećam veliku odgovornost za spiralu nasilja i za sve svoje odluke. Zbog tog osjećaja odgovornosti, odbijam ući u spiralu krvoprolića i dodati ulje na vatru mržnje koja ovdje bijesni. Odbijam služiti u okupacijskoj vojsci kako ne bih sudjelovao u okupaciji i djelima koja se protive mojim temeljnim vrijednostima: ljudskim pravima, demokraciji i osobnoj odgovornosti svakog ljudskog bića prema drugim ljudskim bićima.“
Cijelo pismo koje je Udi poslao izraelskom ministru obrane možete na engleskom pročitati ovdje.
Udi Nir
Military ID 6022372
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580
Avichai Vaknin (18), izraelski pacifist iz grada Yehuda u okolici Tel-Aviva, 20. je kolovoza osuđen na 21 dan zatvorske kazne u vojnom zatvoru jer je zbog prigovora savjesti odbio služiti u izraelskoj vojsci. Avichai je zbog svog pacifističkog svjetonazora odbio služiti u vojsci i vlastima u svojoj izjavi između ostalog napisao: „Vojske sebe predstavljaju kao rješenje za sigurnosne probleme civila, ali vojske su zapravo te koje su odgovorne za ugrožavanje života civila. Vojske više od svega ostalog ugrožavaju naše živote. Nasilna i ratoborna priroda tih organizacija je ono što ugrožava sigurnost civila […] Vojske su odgovorne za stalno nove i sve učinkovitije načine ubijanja, i za to da svaki dan vidimo sve novija i smrtonosnija oružja. Vojske su odgovorne za svakodnevno ubijanje djece, žena i muškaraca. Obzirom da sam pacifist, moj svjetonazor, načela, i iznad svega – moja savjest – mi ne dopuštaju da služim u takvoj organizaciji.“
Avichai bi iz zatvora trebao izaći 07. rujna, ali je moguće da će i nakon toga biti ponovo zatvaran. Njegova adresa u zatvoru je:
Avichai Vaknin
ID number 030146277
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580
U svom pismu ministru obrane Sahar je napisala: „Mnogo sam puta bila na okupiranim palestinskim područjima. Iako razumijem da vojnik na kontrolnoj točki nije odgovoran za lošu politiku ugnjetavača prema civilima, ne mogu tog vojnika osloboditi odgovornosti za njegove postupke … Mislim na ljudsku odgovornost da drugom ljudskom biću ne nanosi patnju.
U krvavom vremenu u kojem živim (a koje uključuje atentate, agresiju, bombardiranja, pucanje) sve je više žrtava na obje strane. Ta spirala zla proizlazi iz činjenice da obje strane odabiru nasilje. Ja u tome odbijam sudjelovati.“
Sahar je odbila nositi vojnu uniformu u zatvoru zbog čega će biti zatvorena u izolirani odjel zatvora u kojem je zlostavljanje zatvorenika učestala praksa. Sahar bi iz zatvora trebala izaći 31. kolovoza, ali je vjerojatno da će je kasnije ponovo osuditi na zatvorsku kaznu. Njena adresa u zatvoru je:
Sahar Vardi
Military ID 6055780
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389
Molimo pošaljite Udiju, Avichaiju i Sahar poruke podrške (najbolje razglednice ili telefaksom) na gore navedene zatvorske adrese.
Budući da zatvorska uprava često ne predaje poštu zatvorenicima koji su u zatvoru zbog prigovora savjesti, preporuča se da pisma podrške i ohrabrenja za Udija, Avichaija i Sahar e-mailom pošaljete na adresu: shministim@gmail.com, a ostali članovi skupine maturanata koji odbijaju služiti u izraelskoj vojsci i koji su još na slobodi će ih potom isprintati i predati ih svojim prijateljima prilikom posjete u zatvoru.
