Prikazani su postovi s oznakom raz bar-david varon. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom raz bar-david varon. Prikaži sve postove

utorak, 10. veljače 2009.

Raz Bar-David Varon i Maya Yechieli Wind ponovo u zatvoru zbog prigovora savjesti

Raz Bar-David Varon je po peti puta u zatvoru iz istog razloga: jer zbog prigovora savjesti odbija služiti u izraelskoj vojsci i sudjelovati u izraelskoj okupaciji i tlačenju Palestinaca

Raz Bar-David Varon i Maya Yechieli Wind, mlade Izraelke iz grupe mladih Shministim 2008, čiji pripadnici zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u izraelskoj vojsci i sudjelovati u izraelskoj okupaciji palestinskih područja, od 03. su veljače ponovno u izraelskom vojnom zatvoru br. 400. Raz izdržava kaznu od ukupno 25 dana, a Maya od 20 dana zatvora. Raz, kojoj je ovo 5. zatvorska kazna, bi iz zatvora trebala izaći 01. ožujka, a Maya, koja je po 2. put zbog prigovora savjesti u vojnom zatvoru, 25. veljače.

Poruke podrške i ohrabrenja možete im slati na slijedeće zatvorske adrese:

Maya Yechieli Wind

Military ID 5984305
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Raz Bar-David Varon
Military ID 6000383
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Budući da zatvorske vlasti često blokiraju poštu zatvorenih osoba s prigovorom savjesti preporučamo vam da pisma podrške i ohrabrenja zatvorenim djevojkama pošaljete putem e-maila na adresu shministim@gmail.com a ostali članovi Shministima će je isprintati i dostaviti djevojkama u zatvoru.

Svi rezervisti koji su bili spomenuti u prethodnoj akciji u međuvremenu su pušteni iz zatvora i nije vjerojatno da će biti ponovo zatvarani barem dok slijedeći puta ne budu pozvani na mobilizaciju.


Preporučene akcije:
Proširite što je više moguće informacije o ovim djevojkama koje su zbog prigovora savjesti osuđene na zatvorske kazne.

Pošaljite poruke podrške i ohrabrenja djevojkama u zatvoru (faksom ili razglednicu, te na e-mail adresu shministim@gmail.com).

Pošaljite prosvjedna pisma i njihove kopije izraelskim vlastima.

Prosvjednu poruku izraelskom ministru obrane pošaljite na slijedeću adresu:
Mr. Ehud Barak
Minister of Defence
Ministry of Defence
Hakirya
Tel-Aviv 64743
Israel
E-mail: sar@mod.gov.il ili pniot@mod.gov.il
Tel.: ++972-3-6975540 or ++972-3-6975423
Fax: ++972-3-6976711

Kopiju svog prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati zapovjedniku vojnog zatvora:
Commander of Military Prison No. 6
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580

Kopiju svojeg prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati i vojnom državnom odvjetniku:
Avichai Mandelblit
Chief Military Attorney
Military postal code 9605, IDF
Israel
Fax: ++972-3-569-43-70

Bilo bi vrlo korisno kad biste prosvjednu poruku poslali i zapovjedniku baze za novačenje u Tel-HaShomeru. Ovaj časnik na kraju odlučuje o tome da li će neka osoba s prigovorom savjesti bili oslobođena služenja vojnog roka ili će ponovo biti osuđena na zatvorsku kaznu i on upravlja vojnim odborom za prigovore savjesti.

Gadi Agmon
Commander of Induction Base
Meitav, Tel-HaShomer
Military Postal Code 02718, IDF
Israel
Fax: ++972-3-737-60-52


Oni koji žive izvan Izraela se pozivaju da prosvjedna pisma upute i svojim izraelskim veleposlanstvima. Adresu Izraelskog veleposlanstva u vašoj zemlji potražite ovdje.

