nedjelja, 31. kolovoza 2008.
AI HITNA AKCIJA za puštanje palestinskih pacijenata da odu na liječenje izvan Pojasa Gaze
Ova akcija je nastavak hitne akcije Amnesty Internationala od 18. travnja 2008. Akciju (od 22. kolovoza 2008.) na engleskom možete pročitati ovdje.
Imena Palestinaca kojima je uskraćeno pravo da napuste Pojas Gaze kako bi se liječili u inozemstvu ili na Zapadnoj obali: Nufuz Husni (44), Muhammad al-Hurani (25), Rami Al-Arouqi (29), Rami al-Masri (25), Sameer Taleb (47).
Nova imena Palestinaca kojima je uskraćeno pravo na liječenje izvan PG: Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha,Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla, Naser al-Akhras i stotine drugih pacijenata.
Trenutno se liječi u inozemstvu: Karima Abu Dalal (34)
Osim Karime Abu Dalal (koja je, zahvaljujući iznimnom dogovoru, konačno uspjela napustiti Pojas Gaze kroz granicu s Egiptom, nakon što je njeno liječenje Hodgkinova limfoma bilo odgađano nekoliko mjeseci) svim teško bolesnim pacijentima čija su imena gore navedena Izrael još uvijek uskraćuje dozvolu da napuste Pojas Gaze kako bi se mogli liječiti u inozemstvu.
Izraelske vlasti odbijaju ovim i još stotinama drugih pacijenata dopustiti da napuste Pojas Gaze radi specijalističkog liječenja koje ne mogu dobiti u PG, zbog tajnih i nedokazanih sigurnosnih razloga. U proteklih nekoliko mjeseci umrli su deseci pacijenata zbog toga jer su im izraelske vlasti odgađale ili odbijale izdati dozvole da napuste PG.
Kako bi izašli iz Pojasa Gaze Palestinci moraju dobiti dozvolu od izraelskih vlasti. Izraelske vlasti često odbijaju izdati potrebne dozvole, čak i u slučajevima kritično bolesnih pacijenata koji već imaju dogovoreno liječenje u Izraelu, na Zapadnoj obali ili u nekoj trećoj zemlji. Prema podacima UN-ovog Ureda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA), od početka 2008. samo je 58% od ukupnog broja palestinskih pacijenata koji su podnijeli molbe za izdavanje dozvola za napuštanje PG, potrebnu dozvolu i dobilo.
U nekoliko su slučajeva pripadnici izraelske sigurnosne službe GSS palestinskim pacijentima rekli da će ih iz Gaze pustiti jedino pod uvjetom da postanu doušnici. Jedan od gore navedenih pacijenata je u prosincu 2007. izaslanstvu Amnesty Internationala rekao da mu, čak i nakon što je dobio potrebnu dozvolu da napusti PG od izraelskih vlasti kako bi otišao na liječenje u jednu jeruzalemsku bolnicu, nije dopušteno da prođe kroz granični prijelaz pošto je odbio postati doušnik za Izraelce. Od tada do danas nije uspio napustiti Pojas Gaze i započeti s liječenjem, zbog čega je oslijepio na jedno oko. Izraelski ogranak međunarodne nevladine udruge Liječnici bez granica je dokumentirao nekoliko takvih slučajeva tijekom protekle godine.
Izraelski visoki sud pravde nije intervenirao nakon odluke izraelskih vlasti da uskrate dozvole teško bolesnim palestinskim pacijentima, već je prihvatio obećanja izraelske sigurnosne službe GSS da će pacijente puštati da redovitom linijom, autobusima i uz pratnju izraelskih sigurnosnih snaga, putuju do Jordana ili Egipta. Međutim, autobusi su vozili samo 4 puta u proteklih 8 mjeseci i svaki puta prevezli tek nekoliko pacijenata čime Izrael nije ispunio svoje obveze prema palestinskim pacijentima prema međunarodnom pravu.
U Pojasu Gaze postoje samo 2 granična prijelaza kroz koje osobe mogu napustiti to područje: Erez koji vodi u Izrael i Rafah koji vodi u Egipat. Prijelaz Erez je zatvoren za Palestince iz Pojasa Gaze osim onih koji imaju posebne dozvole. Prijelaz Rafah je bio otvoren samo 23 dana od lipnja 2007. i to za samo malen broj pacijenata i humanitarnih slučajeva. U posljednja 3 mjeseca prijelaz Rafah je bio otvoren samo 2 dana, 02. i 03. srpnja, kada je Pojas Gaze radi liječenja uspjelo napustiti 22 pacijenata.