Preporučamo da pošaljete prosvjedna pisma (najbolje telefaksom) na hebrejskom, arapskom, engleskom ili bilo kojem drugom jeziku koji govorite na slijedeće adrese:
Mr. Ehud Barak
Minister of Defence /Ministar obrane
Ministry of Defence /Ministarstvo obrane
37 Kaplan St.
Tel-Aviv 61909
Israel
E-mail: pniot@mod.gov.il
Fax: ++972-3-696-27-57 / ++972-3-691-69-40 / ++972-3-691-79-15
Oslovljavanje: Dear Minister/Poštovani ministre,
Kopije svojih apela možete poslati zapovjednicima vojnih zatvora br. 6 i 400:
Zapovijednik vojnog zatvora br. 6 (u kojem su zatvoreni Udi i Avichai):
Commander of Military Prison No. 6
Military Prison No. 6
Military postal number 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580
Commander of Military Prison No. 400
Military Prison No. 400
Military postal number 02447, IDF
Israel
Avichai Mandelblit
Chief Military Attorney
Military postal code 9605, IDF
Israel
Fax: ++972-3-569-43-70
Posebno vas molimo da svoje apele pošaljete zapovjedniku baze za novačenje u Tel-HaShomeru. Ovaj časnik na kraju odlučuje da li će osoba koja odbija služiti u vojsci biti oslobođena obveze služenja vojnog roka ili će ponovo biti osuđena na zatvorsku kaznu. Ista je osoba na čelu vojnog povjerenstva koje odlučuje o prigovorima savjesti u vezi služenja vojnog roka.
Commander of Induction Base
Meitav, Tel-HaShomer
Military Postal Code 02718, IDF
Israel
Fax: ++972-3-737-60-52
Oslovljavanje: Dear Commander,/ Poštovani zapovjedniče,
One koji žive izvan Izraela molimo da svoje prosvjedne poruke pošalju i izraelskom veleposlanstvu u svojoj zemlji. Adresu izraelskog veleposlanstva u svojoj zemlji pronađite na ovom linku.
Za Hrvatsku:
Izraelski veleposlanik u Hrvatskoj/Israel's Ambassador to Croatia
Shmuel Meirom
Grada Vukovara 271
Zgrada Chromos 11. kat
ZAGREB 10000
CROATIA
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL
Fax: 385 1 6169555
Oslovanjavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo,
Dear Minister (Dear Commander, Your Excellency),
It has come to my attention that Udi Nir ( Military ID 6022372), Avichai Vaknin (Military ID 030146277) and Sahar Vardi (Military ID 6055780), three young Israeli teenagers, all three conscientious objectors, have been imprisoned for their refusal to perform military service, and are held in Military Prison No. 6 (Udi and Avichai) and Military Prison No. 400 (Sahar).
The imprisonment of conscientious objectors such as Sahar Vardi, Udi Nir and Avichai Vaknin is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals.
I therefore protest the imprisonment of these 3 young Israelis and call for the immediate and unconditional release from prison of Sahar Vardi, Udi Nir and Avichai Vaknin without threat of further imprisonment in the future.
I also urge your government and your government's army to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all human beings, in the future.
Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)
Poštovani ministre, (Poštovani zapovjedniče, Vaša Ekscelencijo,)
Saznala sam da se Udi Nir (vojna identifikacijska oznaka 6022372), Avichai Vaknin (vojna identifikacijska oznaka 030146277) i Sahar Vardi (vojna identifikacijska oznaka 6055780), tri mlada izraelska tinejdžera, nalaze zatvoreni u izraelskom vojnom zatvoru br. 6 (Udi i Avichai) i vojnom zatvoru br. 400 (Sahar) jer su zbog prigovora savjesti odbili služiti u izraelskoj vojsci.
Lišavanje slobode osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog prava i temeljnih ljudskih prava.
Stoga prosvjedujem protiv zatvaranja ovo 3 mladih Izraelaca i pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Udija Nira, Avichaija Vaknina i Sahar Vardi na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišeni slobode.
Također pozivam izraelsku vladu i vojsku da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i svih ostalih ljudskih bića.
S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)
WARNING! EXTREMELY GRAPHIC CONTENT: A set of photographs from the war in South Osetia made by Arkady Babchenko, one of the editors of Russian war veterans Almanac "Art of War"
Slike rata i ratnih zločina iz Južne Osetije koje je snimio urednik časopisa ruskih ratnih veterana. Slike su (tipično za rat) izrazito stravične, odvratne i užasne, pa savjetujem mlađima od 18 i osobama slabijih živaca da ih ne gledaju.
ponedjeljak, 25. kolovoza 2008.