Za Hrvatsku:
Izraelski veleposlanik u Hrvatskoj/Israel's Ambassador to Croatia
Shmuel Meirom
Grada Vukovara 271
Zgrada Chromos 11. kat
ZAGREB 10000
CROATIA
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL
Fax: 385 1 6169555
Oslovljavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo,

Pisma možete pisati na hebrejskom, engleskom, arapskom, svom materinjem ili bilo kojem drugom jeziku koji govorite.


Primjer poruke na engleskom koju možete izmijeniti, dopuniti ili samo kopirati i poslati izraelskim vlastima i veleposlaniku.

Dear Minister/Commander/Your Excellency,

It has come to my attention that Maya Yechieli Wind (Military ID 5984305) and Raz Bar-David Varon (Military ID 6000383), conscientious objectors, have been imprisoned for their refusal to perform military service, and are held in Military Prison no. 400.

The imprisonment of conscientious objectors such as Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals, let alone when the same person is being repeatedly imprisoned for her self-same beliefs.

I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon, without threat of further imprisonment in the future, and urge the Israeli army and government to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all human beings, in the future.

Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)


Primjer poruke za izraelske vlasti na hrvatskom:

Poštovani ministre, (Poštovani zapovjedniče, Vaša Ekscelencijo,)

Saznala sam da su Maya Yechieli Wind (vojna identifikacijska oznaka 5984305) i Raz Bar-David Varon (vojna identifikacijska oznaka 6000383), mlade Izraelke s prigovorom savjesti, ponovno zatvorene u vojnom zatvoru broj 400, jer su zbog prigovora savjesti odbile služiti u izraelskoj vojsci.

Lišavanje slobode osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava.

Stoga prosvjedujem protiv njihovog zatvaranja i pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Maye Yechieli Wind i Raz Bar-David Varon na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišene slobode.

Također pozivam izraelsku vladu i vojsku da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i dostojanstvo svih ostalih ljudskih bića.

S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)


Molimo vas da kopije svojih pisama pošaljete na e-mail adresu: support.refusers.israel@gmail.com kako bi se moglo pratiti koliko je poruka poslano.


Dodatno:

Disappeared Free Gaza activist Teresa McDermott found in Israel's Ramleh Prison
Nestala škotska aktivistica Free Gaza Movementa Teresa McDermott pronađena u zatvoru Ramleh u Izraelu
Škotska aktivistica za ljudska prava Teresa McDermott nalazi se u zatvoru Ramleh. Nakon što su je izraelske vlasti prisilno uklonile s libanonskog broda s humanitarnom pomoći koji je plovio za Pojas Gaze Teresa je „nestala“ i 4 dana nije bilo poznato gdje se nalazi. Brodovi izraelske ratne mornarice presreli su libanonski humanitarni brod 04. veljače, ukrcali se na njega i prisilili ga da pristane u luci Ashdod u Izraelu. Svi su putnici i posada, osim Terese, pušteni na slobodu u četvrtak, 05. veljače. Od četvrtka navečer do nedjelje ujutro nije bilo nikakvih informacija o tome gdje se Teresa nalazi, osim neistinitih glasina da su „Britanci“ otputovali za London. Teresa je u nedjelju uspjela telefonom nazvati svog brata Johna u Škotskoj i rekla mu da se nalazi u zatvoru Ramleh u Izraelu. Izraelske vlasti nisu objasnile zašto su uhitile Teresu, za što je optužuju niti zašto kriju da se nalazi u zatvoru. Britanski konzulat u Izraelu odbio je pomoći u traženju Terese tvrdeći da mogu pomoći samo ako Teresa osobno zatraži njihovu pomoć. Oko njenog slučaja angažirali su se neki škotski parlamentarci. Teresa McDermott je s Free Gaza Movementom u Pojas Gaze išla 2 puta, uključujući i prvi put u kolovozu prošle godine.

subota, 24. siječnja 2009.

2 Izraelke u vojnom zatvoru zbog prigovora savjesti


Raz Bar-David Varon i Maya Yachieli Wind, dvije mlade Izraelke, potpisnice pisma izraelskih maturanata koji zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u izraelskoj vojsci, javile su se u srijedu 14. siječnja u bazu za novačenje i izjavile da odbijaju služiti u izraelskoj vojsci. Obje su osuđene na 14 dana vojnog zatvora. Rečeno im je da je ženski vojni zatvor pun, pa su nekoliko dana bile zadržane u bazi za novačenje. U zatvor su premještene 19. siječnja.