Izraelske vlasti su Nufuz Husni, koja boluje od raka, u ožujku odbile izdati dozvolu da napusti Gazu kroz prijelaz Erez. Izraelski visoki sud se odbio umiješati i nikakvi autobusi nisu prevozili pacijente iz PG. Nufuz je 02. srpnja otputovala do prijelaza Rafah kako bi drugdje potražila liječničku pomoć. Nakon 36 sati čekanja na prijelazu, bila je prisiljena vratiti se kući.
POZADINA
Palestinci su u Pojasu Gaze zatvoreni od 09. lipnja 2007, kad su izraelske vlasti zatvorile granični prijelaz Rafah. Izraelske vlasti pravdaju uskraćivanje dozvola kritično bolesnim pacijentima tvrdeći da ti ljudi predstavljaju „sigurnosnu opasnost“. No, izraelske vlasti nikakvim dokazima ne potkrepljuju svoje tvrdnje. Onemogućavanje prolaza pacijenata kojima je očajnički potrebna liječnička pomoć nema legitimnu sigurnosnu svrhu. Sve osobe koje napuštaju Pojas Gaze prolaze kroz stroge sigurnosne preglede na prijelazima.
Zdravstvene ustanove u Gazi nemaju dovoljno stručno osoblje ni opremu za liječenje brojnih bolesti. Prema međunarodnom pravu, Izrael, kao okupacijska sila, ne smije palestinsko stanovništvo podvrgavati kolektivnom kažnjavanju ni odmazdi, već mora osigurati da Palestinci u Pojasu Gaze i na Zapadnoj obali primaju jednaku razinu liječničke pomoći i bolničkog liječenja kao i izraelski državljani.
Molimo pošaljite apele što je prije moguće na engleskom ili vlastitom jeziku
izraelskim vlastima:
- izrazite ozbiljnu zabrinutost zbog toga što određen broj kritično bolesnih pacijenata ne može izaći iz Pojasa Gaze radi liječenja koje bi im moglo spasiti živote (spomenite gore navedena imena);
- izrazite ozbiljnu zabrinutost što se pacijentima uskraćuje liječenje zbog tajnih sigurnosnih razloga ili se od njih traži da u zamjenu za pristup liječenju pristanu postati doušnici;
- upozorite na to da prema međunarodnom pravu, Izrael, kao okupacijska sila, ima obvezu osigurati da stanovništvo Pojasa Gaze ima pristup liječničkoj skrbi jednake razine kao i izraelski državljani;
- zatražite da hitno ponovo otvore granični prijelaz Rafah između Gaze i Egipta koji je jedini izlaz prema vanjskom svijetu za stanovnike Pojasa Gaze.
Adrese izraelskih dužnosnika na koje treba poslati apele:
Izraelski ministar obrane:
Ehud Barak
Minister of Defence
Ministry of Defence
37 Kaplan Street Hakirya
Tel Aviv 61909
Israel
Fax: +972 3 691 6940
Email: minister@mod.gov.il
Salutation/Oslovljavanje: Dear Minister/Poštovani ministre,
General bojnik Yoav Galant:
Major General Yoav Galant
GOC Southern Command
Military Post 02392
Beer Sheva
IDF
Fax: +972 8 990 2655
Salutation/Oslovljavanje: Dear Major General,/Poštovani general bojniče,
Primjer poruke za izraelske vlasti:
ENGLESKI
Dear Minister, /(Dear Major General,)
I am writing to express my grave concern for the scores of critically ill Palestinian patients whom Israel has denied passage to access potentially life-saving treatment outside the Gaza Strip. There are hundreds of Palestinian patients in Gaza Strip waiting for Israel's permission to get a medical treatment abroad, in the West Bank or in Israel, including Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla and Naser al-Akhras.
I am deeply concerned that these and other Palestinian patients are being denied treatment for undisclosed security reasons or unless they agree to become informants. Under international law, Israel, as the occupying power, must ensure that Palestinians in Gaza and the West Bank receive the same extent of medical attention and hospital treatment as their own nationals.
I call on you to immediately ensure the reopening of the Rafah Crossing between Gaza and Egypt, the only way the population of Gaza can access the outside world.
Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)
HRVATSKI
Poštovani ministre, /(Poštovani general bojniče,)
Pišem Vam jer sam ozbiljno zabrinuta za brojne teško bolesne palestinske pacijente kojima je Izrael onemogućio pristup liječenju izvan Pojasa Gaze koje bi im moglo spasiti živote. Stotine palestinskih pacijenata iz Pojasa Gaze čekaju da im Izrael dopusti da se liječe u inozemstvu, na Zapadnoj obali ili u Izraelu, uključujući slijedeće: Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla i Naser al-Akhras.
Ozbiljno me zabrinjava što je tim i drugim palestinskim pacijentima uskraćeno liječenje zbog tajnih sigurnosnih razloga ili ih se ucjenjuje da moraju postati doušnici kako bi dobili dozvolu izraelskih vlasti. Prema međunarodnom pravu, Izrael, kao okupacijska sila, mora osigurati da Palestinci u Gazi i na Zapadnoj obali primaju istu razinu liječničke skrbi i bolničkog liječenja kao i izraelski državljani.
Zato Vas molim da odmah osigurate ponovno otvaranje graničnog prijelaza Rafah između Pojasa Gaze i Egipta, koji je jedini izlaz prema vanjskom svijetu za stanovnike Pojasa Gaze.
S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)
egipatskim vlastima:
- tražite da hitno osiguraju brzi prolaz za ove i druge pacijente iz Pojasa Gaze kroz granični prijelaz Rafah.
Egipatski ministar unutarnjih poslova:
Minister Habib Ibrahim El Adly
Ministry of the Interior
25 Al-Sheikh Rihan Street
Bab al-Louk
Cairo
Egypt
Fax: +20 22 794 5529
Email: moi@idsc.gov.eg, center@iscmi.gov.eg
Salutation: Dear Minister,/Poštovani ministre,
Primjer poruke za egipatskog ministra unutarnjih poslova:
ENGLESKI
Dear Minister,
I am writing to express my grave concern for the scores of critically ill Palestinian patients whom Israel has denied passage to access potentially life-saving treatment outside the Gaza Strip. There are hundreds of Palestinian patients in Gaza Strip waiting for Israel's permission to get a medical treatment abroad, in the West Bank or in Israel, including Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla and Naser al-Akhras.
I am deeply concerned that these and other Palestinian patients are being denied treatment by Israeli authorities for undisclosed security reasons or unless they agree to become informants. I call on you to urgently ensure prompt passage for these and other patients out of Gaza via the Rafah Crossing.
Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)
HRVATSKI
Poštovani ministre,
Pišem Vam jer sam ozbiljno zabrinuta za brojne teško bolesne palestinske pacijente kojima je Izrael onemogućio pristup liječenju izvan Pojasa Gaze koje bi im moglo spasiti živote. Stotine palestinskih pacijenata iz Pojasa Gaze čekaju da im Izrael dopusti da se liječe u inozemstvu, na Zapadnoj obali ili u Izraelu, uključujući slijedeće: Nufuz Husni, Muhammad al-Hurani, Rami Al-Arouqi, Rami al-Masri, Sameer Taleb, Bassam al-Oehidi, Nadira Abu Oweimar, Mustafa Sha'sha, Rada Khdair, Walid al-Sawarkhi, Mahmud Odeh, Radi abu Rida, Ahmad Abu Shawish, Fathi al-'Af, Ayman al-Ladawi, As'ad al-Qarinawi, Ahmad Abu Shawish, Jihad al-Shatali, Muhammad Owdalla i Naser al-Akhras.
Ozbiljno me zabrinjava što je tim i drugim palestinskim pacijentima uskraćeno liječenje zbog tajnih sigurnosnih razloga ili ih se ucjenjuje da moraju postati doušnici kako bi dobili dozvolu izraelskih vlasti. Molim Vas da odmah osigurate brzi prolaz preko graničnog prijelaza Rafah za ove i druge pacijente iz Pojasa Gaze.
S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)
KOPIJE svojih apela pošaljite na slijedeće adrese:
Izraelski ministar zdravstva
Yacov Ben Yizri
Fax: +972 2 678 7662
Email: pniot@moh.health.gov.il
i diplomatskim predstavnicima Izraela i Egipta u vašoj zemlji.
Dodatni linkovi i neki podaci (nevezano uz akciju AI-a za pacijente iz PG):
PCHR: Weekly Report 21 – 27 Aug. 2008
Tjedni izvještaj o izraelskim kršenjima ljudskih prava na okupiranim palestinskim područjima (21-27 kolovoz 2008.)