Nekoliko kratkih vijesti i linkovi
Malo sam radila, pa za sad, kao i obično, samo par kratkih vijesti i nekoliko linkova.
Najprije naravno proboj izraelske blokade: 46 aktivista pokreta Free Gaza Movement su u subotu brodovima uspješno probili izraelsku blokadu i kasno poslijepodne pristali u luku u Gazi. Slike dolaska i dočeka možete pogledati ovdje, i na samoj stranici freegaza.org, gdje se mogu pogledati i video snimke i pročitati više o putovanju i dolasku aktivista u Gazu. Više o ovoj akciji u nekom od slijedećih postova. Aktivisti su već danas išli u ribolov s palestinskim ribarima na koje izraelska vojska često puca i ne dopušta im da love ribu.
(21. 08. 2008) Brodovi SS Free Gaza i SS Liberty prošli su sigurnosne preglede i ciparske vlasti su im dopustile da isplove za Pojas Gaze. Aktivisti vjeruju da će na 2 drvena jedrenjaka krenuti na put oko ponoći i očekuju da će ih izraelska mornarica pokušati uhititi, čemu će se oni nenasilno opirati. Američka odvjetnička udruga National Lawyers' Guild najavila je tužbu protiv Izraela u slučaju da izraelske snage otmu aktiviste u međunarodnim vodama.
(18. 08. 2008.) Khalil al-Niss je u Jordanu gdje će lijekove koje su za stanovnike Pojasa Gaze prikupili škotski građani predati jednoj jordanskoj humanitarnoj agenciji koja šalje humanitarnu pomoć u PG.
Update (20. 08. 2008.): Khalil se vratio u Škotsku. Na linku možete pogledati njegovu poruku egipatskim vlastima, Palestincima i svijetu.
Izraelci pokušavaju zataškati zlostavljanje palestinskog novinara Mohammeda Omera od strane agenata Shin Beta i kao izvor svojih informacija navode „istragu“ koja je provedena i koja poriče Mohammedove tvrdnje iako nitko od tobožnjih „istražitelja“ uopće nije razgovarao s Omerom, niti pogledao njegovu medicinsku dokumentaciju.
From the beginning of 2007 to mid-2008, B'Tselem called for investigations to be opened into 99 cases in which 189 persons were killed. Up to the present, only 4 Military Police investigations have been opened. (…) Circumstances in the Gaza Strip render the use of Flechette shells illegal. This is because the wide area of dispersal of the darts shot out of the Shell makes its use in populated areas a type of indiscriminate firing which endangers innocent civilians, in violation of international humanitarian law.
Desetci učenika završnih razreda srednjih škola u Izraelu su poslali pismo premijeru Olmertu, ministru obrane Baraku, ministrici prosvjete Tamir i načelniku stožera izraelske vojske Ashkenaziju u kojem najavljuju da odbijaju služiti u izraelskoj vojsci zbog izraelske „politike segregacije, ugnjetavanja i ubijanja na okupiranim područjima“. Vojska je odmah odgovorila uhitivši jednog od 18-godišnjaka, samo dan nakon što se nije u zakazano vrijeme pojavio na regrutaciji.
While in custody, Nir wrote a letter to Barak saying "I cannot take part in the activities of an occupying army that regularly violates human rights. As an Israeli citizen and as a drafted teenager, I feel that it is my duty to refuse to enter the circle of blood and (add fuel) to the fire of hatred that is raging in our fields. "I refuse to join an army so as not to support the occupation and other acts that go against my most basic principles: Human rights, democracy and every man's social responsibility towards his fellow man," the letter read.
Analiza netočne i namještene studije cionističke organizacije CAMERA o „proarapskoj pristranosti“ američkih medija.
Inside Gaza at the Al Wafa hospital there are several children on ventilators. The disposable plastic tracheostomy tubes have to be reused by washing them in antiseptic solutions and this risks respiratory infection. A senior physician asked for these tubes to be taken from Scotland to Gaza. The Dove and Dolphin (3) charity transmitted that clear request. Those tubes are being returned with the other vital supplies to Scotland. Tell Blair and Olmert and look in vain for shame.