Ovo je 4. zatvorska kazna za Raz Bar-David Varon, a prva za Mayu (19) iz Jeruzalema. Maya je prilikom svog zatvaranja između ostalog izjavila: „Izraelci svoju vojsku više ne mogu zvati „obrambenim snagama“. Obrambene snage ne osvajaju zemlju drugih naroda. Obrambene snage ne pomažu u izgradnji naselja na toj zemlji. Obrambene snage ne dopuštaju kolonistima da palestinske civile gađaju kamenjem, niti Palestincima ne onemogućuju da dođu do svojih polja i izvora preživljavanja. Ovo nisu djela obrambenih snaga. Okupacija nema obrambenih prednosti. Upravo suprotno, besmislena okupacija milijuna ljudi vodi u radikalizaciju mišljenja, mržnju i eskalaciju nasilja.“

Raz Bar-David Varon i Maya Yachieli Wind trebale bi biti puštene iz zatvora 29. siječnja, ali je vjerojatno da će ponovo biti osuđivane na zatvorske kazne.

Njihove adrese u zatvoru su:
Maya Yechieli Wind
Military ID 5984305
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Raz Bar-David Varon
Military ID 6000383
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Budući da zatvorske vlasti često blokiraju poštu zatvorenih osoba s prigovorom savjesti preporučamo vam da pisma podrške i ohrabrenja zatvorenim djevojkama pošaljete putem e-maila na adresu shministim@gmail.com a ostali članovi Shministima će je isprintati i dostaviti djevojkama u zatvoru.

Velik broj izraelskih rezervista odbio je sudjelovati u posljednjem izraelskom napadu na Gazu, ali vojska uglavnom izbjegava rezerviste stavljati u zatvore. Jedna osoba s prigovorom savjesti trenutno izdržava 14-dnevnu zatvorsku kaznu zbog odbijanja da sudjeluje u napadu na Gazu, ali njegova obitelj ne želi da se njegovi podaci daju u javnost.

Još jednu iznimku predstavlja slučaj Noama Livneha rezervista i jednog od glavnih organizatora pokreta Courage to Refuse koji se bavi zaštitom vojnika koji su odbili služiti u vojsci ili sudjelovati u ratnim zločinima. Noam je već u siječnju 2001. bio zatvaran zbog prigovora savjesti. 19. siječnja 2009. Noama je uhitila vojna policija i prijeti mu suđenje na vojnom sudu.

Tamar Katz i Yuval Oron-Ofir oslobođeni su služenja vojnog roka zbog medicinskih razloga i više im ne prijete nove zatvorske kazne. Hvala svima koji su pisali poruke za njih.

Preporučene akcije:
Proširite što je više moguće informacije o ovim djevojkama koje su zbog prigovora savjesti osuđene na zatvorske kazne.

Pošaljite poruke podrške i ohrabrenja djevojkama u zatvoru (faksom ili razglednicu, te na e-mail adresu shministim@gmail.com).


Pošaljite prosvjedna pisma i njihove kopije izraelskim vlastima.

Prosvjednu poruku izraelskom ministru obrane pošaljite na slijedeću adresu:
Mr. Ehud Barak
Minister of Defence,
Ministry of Defence,
Hakirya,
Tel-Aviv 64743,
Israel.
E-mail: sar@mod.gov.il ili pniot@mod.gov.il
Tel.: ++972-3-6975540 ili ++972-3-6975423
Fax: ++972-3-6976711

Kopiju svog prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati zapovjedniku vojnog zatvora:
Commander of Military Prison No. 6,
Military Prison No. 6
Military Postal Code 01860, IDF
Israel
Fax: ++972-4-9540580

Kopiju svojeg prosvjednog pisma ministru obrane možete poslati i vojnom državnom odvjetniku:
Avichai Mandelblit,
Chief Military Attorney
Military postal code 9605, IDF
Israel
Fax: ++972-3-569-43-70

