četvrtak, 31. ožujka 2011.

Linkovi (prosvjedi u Hrvatskoj, Bahrein, Libija)


Prosvjedi u Hrvatskoj:
Kraj drame pred Panoramom, desetak privedenih prosvjednika

"Naravno da ova Vlada mora otići, želimo izbore odmah i sada, ali ne pozivamo na nikakvo rušenje. Odgovornost više nije na Vladi nego na građanima, ako na ulice izađe 200 tisuća ljudi, Vlada mora otići", poručio je sindikalist. Okupljeni na presici kazali su kako je definitivno odlučeno da se treba riješiti nekih utega koji su sputavali prosvjede i odbijali građane od izlaska na ulicu. Otvoreno su izašli s imenima: kazali su da ponajprije misle na Ivana Pernara i Deana Golubića, dvojac za koji smatraju da nema potporu šire javnosti. Stanić je kazao da je upravo zbog takvih elemenata broj ljudi u povorci počeo opadati, te su se odlučili na novu koncepciju koju je podržalo 7 sindikata. Prvi pravi prosvjed s novim idejama, fokusiran na socijalno stanje u državi, najavljen je za petak 1. travnja, a današnji, koji upravo treba početi, tek je priprema za to.

Prosvjedi za rušenje Vlade u Rijeci: Minuta šutnje za radnike koji su ostali bez posla
Prosvjednici su poručili da iako ih je malo da su oni savjest Rijeke te da ih policija tretira kao stoku, jer ih legitimira i plaši kaznama. Na Trgu bana Jelačića su minutom šutnje odali počast onim radnicima iz Rijeke koji su ostali bez posla i sada nemaju kako prehraniti obitelj. SDP-ovcima su poručili da su izdali radnike te su skandirali da su oni narod.

Kronologija prosvjeda: Od Hare Krišne na Trgu do uhićenja neposlušnih prosvjednika
Zaustavili su se ispred Hrvatskog novinarskog društva i skandiraju "Nećemo cenzuru".

Policajci pohapsili neposlušne prosvjednike
Stotinjak prosvjednika krenulo je preko Trga bana Jelačića prema Vlaškoj pa na Zeleni val. Cilj im je hotel Panorama gdje je održava HDZ-ov skup povodom 21. obljetnice trešnjevačkog ogranka te stranke. Na tom skupu, od istaknutijih HDZ-ovaca najavljen je tek Gordan Jandroković. Hodajući kroz grad, šačica prosvjednika prolaznicima viče 'Kazališna publiko'.

U petak se na ulici očekuje najmanje 10.000 ljudi
Sindikalisti pozivaju, kako svoje članstvo, tako i sve građane da im se pridruže u prosvjedima, za koje kažu da će biti mirni. Vjeruju da bi na ulice moglo izaći i do 200.000 građana, no nikako manje od 10.000.

Policija legitimirala i zastrašivala prosvjednike?
Prosvjednici su, nakon okupljanja u 18 sati ispred hotela Kontinental, krenuli uobičajenom rutom, najprije do Jelačićevog trga, gdje su minutom šutnje izrazili solidarnost sa svim radnicima u Rijeci, koji su, kazao je Marin Miočić Stošić ispred udruge Vox, zbog nakaradne politike koju vode neznalice, ostali bez posla. Noseći transparente s porukama "Hitno odustanite od siromašenja Hrvatske", "Bože, uhapsi HDZ-ovce, pretvoriše raj u pakao" prosvjednici su krenuli prema Korzu, gdje su se kao i u dosadašnjim prosvjedima zaustavili ispred zgrade Grada Rijeke.

Uhićeno 13 prosvjednika nakon verbalnog sukoba s HDZ-ovcima
Nešto iza 17 sati dio je prosvjednika na Trgu bana Jelačića organizirao konferenciju za novinare kojom pozivaju sve građane da im se pridruže u petak u 18 sati na istom mjestu kako bi zajedno sa sindikatima krenuli u novi prosvjed. Na pitanje zašto su prije nego li je današnji prosvjed uopće krenuo već najavili novi jedan od organizatora rekao je "ljudi su prepoznali da ovdje ima osoba koji trenutak koriste za samopromociju, a mi u petak želimo demonstrirati zajedništvo".