I grew up in Palestine and have lived in fear since childhood. The horror of witnessing elders of my family being bullied and humiliated, the daily terror of losing my parents. Watching my family elders being humiliated, the child's voice inside me would cry out silently: "How can I stop this?" While I was on board the Liberty, I listened to the threatening messages hijacking the ship's emergency channel, illegal for use unless in distress. These voices reawakened a deep, familiar feeling in me: that no matter how civil, kind, non-violent I am, I will always be watched, or far worse, hunted.
Intervju s Huwaidom Arraf, Lauren Booth i Jeffom Halperom na brodovima
Mnogi palestinski zarobljenici u izraelskim su zatvorima izloženi ničim izazvanom i hirovitom kažnjavanju i zlostavljanju od strane zatvorskih čuvara. Neki zarobljenici tvrde da su čuvari na njih puštali pse i ponižavali ih, te ih potom lažno optužili kako bi opravdali svoje postupke. Jedan je zarobljenik u izraelskom administrativnom pritvoru već 10 godina.
Georgia's military efforts–which involved, according to reports from Human Rights Watch (8/10/08, 8/14//08) and Western reporters on the scene (Washington Post, 8/12/08), intensive shelling of civilian areas–reportedly caused many noncombatant deaths and prompted a large proportion of the South Ossetian population to seek safety in Russia. It was this humanitarian crisis, coupled with Georgian attacks on Russian forces in the separatist areas, that Moscow cited as its justification for its military intervention. This does not suggest that Russian tactics are beyond criticism, or that a military response of this magnitude is justified.
A court in Saudi Arabia is reported to be preparing to hear a plea for divorce from an eight-year-old girl who has been married off to a man in his 50s.
O pljačkanju i uništavanju svjetske povijesne i kulturne baštine u Iraku pod američkom okupacijom.
In the five years since the initial looting and pillaging of the Iraqi capital, thieves have stolen at least 32,000 items from some 12,000 archaeological sites across Iraq with no interference whatsoever from the occupying power.
četvrtak, 21. kolovoza 2008.
Nenasilna direktna akcija: Povijesni pokušaj proboja izraelske blokade Pojasa Gaze
Pojas Gaze živi na rubu humanitarne katastrofe, u kavezu koji na kopnu, moru i u zraku kontroliraju izraelske snage. Izrael je četvrta vojna sila na svijetu, Palestinci nemaju vlastitu vojsku, tek nekoliko slabo naoružanih paravojnih skupina.
Izrael tvrdi da Gaza više nije okupirana, ali uskraćuje njenim stanovnicima pravo na pristup radnom mjestu, putovanja, posjete, trgovinu, obrazovanje, liječničku skrb i zadovoljavanje drugih osnovnih potreba.
Izraelska vojska već 2 godine drži sve granične prijelaze koji vode u Pojas Gaze zatvorenima, a 1,5 milijuna stanovnika tog područja živi pod opsadnim stanjem koje se samo pogoršalo od lipnja 2007. kad je opsada dodatno postrožena.
Izraelska opsada ima razoran učinak na palestinsko društvo i humanitarnu situaciju u Pojasu Gaze i krši temeljna ljudska, ekonomska i socijalna prava tamošnjeg stanovništva. Zbog izraelskih drastičnih restriktivnih mjera do sada je nepotrebno umrlo više od 200 ljudi.
Blokada je teško pogodila distribuciju vode, lijekova, humanitarne pomoći, električne energije i drugih potrepština poput goriva, te uvoz građevinskih materijala i sirovina za različite gospodarske grane, raznih rezervnih dijelova i ostalih materijala (na pr. papira za tiskanje školskih udžbenika). Tvornice su bile prisiljene prekinuti s radom zbog nestašice sirovina, zamjenskih dijelova, goriva, električne energije... Prema nedavnom UN-ovom izvještaju, stopa nezaposlenosti u PG je najviša u svijetu. Oko 60% domaćinstava u PG ovisi o humanitarnoj pomoći, tvrdi UNRWA koja poziva Izrael da otvori granice PG. UN-ove agencije upozoravaju na naglo pogoršanje humanitarne situacije i sve rasprostranjeniju pothranjenost među djecom.