Bilo bi vrlo korisno kad biste prosvjednu poruku poslali i zapovjedniku baze za novačenje u Tel-HaShomeru. Ovaj časnik na kraju odlučuje o tome da li će neka osoba s prigovorom savjesti bili oslobođena služenja vojnog roka ili će ponovo biti osuđena na zatvorsku kaznu i on upravlja vojnim odborom za prigovore savjesti.
Gadi Agmon
Commander of Induction Base,
Meitav, Tel-HaShomer
Military Postal Code 02718, IDF
Israel.
Fax: ++972-3-737-60-52

Oni koji žive izvan Izraela se pozivaju da prosvjedna pisma upute svojim izraelskim veleposlanstvima. Adresu Izraelskog veleposlanstva u vašoj zemlji potražite ovdje.

Za Hrvatsku:
Izraelski veleposlanik u Hrvatskoj/Israel's Ambassador to Croatia
Shmuel Meirom
Grada Vukovara 271
Zgrada Chromos 11. kat
ZAGREB 10000
CROATIA
E-mail: INFO@ZAGREB.MFA.GOV.IL
Fax: 385 1 6169555
Oslovaljavanje: Your Excellency,/Vaša Ekscelencijo,

Pisma možete pisati na hebrejskom, engleskom, arapskom, svom materinjem ili bilo kojem drugom jeziku koji govorite.


Primjer pisma na engleskom koji možete izmijeniti, dopuniti ili samo kopirati i poslati izraelskim vlastima i veleposlaniku.

Dear Minister/Commander/Your Excellency,

It has come to my attention that Maya Yechieli Wind (Military ID 5984305) and Raz Bar-David Varon (Military ID 6000383), conscientious objectors, have been imprisoned for their refusal to perform military service, and are held in Military Prison no. 400.

The imprisonment of conscientious objectors such as Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals, let alone when the same person is being repeatedly imprisoned for her self-same beliefs.

I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Maya Yechieli Wind and Raz Bar-David Varon, without threat of further imprisonment in the future, and urge the Israeli army and government to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all human beings, in the future.

Sincerely,
(ime i prezime, zemlja)


Primjer poruke na hrvatskom:

Poštovani ministre, (Poštovani zapovjedniče, Vaša Ekscelencijo,)

Saznala sam da su Maya Yechieli Wind (vojna identifikacijska oznaka 5984305) i Raz Bar-David Varon (vojna identifikacijska oznaka 6000383), mlade Izraelke s prigovorom savjesti, zatvorene u vojnom zatvoru broj 400, jer su odbile služiti u izraelskoj vojsci.

Lišavanje slobode osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti vojni rok je nemoralno i predstavlja kršenje međunarodnog i temeljnih ljudskih prava.

Stoga prosvjedujem protiv njihovog zatvaranja i pozivam na trenutačno i bezuvjetno puštanje Maye Yechieli Wind i Raz Bar-David Varon na slobodu bez prijetnje da će iz istog razloga ponovo biti lišene slobode.

Također pozivam izraelsku vladu i vojsku da ubuduće poštuju dostojanstvo osoba koje zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u vojsci, kao uostalom i dostojanstvo svih ostalih ljudskih bića.

S poštovanjem,
(ime i prezime, zemlja)


Molimo vas da kopije svojih pisama pošaljete na e-mail adresu: support.refusers.israel@gmail.com kako bi se moglo pratiti koliko je poruka poslano.