-- Izraelska vojska je na Zapadnoj obali ozlijedila 9 palestinskih civila, uključujući 5 maloljetnika, i 1 izraelskog aktivista za ljudska prava. Ovo 9 palestinskih civila ranjeno je kad je izraelska okupacijska vojska upotrijebila silu protiv nenasilnih prosvjednika koji su prosvjedovali protiv izgradnje ilegalnog izraelskog Zida u selu Ni'lin, zapadno od Ramalle.
-- izraelska vojska je protiv prosvjednika upotrijebila nepoznatu smrdljivu tekućinu.
-- izraelska vojska je u spomenutom periodu 53 puta ulazila u i napadala palestinska mjesta na Zapadnoj obali.
-- izraelska vojska je uhitila 48 Palestinaca, uključujući 5 djece.
-- izraelska vojska je na okupiranim palestinskim područjima nametnula totalnu opsadu i u potpunosti izolirala Pojas Gaze od vanjskog svijeta.
-- izraelski vojnici na kontrolnim su točkama na Zapadnoj obali uhitili najmanje 1 Palestinca.
-- izraelska vojska je nastavila graditi ilegalna izraelska naselja na Zapadnoj obali, a izraelski kolonisti su nastavili napadati palestinske civile i imovinu.
-- izraelska vojska je konfiscirala dio zemljišta u Hebronu kako bi na njemu izgradila cestu koju će koristiti samo ilegalni izraelski kolonisti.
Od početka godine izraelska vojska je uhitila 1837 Palestinaca na Zapadnoj obali. Izraelska vojska je nastavila drastično ograničavati slobodu kretanja palestinskih civila u Pojasu Gaze i na Zapadnoj obali, uključujući Istočni Jeruzalem.
Od uspostave primirja između Izraela i Hamasa 19. lipnja nije bilo većih promjena što se tiče ograničavanja slobode kretanja civila i roba kroz 6 graničnih prolaza u Pojasu Gaze. Prijelaz Rafah i dalje je zatvoren. Distribucija vode, uključujući pitke vode, je znatno otežana. 50-60 milijuna litara neobrađenih ili djelomično prerađenih otpadnih kanalizacijskih voda svaki se dan ispušta u Sredozemno more i ugrožava zdravlje stanovništva. Oko 400 studenata iz PG ne može nastaviti studirati u inozemstvu. Oko 900 palestinskih zarobljenika iz PG koji se nalaze u zatvorima u Izraelu nije primilo posjet članova svojih obitelji od 06. lipnja 2007. Zbog kronične nestašice građevinskih materijala, kolabirala je građevinska industrija u PG. Tisuće radnika su otpuštene, a vitalni projekti na izgradnji infrastrukture su obustavljeni. Stanovnike PG i dalje pogađaju dugotrajne redukcije električne energije.
Tisućama Palestinaca i dalje je uskraćeno pravo da uđu u Jeruzalem. Ilegalni izraelski Zid će se, kad bude dovršen protezati na 724 km i dodatno izolirati stanovništvo Zapadne obale. Do sada je izgrađeno 350 km Zida. Oko 99% Zida je izgrađeno na teritoriju Zapadne obale, za što je dodatno konfiscirana palestinska zemlja. Na Zapadnoj obali postoji oko 500 km cesta na koje Palestinci nemaju pristup. Palestinci bez dozvole koju izdaje izraelska vojska i koju je izrazito teško dobiti nemaju pristup na oko 1/3 Zapadne obale, uključujući Istočni Jeruzalem.
Extra-Judicial Executions of Palestinians by the Israeli Occupation Forces (IOF) 1 April – 30 June 2008.
Izraelska vojska na okupiranim palestinskim područjima sustavno provodi izvansudska smaknuća. Od početka 2. Intifade (rujan 2000.) do 30. lipnja 2008. izraelska vojska je izvela 348 operacija izvansudskih smaknuća pri čemu je bez suđenja pogubljeno ukupno 754 Palestinaca odnosno 20% ukupnog broja ubijenih Palestinaca od početka 2. Intifade. Među pogubljenima je 521 ciljana osoba i 233 civila, uključujući 71 dijete i 20 žena. 405 (248 ciljanih i 157 civila) ih je pogubljeno u Pojasu Gaze, a 350 (274 ciljanih i 76 civila) na Zapadnoj obali. U većini slučajeva izraelske su vlasti mogle uhititi, ispitati i izvesti pred sudove pogubljene, umjesto da ih ubiju bez sudske presude. Od 01. travnja do 30. lipnja 2008. izraelska vojska je ubila ukupno 16 Palestinaca u svojim operacijama izvansudskih pogubljenja (2 na Zapadnoj obali i 6 u Pojasu Gaze), od toga je 14 ubijenih ciljano pogubljeno, a 2 su bili civili.