Nezaposlenost je 80%. Neke žene zbog pothranjenosti rađaju djecu s teškom anemijom. Vlada nestašica lijekova, goriva, sirovina, električne energije, 80% stanovništva je ovisno o humanitarnoj pomoći.
Iz PG mogu izaći tek rijetki. Nikakva roba ni proizvodi ne mogu izaći iz PG. Izrael dopušta da tek osnovna humanitarna pomoć ulazi na to područje, što nije dovoljno da bolesnici prestanu umirati i da se zdravi ne razbole, tvrdi UN-ov Ured za koordinaciju humanitarnih poslova.
31. srpnja u PG je umrlo 3-mjesečno dijete koje je rođeno sa srčanom manom. Dijete je umrlo jer u PG ne postoje osnovni potrebni lijekovi i medicinska oprema koji bi mu spasili život. U samo 24 sata nakon toga u PG je zbog izraelske blokade (jer im Izrael nije dopustio da izađu iz PG i jer u PG nema potrebnih lijekova i opreme za liječenje) umrlo još 4 pacijenata. U proteklih 14 mjeseci je zbog nestašice lijekova i nemogućnosti liječenja izvan PG umrlo najmanje 237 pacijenata.
3000 pacijenata (uključujući 400 hitnih slučajeva) čeka na izraelsko dopuštenje da otputuju iz PG radi liječenja.
Oko 700 studenata iz Gaze ne može otputovati na svoja sveučilišta i nastaviti ili početi studirati u inozemstvu.
Izraelski dužnosnici tvrde da je blokada nametnuta zbog „sigurnosnih razloga“, ali palestinske, izraelske i međunarodne udruge za ljudska prava su izraelsku blokadu nazvale kolektivnim kažnjavanjem, jer se zbog nedjela nekolicine pojedinaca kažnjava cjelokupno civilno stanovništvo, što predstavlja kršenje Četvrte ženevske konvencije, Međunarodne deklaracije o ljudskim pravima i drugih međunarodnih konvencija.
Vlade trećih zemalja (uključujući Hrvatsku) ništa ne poduzimaju kako bi se ova humanitarna katastrofa, koja nije prirodna već ju je namjerno prouzročio čovjek, prekinula, već palestinske civile (uključujući više od 800 000 maloljetnika) svjesno i namjerno prepuštaju na milost i nemilost cionistima koji već 60 godina nad njima provode projekt etničkog čišćenja i sociocida, pa su obični građani prisiljeni sami učiniti ono što mogu.
Stoga je skupina od oko 60 palestinskih, izraelskih i međunarodnih aktivista okupljenih u pokret Free Gaza Movement odlučila ovog ljeta uploviti izravno iz međunarodnih voda u Gazu i suprotstaviti se izraelskoj politici koja je 1,5 milijuna Palestinaca u PG zatvorila i izolirala od ostatka svijeta, dok istovremeno izraelski političari besramno tvrde da su Palestinci u PG slobodni. Aktivisti su odlučili po cijenu vlastitog života pokazati svijetu da Izrael i dalje okupira Pojas Gaze ili probiti izraelsku blokadu i otvoriti put kojim će PG ubuduće imati normalni kontakt s vanjskim svijetom, bez izraelske kontrole.
Oko 60 nenaoružanih mirovnih aktivista iz najmanje 17 zemalja (Australija, Kanada, Cipar, Danska, Francuska, Njemačka, Grčka, Irska, Izrael, Italija, Libanon, Pakistan, Palestina, Škotska, Tunis, Ujedinjeno kraljevstvo i SAD) jedrit će na 2 broda koji neće ulaziti u izraelske teritorijalne vode ni luke, već će izravno iz međunarodnih voda ući u vode Pojasa Gaze. Neki očekuju da će izraelske snage zaustaviti brodove dokazujući tako svijetu da su stanovnici Pojasa Gaze zarobljenici bez ikakvih zakonskih i ljudskih prava osim onih koje im dodijeli Izrael i da je Izrael iznad međunarodnog prava i zakona o ljudskim pravima.