Linkovi o neposlušnim rezervistima i Pojasu Gaze:
Reservist arrested for refusing to take part in Gaza op
Noam Livneh uhićen zbog odbijanja da sudjeluje u napadu na Gazu
Noam LIvneh, poručnik u rezervističkim jedinicama izraelske vojske, uhićen je jer je odbio sudjelovati u napadu na Gazu. Noam je izjavio da Izrael nije isprobao sve postojeće mogućnosti prije nego je pribjegao nasilju. „Izrael bombardira jedno od najgušće naseljenih područja na svijetu i ubija žene i djecu istovremeno sprječavajući njihovu evakuaciju. Čuo sam izvještaje o djeci koja umiru na rukama mrtvih majki, bolesnicima koji ne mogu do bolnica i liječnika, o ljudima koji žive bez najosnovnijih potrepština. To je humanitarna katastrofa.“ rekao je Noam, koji je već prije 8 godina iz moralnih razloga odbio služiti u vojsci u Nablusu na Zapadnoj obali. Prije 2 tjedna dobio je hitni nalog o mobilizaciji i odbio je služiti u Gazi iz moralnih razloga. Izraelska vojska obično ne kažnjava neposlušne vojnike i rezerviste zatvorom pokušavajući time pokazati kako je fenomen vojnika koji odbijaju služiti u izraelskoj vojsci zbog prigovora savjesti zanemariv. Yitzhak Ben-Muha, izraelski vojnik koji se također odbio boriti u Gazi prebačen je u drugu satniju. Ben-Muha sebe ne smatra pacifistom i vjeruje u važnost jake vojske, ali također smatra da vojska treba služiti u obrambene svrhe, a „ne da napada i osvaja“. U udruzi Courage to Refuse tvrde da se trenutno slučajevi odbijanja služenja u vojsci od strane vojnika rješavaju razgovorom sa zapovjednikom satnije, za razliku od 2002. kad je oko 100 vojnika koji su odbijali sudjelovati u izraelskoj operaciji na Zapadnoj obali izvedeno pred sudove. Izraelska vojska tvrdi da se u svim slučajevima neposlušnosti i dezertiranja postupa strogo. Noam Livneh je u zatvoru, a nakon provedene istrage, vojna će policija svoje preporuke dostaviti vojnom državnom odvjetniku.

Gaza Images: Beit Lahiya UN School
Slike bombardiranja UN-ove škole u Beit Lahiyi (17. siječanj)

Vittorio Arrigoni: Love under the bombs
Vittorio Arrigoni iz okupiranog Pojasa Gaze (17. siječanj)
... U posljednja 2 dana Izraelci su intenzivirali bombardiranje i povećao se broj ubijenih civila – samo 60 ubijeno ih je jučer. Oko 10 ih je ubijeno ispred džamije u doba molitve. ... Bolnice u cijelom Pojasu Gaze imaju maksimalno 1500 kreveta, a ranjenih trenutno ima oko 5320. ... Jutros su izraelski tenkovi pogodili UN-ovu školu u Beit Lahiyi na sjeveru Pojasa Gaze. Ranjeno je 14 osoba, a 2 brata Bilal (5) i Mohammed Al-Ashqar (7) su ubijena. Majka im je preživjela, ali je ostala bez obje noge. Zajedno s još 42000 civila potražili su sklonište u jednoj od škola nakon što im je Izrael naredio da evakuiraju svoje domove. Vjerovali su da će u školi biti na sigurnom, kao i 43 izbjeglice ubijene 06. siječnja u UNRWA-inoj školi u Jabaliyi. „Ovo dvoje djece bilo je bez sumnje nevino, kao što ne postoji niti tračak sumnje da su sada mrtva.“ rekao je ravnatelj UN-a u Gazi John Ging koji neumorno, iako uzalud, nastavlja prijavljivati ratne zločine koje su počinili izraelski vojnici. ... Vratio sam se u bolnicu Tal el-Hawa, onaj dio koji se još nije srušio nakon što su Izraelci zapalili zgradu bolnice. ... Hitna pomoć nastavlja vaditi žrtve koje su danima pod ruševinama teško oštećenih zgrada. U bolnici Shifa boravi dječak Suhaib Suliman, jedini preživjeli iz svoje obitelji koja je brojala 25 članova. Svi su poginuli. Mlada djevojka Hadil Samony izgubila je 11 članova obitelji. Nema nikoga tko bi se brinuo za nju nakon što bude otpuštena iz bolnice. Oprostite, može li mi netko objasniti kakva je ovo misija? Ravno iz kolektivnog kažnjavanja u masovni pokolj. ... Više na engleskom pročitajte na linku.

petak, 26. prosinca 2008.