U Rijeci se okupilo manje od stotinjak prosvjednika
Uz povike "SDP, izdali ste radnike", "Svi na ulice", "Dolje političke elite", "Vlado, odlazi" krenuli su prema Jadranskom trgu i sjedištu HDZ-a .

Hapšenje prosvjednika ispred Hotela Panorama (video)


Bahrein:
Bahrain: Investigate Deaths Linked to Crackdown
The Bahraini government should urgently investigate the killing of at least 18 people during violent crackdowns since protests began on February 14, 2011, Human Rights Watch said today. Most were killed by security forces using excessive force, namely crowd-control equipment at extremely close range and live gunfire, Human Rights Watch said. Four government security officers were also killed, according to the Interior Ministry. The authorities admitted holding four missing persons in the Bahrain Defense Force hospital only after they had succumbed to their injuries. This raises serious concerns regarding the missing persons' treatment and whether authorities are holding other people without notifying their families, Human Rights Watch said.

The West's 'double standards' in Middle East
One month into the uprising in Bahrain, the warnings of last fall have come to fruition. Bahrain has returned to absolutist rule, with the King declaring martial law a few days after the Saudis entered the country. Aside from violently clearing out and even destroying Pearl Roundabout, the symbol of the protests, the crackdown has been noticeable for three factors. The first is the fact that the government forces have taken over hospitals and prevented them from being used by injured protesters. This move is clearly a violation of international human rights law, but it had the intended effect: major protests leaders have decided that further large scale protests were too dangerous to hold, considering that people shot or otherwise harmed by government forces would not be able to receive medical attention, likely leading to an unacceptably high number of deaths. Second, the government has attempted to arrest leading human rights and pro-democracy activists, with the goal of silencing those with the best ability to document ongoing abuses and relay the information to the outside world. Finally, the United States and other Western countries have clearly thrown their support behind the government, refusing to go beyond mild rebukes against the government-initiated violence, even though they have thrown their full military weight behind the Libyan rebels. ... protesters are insisting on a full democratisation - something that cannot be reconciled with either the King's or the Americans' interests as presently defined.


Libija:
Anger over detention of Libyan woman (video)
The story of Eman Al Obeidi is fast becoming a rallying cry for Libya's women. After Obeidi pled with journalists to tell her story of rape and abuse at the regime's hands, spokesman Moussa Ibrahim claimed Obeidi - a lawyer - was actually a prostitute. But it seems very few are buying it. "We will never leave you alone, Eman, we will sacrifice our lives just for you and we're all, old and young, supporting you," said one woman at a protest.

Libya Live Blog - March 30
5:27am As many as 25,000 people have fled the violence in Ajdabiya, the United Nations said in a situation report on Libya released on Tuesday. Since the conflict began, at least 376,485 people have left the country for Egypt, Tunisia, Niger, Algeria, Chad and Sudan.
3:38pm Reuters citing rebel sources said 18 civilians have been killed in fighting in rebel-held Misurata on Tuesday.