Među aktivistima Free Gaza Movementa koji će ploviti do Gaze su jedna 81-godišnja katolička redovnica, 83-godišnja preživjela žrtva holokausta, preživjela žrtva Nakbe, Palestinci iz Pojasa Gaze, 16 različitih narodnosti, najmanje 5 religija i strani novinari, mladi i stariji, profesionalci i studenti, žene i muškarci, snimatelji i novinari.
Lauren Booth (novinarka i šogorica bivšeg britanskog premijera Blaira) pridružila se aktivistima koji su spremni svoje živote izložiti opasnosti kako bi barem na trenutak oslobodili stanovnike Pojasa Gaze izraelske blokade. „Želimo da Pojas Gaze ima neometan pristup vanjskom svijetu“, izjavio je jedan od organizatora, Paul Larudee.
Na brodovima će biti i najmanje 2 izraelskih građana, kojima prema izraelskom zakonu prijeti zatvorska kazna ako uđu u Pojas Gaze.
Brodovi prevoze hranu i lijekove, te pomagala za djecu koja imaju problema sa sluhom. Brodovi u Pojas Gaze vraćaju neke izbjegle Palestince, a aktivisti se nadaju da će im biti dopušteno da u povratku sa sobom povezu 7 Palestinaca koji su dobili vize kako bi mogli studirati u Sjedinjenim Državama.
Hedi Epstein, aktivistica za ljudska prava i preživjela žrtva holokausta, slavit će svoj 84. rođendan na brodu. Huwaida Arraf, Jeff Halper, Aki Nawaz (pakistanski snimatelj i glazbenik), Angela Godfrey-Goldstein, Greta Berlin, Uri Davis, Ken O'Keefe i mnogi drugi bit će na brodu.
Evo što o akciji i nehumanoj izraelskoj blokadi kažu nekih od aktivista Pokreta za slobodnu Gazu:
UK -Palestinian citizen on Gaza Boat (youtube)
Donna Wallach (mp3, 18 minuta, engleski, klik za download)
Scottish woman on boat to Gaza (youtube)
American-Israeli woman on boat to Gaza – Donna Wallach (youtube)
Danish Man on Boat to Gaza (youtube)
Manchester Man on Gaza Boat (youtube)
Darlene Wallach (mp3, click to download)
Palestinian on the Boat to Gaza (youtube)
Slike brodova, aktivista i akcija solidarnosti s Pojasom Gaze i pokušajem proboja blokade
Aktivisti žele pokazati Palestincima da, iako su njihove vlade suučesnici u kolektivnom kažnjavanju palestinskih civila i svakodnevnom izraelskom kršenju međunarodnog prava, građani diljem svijeta podržavaju osnovna ljudska prava okupiranih, blokiranih i gotovo totalno izoliranih Palestinaca u Pojasu Gaze.
Brodovi će biti pregledani na Cipru i neće se dobrovoljno predati izraelskim vlastima na pregled jer ne namjeravaju ulaziti na izraelski teritorij. Izraelske vlasti su vršile pritisak na Cipar da zaustavi brodove, ali su njihovi zahtjevi odbijeni jer ciparske vlasti poštuju svoje zakone prema kojima ti aktivisti mogu isploviti s Cipra prema kojoj god destinaciji žele. Aktivisti prije isplovljavanja drže lokaciju brodova u tajnosti, zbog straha od izraelske sabotaže.
Aktivisti se nadaju da će na povratku neke Palestince povesti sa sobom, te da će se uspostaviti stalna linija kojom će Palestinci moći neometano i slobodno putovati u i iz Pojasa Gaze, što je uostalom i njihovo neotuđivo ljudsko pravo koje im jamči Opća deklaracija o ljudskim pravima.