Raz Bar-David Varon po treći put osuđena na zatvorsku kaznu zbog prigovora savjesti


Raz Bar-David Varon, mlada Izraelka koja zbog prigovora savjesti odbija služiti u izraelskoj vojsci i sudjelovati u ilegalnoj i brutalnoj okupaciji i tlačenju Palestinaca, ponovo je, po treći put, 21. prosinca zbog svojih uvjerenja osuđena na 21 dan vojnog zatvora. Raz bi iz zatvora trebala izaći 09. siječnja.

Njena adresa u zatvoru je:
Raz Bar-David Varon
Military ID 6000383
Military Prison No. 400
Military Postal Code 02447, IDF
Israel
Fax: ++972-3-9579389

Budući da zatvorske vlasti često blokiraju poštu upućenu zatvorenicima koji su zbog prigovora savjesti odbili služiti u vojsci, preporučamo da se poruke podrške i ohrabrenja zatvorenima pošalju i na e-mail adresu Shministima shministim@gmail.com, kako bi ih drugi članovi te grupe isprintali i tijekom posjeta u zatvoru predali Raz.

Primjer prosvjedne poruke na engleskom i adrese izraelskih dužnosnika na koje ih treba poslati pronađite na ovom linku, a oni koji pišu na hrvatskom primjer poruke koju je potrebno prilagoditi Razinom slučaju mogu potražiti ovdje i ovdje.

Kopije prosvjednih pisama pošaljite na adresu: support.refusers.israel@gmail.com kako bi se moglo pratiti koliko je poruka poslano.

U zatvoru se trenutno još uvijek nalazi Yuval Oron-Ofir. Yuval je zatvoren u vojnom zatvoru br. 6. Tamar Katz je izdržala svoju posljednju zatvorsku kaznu i sada čeka na odluku vojnih vlasti o svom slučaju. Mia Tamarin je oslobođena obveze služenja vojnog roka zbog medicinskih razloga i očekuje se da neće biti ponovno zatvarana.


Još vijesti i linkova za Palestinu/Izrael:
Robert Fisk's World: One missing word sowed the seeds of catastrophe
The Israelis say that they are not required to withdraw from all the territories – because the word "all" is missing and since the definite article "the" is missing before the word "territories", its up to Israel to decide which bits of the occupied territories it gives up and which bits it keeps.

Israel angered by UK settlements move
Britain has been accused of anti-Semitism by a hardline Israeli MP because Britons are to be warned against buying property in settlements in Israeli-occupied Palestinian territories. An advisory, to be posted on the Foreign Office website, is to refer to settlements in East Jerusalem, the West Bank and the Golan Heights, all areas occupied by Israel during the 1967 Middle East war. It will warn that future peace deals between Israel and the Palestinians and Israel and Syria could affect property purchases there.

Living under Occupation
The combination of checkpoints and the wall/barrier and a series of complex laws and requirements imposed by the Israeli government are having a severe impact on the family life and worship of Palestinians. Israel does not allow those with Jerusalem or Israeli IDs to enter Palestinian territories without permission and vice versa. Thus, without special permission, Palestinian Christians are not allowed to visit their holy places except where they live. Neither Palestinian Christians living in Jerusalem nor Arab Christians living in Israel can go to Bethlehem without special permission and vice versa. While recently Israel has made some effort at easing the checkpoints at Christmas, there is no guarantee of access to Bethlehem for Palestinian Christians. Permits for Jerusalem access are very difficult to obtain and limit entry points and duration of stay subject to cancellation at any time. The inability to move freely among the cities, towns, and villages where relatives reside is devastating to family life. Israeli residence laws are separating husband and wife, parents and children, thus fragmenting the vibrant family structure of Palestinians. For instance, if the spouse of a Palestinian resident of Jerusalem is not also from Jerusalem, they cannot legally live together. As a result, these married couples either live apart or, if they live together in Jerusalem, know that the "illegal" spouse could be sent away at any time. The Israeli Interior Ministry does not permit the registration of Palestinian children as Jerusalem residents if the child's father does not hold a Jerusalem ID card, even if the mother is a Jerusalem ID cardholder.