AI: Document - Libya: detainees, disappeared and missing
Cases of recently disappeared or missing persons documented by Amnesty International fall into three broad categories:
-- government critics, pro-democracy activists, writers and others detained in the lead-up to the peaceful demonstrations held on 17 February 2011 in various cities throughout Libya. They appear to have been arrested by the authorities as a pre-emptive strike in an effort to nip the protests in the bud following the public protests that had caused the downfall of longstanding repressive governments in Tunisia and Egypt, two of Libya's neighbours. Amnesty International has documented cases of people arrested in Tripoli, Benghazi, al-Bayda and Misratah whose fate and whereabouts currently remain unknown. They include some detainees who were initially allowed access to their families or lawyers until such contacts were cut by the authorities once the public protests began. Relatives believe that these and other detainees held when the protests got underway were then transferred to Tripoli by security forces loyal to Colonel al-Gaddafi.
-- anti-government protestors and youths who went missing on the evening of 20 February at a time when a special forces unit loyal to Colonel al-Gaddafi – the “Kateeba al-Fadheel” (hereafter, the Kateeba) – were forced to evacuate from a military compound in Benghazi after clashes with protestors opposed to Colonel al-Gaddafi, with some using petrol bombs and other improvised weapons. These violent clashes occurred after the Kateeba or other forces had opened fire on, killing and injuring peaceful protestors. Amnesty International has documented the cases of nine men and boys who have not been seen since they went to the Kateeba compound area on evening of 20 February 2011, including four teenagers under 18. They are believed to have been arrested or abducted by members of the Kateeba unit or other forces brought in from outside Benghazi as reinforcements to the Kateeba before they evacuated their military compound and withdrew from Benghazi.
-- individuals reported to have been captured in or near the town of Ben Jawad where there had been intermittent fighting between Colonel al-Gaddafi’s forces and those engaged in armed opposition to his government. Amnesty International has obtained information about a number of individuals who went missing in the area between Ajdebia and Ben Jawad, west of Benghazi. Some are believed to have been fighters, others to be civilians who went to the area in order to assist the wounded, and still others people who may have been onlookers. Currently, many are unaccounted for and it is not known where they are being held or in what conditions, prompting serious concern for their safety.
Reports from Tripoli, and other parts of the country that remain under the control of Colonel al-Gaddafi’s forces or have been subject to attack by those forces indicate that the number of those now subject to enforced disappearance is much greater than the number of cases that Amnesty International – which does not have direct access to Tripoli or other areas controlled by Colonel al-Gaddafi’s forces, and where the authorities maintain tight control over information – has so far been able to document.

LIVE: Libyan Unrest: March 31, 2011
2:46am: And the air strikes continue. Explosions have reportedly shaken an eastern suburb of Tripoli, as warplanes staged a raid on the Libyan capital, a witness has told the AFP news agency. Libya’s state news agency also reported the attack. Shortly after the aircraft flew over the east and southeast suburbs of the city, explosions could be heard in the southeast Salaheddine district, targeting a military site in the area, said the witness, speaking on condition of anonymity.

ponedjeljak, 28. ožujka 2011.

Vremenski prikaz i izvještaj o nedosljednostima vezano uz napad na Flotilu slobode na putu za Gazu (31. svibnja 2010.)


Izradu Vremenskog prikaza i izvještaja o nedosljednostima vezano uz napad na Flotilu slobode na putu za Gazu (Timeline & Inconsistencies Report Relating to the Gaza-bound Freedom Flotilla Attack) potpomogli su International Bureau of Humanitarian NGOs (IBH) i Friends of Charities Association (FOCA) s ciljem da se minutu po minutu analiziraju događaji koji su prethodili i odvijali se za vrijeme izraelskog napada na humanitarnu misiju Flotile slobode koja je u Pojas Gaze prevozila humanitarnu pomoć. Izvještaj je obuhvatio informacije prikupljene od svjedoka koji predstavljaju sve strane upletene u ovaj incident. Te su informacije zatim međusobno uspoređivane prema vremenu na koje se odnose.

Izvještaj je objavljen 5. listopada 2010. Istraživanje se temeljilo na javno dostupnim iskazima organizatora i sudionika flotile, brodskim dnevnicima, izjavama izraelskih vlasti, izvještajima svjetskih medija, međunarodnim zakonima, izvještaju o napadu na Mavi Marmaru koji je izradila turska Zaklada za ljudska prava i slobode i humanitarnu pomoć IHH i izvještaju UN-ovog Vijeća za ljudska prava.

Vremenski prikaz prikazuje događaje iz sekunde u sekundu, naročito one koji su se odvijali za vrijeme napada, dok dio koji se odnosi na nedosljednosti uspoređuje različito izvještavanje o incidentu, te uključuje analizu i pojašnjenja.