Izraelska blokada PG krši temeljno načelo međunarodnog prava: nedopustivost napada na civilno stanovništvo. Izrael tvrdi da više ne okupira Pojas Gaze, no međunarodno pravo definira okupaciju kao učinkovitu kontrolu nad određenim teritorijem. Ako Izrael presretne brodove aktivista, koji će se kretati međunarodnim vodama i izravno uploviti u teritorijalne vode Pojasa Gaze, svima će postati jasno da Izrael ima učinkovitu kontrolu nad Pojasom Gaze.
Pokret za slobodnu Gazu (Free Gaza Movement) podržava više od 170 međunarodnih organizacija i javnih osoba, poput južnoafričkog nadbiskupa Desmonda Tutua, nobelovke Mairead Maguire, bivšeg libanonskog premijera Dr. Salima Al-Hossa i bivše članice kabineta britanske vlade Claire Short. Neki preživjeli s američkog broda USS Liberty (koji su 1967. napale izraelske snage, pri čemu je ubijeno 34 američkih vojnika, i po kojem je drugi brod koji plovi za Gazu nazvan SS Liberty) zamolili su aktiviste da u more bace 34 ruže u znak sjećanja na Amerikance poginule u tom napadu. Aktivisti Pokreta za slobodnu Gazu odlučili su odati počast poginulima, pročitati naglas njihova imena i baciti za svakog jednu crvenu ružu u more, budući da Sjedinjene Države niti za jednog od tih mornara nikada nisu ništa učinile. Aktivisti će također u zrak puštati crvene, bijele, crne i zelene (biorazgradive) balone u znak sjećanja na više od 5000 Palestinaca koje je ubila izraelska vojska od rujna 2000. do danas.
Putovanje, koje je trebalo početi 05. kolovoza, iz raznih je razloga odgađano nekoliko puta, posljednji put zbog lošeg vremena. Brodovi su se nekoliko dana kretali iz jedne u drugu grčku luku zbog sigurnosti, budući da su izraelske tajne službe Mosad i Kidon poznate po sabotažama nenasilnih akcija kojima se želi pomoći Palestincima ili pokazati solidarnost s njima. Dio aktivista brodove čeka na Cipru.
Pokret za slobodnu Gazu obavijestio je o svojim planovima Međunarodnu federaciju za ljudska prava (FIDH) u Parizu koja je izrazila zabrinutost za sigurnost aktivista i zatražila „od Izraela da pusti ove brodove da sigurno stignu na svoje odredište kako bi mogli isporučiti humanitarnu pomoć civilnom stanovništvu Pojasa Gaze“. Već više od godinu dana niti jedan brod nije ušao u luku u Gazi.
Za montypythonovski štih pobrinuo se Izraelski centar „za građanska prava“ koji je američkom državnom odvjetniku Mukaseyju poslao pismo u kojem optužuje mirovne aktiviste da na brodovima prevoze oružje i eksploziv za Hamas.
Oni koji se protive proboju blokade i pokušavaju na sve načine spriječiti akciju koja će svijetu skrenuti pozornost na kolektivno kažnjavanje civila (uključujući više od 800 000 djece) u PG pribjegli su psihološkom teroriziranju. Aktivisti su u periodu od 12. do 15. kolovoza primili desetak agresivnih poruka i prijetnji upućenih svima na brodovima. U nekim se porukama prijetilo da će brodovi biti dignuti u zrak, potopljeni ili uništeni i da će svi putnici biti ubijeni. Neki od aktivista primili su prijetnje preko svojih mobitela, ali što je još strašnije, manijaci su počeli prijetiti i članovima njihovih obitelji.
14. kolovoza suprug Lauren Booth, šogorice bivšeg britanskog premijera Blaira, primio je prijetnju u njihovoj obiteljskoj kući u Francuskoj. Stranac na telefonu ga je upozorio da mu je supruga u velikoj opasnosti i da će brodovi biti dignuti u zrak. Nije poznato kako je osoba koja je prijetila došla do privatnog telefonskog broja obitelji Booth. No, budući da ove prijetnje i zastrašivanja nenasilnih aktivista i njihovih obitelji nisu ni blizu patnjama koje je Izrael svojom suludom blokadom nametnuo 1,5 milijuna palestinskih civila u PG, one neće aktiviste odvratiti od toga da nastave sa svojom akcijom.