December 18th, what happened
Aktivisti Shministima i oko 200 ljudi koji ih podržavaju okupili su se 18. prosinca ispred glavnog stožera izraelske vojske u Tel Avivu i pred zaključanim vratima službenicima ministarstva predali više od 20 000 pisama podrške mladim Izraelcima koji odbijaju služiti u izraelskoj vojsci i sudjelovati u izraelskoj okupaciji.

FREE THE SHMINISTIM – ISRAEL'S YOUNG CONSCIENTIOUS OBJECTORS
Nastavlja se kampanja prikupljanja podrške mladim Izraelcima koji zbog prigovora savjesti odbijaju služiti u izraelskoj vojsci i sudjelovati u izraelskoj okupaciji.

Još o akciji Shministima iz izraelskog tiska:
Leftist U.S. Jewish group backs Israelis who shun IDF enlistment

Leftists urge Barak to free conscientious objectors


Envoys from Qatar Sail to Gaza, the First Arabs to Break Israel's Blockade
U petak 19. prosinca u 17 sati brod Dignity je ponovo isplovio s Cipra za Pojas Gaze. Brod je u Pojas Gaze prevezao tonu lijekova, hrane za bebe i poklona koje su ovaj puta donirali građani Katara. Na brodu su također bila 2 katarska izaslanika koji su u PG došli kako bi sami vidjeli kakvo je stanje u bolnicama i školama. Katar želi Palestincima pomoći da ponovo izgrade infrastrukturu koju je Izrael uništio. Na brodu su se u PG vratila 2 Palestinca kako bi živjeli sa svojim obiteljima, a osim njih brod je prevezao i nekoliko Arapa iz drugih zemalja koji zbog izraelske okupacije nikada do sada nisu mogli posjetiti Palestinu, aktiviste za ljudska prava te 2 Izraelke, uključujući 1 novinarku.

We Do Not Ask Permission from Israel
Free Gaza Movement demantira izjave palestinskog predsjednika Abbasa u kojima je on 11. prosinca novinarima rekao da Free Gaza Movement svoja putovanja koordinira s Izraelcima, da Izraelci pregledavaju putovnice putnika i da izraelsko veleposlanstvo na Cipru provjerava njihove brodove. Abbas je također rekao da Free Gaza Movement izvodi „glupave igre“ i da oni zapravo ne probijaju izraelsku opsadu. Free Gaza Movement ne koordinira svoja putovanja s Izraelcima, ne traži dopuštenje od Izraela da uđu u PG, a putnici nisu podvrgnuti izraelskim pretraživanjima, već se tim putovanjima potvrđuje pravo Palestinaca na pristup vanjskom svijetu, uključujući i pravo da pozovu i ugoste u PG strane državljane. Free Gaza Movement objavljuje popis svojih putnika na internetu kako bi otklonio izraelski izgovor „sigurnosnih razloga“, isplovljava iz neutralnog Cipra gdje ciparske vlasti provjeravaju da li se na brodovima nalazi bilo što što bi moglo predstavljati prijetnju sigurnosti Izraela. Brodovi direktno iz ciparskih voda ulaze u međunarodne vode i potom u teritorijalne vode Pojasa Gaze. Brodovi Free Gaza Movementa uopće ne ulaze u izraelske vode i njihovi su putnici odlučni u tome da probiju blokadu, pa je jedini način na koji Izrael te brodove može zaustaviti primjena sile protiv nenaoružanih humanitarnih i mirovnih aktivista. Free Gaza Movement je Abbasa, arapski svijet i cjelokupnu međunarodnu javnost ponovo pozvao da i oni sudjeluju u proboju i ukidanju izraelske blokade jer Free Gaza Movement sam ne može učinkovito ukinuti izraelsku blokadu.