Israel Expanding Settlements in East Jerusalem
Izrael je objavio ponude za izgradnju 1761 ilegalne stambene jedinice za izraelske koloniste u okupiranom Istočnom Jeruzalemu, pokazujući ponovo svijetu da mu nije u interesu postizanje mira i da ne namjerava pristati na stvaranje palestinske države. Izgradnja u ilegalnim izraelskim naseljima na okupiranom palestinskom teritoriju protivna je međunarodnom pravu i izraelskim obvezama iz mirovnog plana Road Map for Peace. Ženevske konvencije izričito zabranjuju prebacivanje civilnog stanovništva na okupirani teritorij. Početkom kolovoza izraelska zemljišna uprava je objavila ponude za izgradnju 130 novih stambenih jedinica u ilegalnom izraelskom naselju Har Homa. Har Homa i druga izraelska naselja u Istočnom Jeruzalemu su izgrađena na zemlji koju je Izrael okupirao 1967. Izrael je potom inkorporirao ta područja u granice Jeruzalema, ali taj jednostrani izraelski potez ne priznaje međunarodna zajednica. Osim ovih novih stambenih jedinica, u Har Homi se trenutno gradi 500 stambenih jedinica, a u ilegalnom naselju Maaleh Adumim 240 stambenih jedinica. Izraelski su dužnosnici istovremeno pozvali na davanje ponuda za izgradnju više od 300 stanova u ilegalnom izraelskom naselju Beitar Illit u okolici Betlehema. Izraelski premijer Olmert je početkom godine odobrio izgradnju 750 novih kuća u ilegalnom naselju Givat Zeev, sjeverozapadno od Jeruzalema i 100 kuća u ilegalnom naselju Ariel na sjeveru Zapadne obale.
Na Zapadnoj obali ilegalno živi oko 430000 izraelskih kolonista. Izrael je uspostavio 135 ilegalnih naselja na Zapadnoj obali (uključujući Istočni Jeruzalem) koje priznaje izraelsko ministarstvo unutarnjih poslova. Postoje još deseci divljih naselja različitih veličina. U Pojasu Gaze Izrael je uspostavio 16 ilegalnih naselja koja su sva evakuirana i uklonjena 2005. godine. Za izgradnju i širenje ilegalnih izraelskih kolonističkih naselja, Izrael konfiscira zemlju u vlasništvu palestinskih poljoprivrednika i otima im, u mnogim slučajevima, jedini izvor prihoda. Izrael je ukrao na tisuće dunuma zemlje u vlasništvu Palestinaca. Npr. selo Ni'ilin je 1948. godine imalo 5700 hektara zemlje, 1967. ta je površina smanjena na 3300 hektara, a danas je mještanima preostalo tek 1000 hektara zemlje.
Jailed Cuban punk rocker to stand trial Friday
Géorgie/Russie: «Arrêter l'escalade, protéger les populations civiles…»
La FIDH est particulièrement préoccupée par les informations de sources fiables et concordantes faisant état :
- d'attaques indiscriminées contre les civils et d'absence de corridors de sortie, en particulier lors des bombardements de l'armée géorgienne contre Tskhinvali,
- d'utilisation d'armes interdites, comme des bombes à sous munitions par les forces russes,
- d'échanges de combattants ossètes prisonniers contre des civils géorgiens détenus en otage,
- d'attaques, meurtres, destructions de biens et pillages commis par les milices ossètes dans les villages géorgiens contrôlés par les forces russes. Ces exactions sont à mettre en relation avec les propos tenus par le président de l’Ossétie du Sud Kokoity qui font craindre une volonté de purification ethnique. Celui-ci s'est en effet félicité de la destruction totale des « enclaves » géorgiennes en Ossétie du Sud et a affirmé que les populations géorgiennes ne pourraient plus revenir dans leurs villages (journal Kommersant, 15 aout 2008).
IRAQ: Kidnappings Now Become 'Unofficial'
Nepalese man sues US security firm for 'tricking' him into working in Iraq
KBR, formerly known as Kellogg Brown & Root - a former subsidiary of the Halliburton energy firm which was once led by Vice President Dick Cheney, was at the time the largest contractor servicing the US military in Iraq.