Prijetnje su bile upućene i članovima (uključujući maloljetne) obitelji Palestinaca koji su uključeni u ovaj nenasilni projekt, a čije obitelji žive na okupiranim područjima. Prijeteći pozivi u kojima se aktivistima i njihovim obiteljima prijeti smrću se nastavljaju i nakon 15. kolovoza.
Iako Izrael, koji panično pokušava naći način da aktiviste spriječi da uđu u vode Pojasa Gaze, tvrdi da ima pravo kontrolirati vode uz PG i primijeniti silu protiv prosvjednika prema Sporazumima iz Osla, aktivisti upozoravaju da su Sporazumi iz Osla prestali biti važeći 1999, no da čak i da tome nije tako, ni ti sporazumi Izraelu ne daju nikakvo pravo da primijeni silu protiv nenasilnih aktivista za ljudska prava.
Nakon što se nekoliko dana napuhavao da „ima pravo“ upotrijebiti silu protiv nenasilnih mirnih aktivista za ljudska prava i nakon što je Free Gaza Movement izraelskoj ministrici vanjskih poslova Livni poslao pozivnicu da im se pridruži na brodovima i sama se uvjeri u katastrofalne posljedice izraelske blokade na nedužno civilno stanovništvo, Izrael je 18. kolovoza službeno potvrdio da akciju aktivista Pokreta za slobodnu Gazu smatra humanitarnom misijom i da vjeruje da aktivisti dolaze u dobroj namjeri. Međutim, izraelske su vlasti nastavile s pokušajima da aktiviste uvjere da je najbolje da odustanu od svog opasnog puta i humanitarnu pomoć u PG pošalju kroz izraelske kanale, što naravno ne dolazi u obzir budući da je poznato da Izrael u PG ne pušta čak ni dovoljne količine humanitarne pomoći, a što je i sam razlog zbog čega je akcija probijanja izraelske blokade pomorskim putem i organizirana.
Zabrinjava da se u dopisu izraelskog ministarstva vanjskih poslova i dalje aktiviste optužuje da svojom akcijom podržavaju „terorističku organizaciju“ i da izraelske vlasti i dalje uporno odbijaju shvatiti da Palestinci, kao i svi ostali ljudi na ovoj planeti, imaju neka neotuđiva ljudska prava, te da Izrael, kao i sve druge zemlje, mora poštivati međunarodno pravo.
Izraelski mediji javljaju da je mornarici naređeno da zaustavi brodove i spriječi ih da uđu iz međunarodnih voda u teritorijalne vode Pojasa Gaze. Ako ih Izraelci zaustave, aktivisti prvo namjeravaju ostati na moru tako dugo dok mogu, a potom će se vratiti na Cipar i ponovo pokušati probiti izraelsku blokadu. Takvi bi se pokušaji trebali nastaviti sve dok bude ljudi koji su voljni u njima sudjelovati i dovoljno nužno potrebnih sredstava za njihovu realizaciju.
Free Gaza Movement se nada da će privući pozornost međunarodne javnosti na stravične posljedice izraelske blokade istovremeno demonstrirajući Palestincima i svijetu moć nenasilne direktne akcije kojoj je cilj promjena nehumane politike vladajućih struktura.
Aktivistima su prijeko potrebne donacije jer moraju platiti brodove, gorivo, satelitsku vezu i sve ostale potrepštine, pa ako želite i možete pomoći na Free Gaza site-u možete saznati kako donirati sredstva.
Trenutno su brodovi na Cipru u luci Larnaca, gdje će aktivisti odati počast 14 palestinskih ribara koje je u protekle 4 godine ubila izraelska vojska dok su lovili ribu u vodama Pojasa Gaze. Brodovi se spremaju za otprilike 2 dana krenuti prema Gazi.
Još linkova o proboju izraelske blokade Pojasa Gaze
How is life in Gaza? See for yourself
U Pojasu Gaze živi više od 800 000 djece. Nedavna studija je pokazala da je 98% njih doživjelo ili bilo svjedokom ratne traume.
Izvještaji s broda
Ghada Karmi: Breaking the Gaza siege
Israeli prof. joins 40 activists sailing to Gaza