Top official: Decision on Gaza op made
Another decision Olmert and Barak came to was the need to create an "international umbrella," meant to secure the international community support for a scaled military response to terror attacks. Barak then spoke to Russian Foreign Minister Sergey Lavrov, while officials in the Defense Ministry briefed Egyptian Intelligence Minister Omar Suleiman. Olmert and Livni have agreed to brief other members of the international community of Israel's decision. PR and information efforts are said to focus on the US, the European Union and the 15 members of the United Nations Security Council. At this time, however, any military operation in Gaza would require the personal authorization of Olmert, Barak and Livni, with Barak having the final say.

"We are going to Gaza"
Brod Dignity uspješno je uplovio u luku u Gazi u 8 sati u subotu 20. prosinca, nakon što je putnicima prethodno izraelska mornarica prijetila da će doći na brod i s njega ukloniti 2 Izraelke, ako se brod ne okrene natrag.

Six Months of “Truce”; 23 Palestinians Killed, 62 Injured and 38 Kidnapped
Izraelska kršenja međunarodnog prava i ljudskih prava Palestinaca u Gazi nastavila su se cijelo vrijeme trajanja 6-mjesečnog „primirja“ koje je između Izraela i Hamasa u Gazi dogovoreno posredstvom Egipta u lipnju 2008. i koje se nakon 6 mjeseci trebalo proširiti i na Zapadnu obalu. U tih je 6 mjeseci izraelska vojska ubila 23 (uglavnom boraca), ranila 62, a otela 38 Palestinaca u Pojasu Gaze. Prema dogovoru o primirju palestinske naoružane skupine su trebale prestati ispaljivati projektile domaće izrade na obližnja izraelska područja, a izraelska vojska je trebala prekinuti svoje vojne napade i opsadu Pojasa Gaze. Situacija u Pojasu Gaze uopće se nije izmijenila, već je izraelska blokada postrožena, a vojni napadi, granatiranje i uništavanje zemljišta i infrastrukture su ponovo pokrenuti. Unatoč tome što je prema odredbama sporazuma Izrael trebao otvoriti granične prijelaze, vojska je granice nastavila držati zatvorenima i otvarala ih tek povremeno. Većinom je onemogućen ulaz osnovnih namirnica u Pojas Gaze. U Pojasu Gaze i dalje vlada nestašica osnovnih namirnica, različitog goriva, a nekoliko je pacijenata umrlo zbog izraelske opsade. Do sada je zbog opsade PG umro 271 pacijent. U PG pušteno je tek 18% potrebne količine goriva, 46% potrebnog dizela i 43,6% potrebne količine plina za kuhanje. Stotine pacijenata nisu mogle napustiti PG i otići na liječenje u Jeruzalem, na Zapadnu obalu ili u Jordan. Obitelji oko 930 palestinskih zarobljenika u izraelskim zatvorima nisu mogle posjetiti svoje zatvorene članove. Izraelska vojska je također u istom periodu izvela 1260 napada, te ubila 21, ranila 245 i otela 1111 Palestinca na Zapadnoj obali.

Israeli Army attacks Palestinian fishing boats in Gaza
Snimka jednog od brojnih primjera izraelskog kršenja primirja

GAZA IN CRISIS Dec 2008 (youtube)

Mubarak extends rare invite to Livni for talks on Gaza violence
On Monday evening, Livni convened Kadima's security forum for a discussion in which she described her policy toward Hamas and the Gaza Strip. The forum set the toppling of Hamas from its rule in the coastal territory as a central goal for the long term. Until that target is reached, it decided, Israel will work to regain its power of deterrence and to defend its citizens. Livni said at the close of the meeting that, "Hamas is the target. Hamas is the address for everything that happens in Gaza, politically and economically. Israel has no interest in hurting innocent civilians but it has to respond."

International player could enter Gaza cease-fire impasse
"So far there have been many volunteers to mediate between Israel and Hamas. But we have rejected them all also because of Egypt and also because we did not want to encourage countries to talk to Hamas." Defense sources made similar statements: "We are staying close to the Egyptian channel," they said, adding, "Besides, we have nothing to talk about with Hamas. Let them stop firing missiles first."