Korištene su snimke napada, kako one koje su objavile izraelske obrambene snage, tako i one koje su putnici flotile uspjeli sačuvati od konfiskacije. Video snimke ispitali su profesionalci kako bi utvrdili da li su autentične ili su manipulirane u korist neke od strana.

Zaključak izvještaja je da su iskazi preživjelih putnika flotile dosljedni i u oštroj opreci sa službenom izraelskom verzijom događaja. Naročito zabrinjava uporaba kompjuterski montiranih slika koje je izraelska vlada koristila kako bi pred međunarodnom javnošću opravdala uporabu bojevog streljiva protiv nenaoružanih humanitarnih radnika.

Izvještaj i vremenski prikaz u cijelosti na engleskom možete proučiti na linku: Timeline & Inconsistencies Report Relating to the Gaza-bound Freedom Flotilla Attack. Ovdje slijedi prijevod samo jednog kratkog dijela iz poglavlja ISPITIVANJE DOKAZA.


(str. 14 – 17)


Svi pokušaji da se prikriju pojedinosti o napadu, kojima je bilo moguće ući u trag, dolaze od strane Izraela ili njegovih pristaša. Oni uključuju:

* Onesposobljavanje satelitskih komunikacijskih sustava na brodovima;

* Slanje lažnih poruka putem međubrodskih komunikacijskih veza između brodova Flotile slobode;

* Napadanje konvoja brodova u međunarodnim vodama u trenutku kada on nije bio na putu za Izrael;

* Napadanje brodova noću umjesto tijekom dana (kada bi se lakše mogla zaštititi sigurnost putnika);

* Nekorištenje standardnog komunikacijskog protokola kako od strane čamaca tako i helikoptera izraelskih obrambenih snaga, kako bi se putnike upozorilo da se njihovi pripadnici pripremaju ukrcati na brodove. To je standardna operativna procedura na otvorenom moru kada se vojno plovilo susretne s civilnim plovilom na koje se vojnici namjeravaju ukrcati;

* Onemogućavanje pristupa veleposlaničkom i konzularnom osoblju, medijima i odvjetnicima tijekom nekoliko dana nakon pritvaranja aktivista;

* Prisiljavanje putnika flotile da uđu u Izrael, zapljena njihovih putovnica, da bi ih se potom optužilo za protuzakonit ulazak u Izrael;

* Uskraćivanje liječničke pomoći putnicima tijekom nekoliko sati, zbog čega je vjerojatno nepotrebno umrlo 3 aktivista


Izraelske su vlasti uložile izniman trud kako bi prikrile stvarne događaje koji su se odvijali za vrijeme napada s ciljem manipulacije javnog mnijenja, kako na diplomatskoj, tako i na medijskoj međunarodnoj razini. Njihovi su napori uključivali:

* Krivotvorenje nekoliko audio poruka u kojima se sudionike flotile željelo prikazati kao teroriste i simpatizere terorista

* Krivotvorenje nekoliko video dokaza s ciljem podupiranja izraelskih verzija događaja radi utjecanja na javno mnijenje

* Podmetanje netočnih informacija u izjavama za javnost u kojima se sudionike flotile optuživalo za povezanost s Al-Qa'idom i/ili drugim terorističkim organizacijama.

* Netočne izjave medijima
Uključujući izjave poput: „u Gazi nema humanitarne krize“ ili tvrdnje da flotila ne može pristati u Gazi jer Gaza nema luku. Ovdje su također uključene tvrdnje izraelskih dužnosnika da se povećala količina humanitarne pomoći koja ulazi u Gazu unatoč tome što se prema njihovim vlastitim podacima količina humanitarne pomoći koja je ulazila u Gazu smanjila tijekom 9 mjeseci koji su prethodili napadu na flotilu.

*Netočne izjave o svrsi izraelskih akcija
Uključujući najčešće ponavljani primjer da cilj blokade nije nauditi stanovništvu Gaze, iako se kasnije priznaje da je cilj kolektivno kažnjavanje tog stanovništva.

* Netočne izjave o povijesnim činjenicama
Uključujući inzistiranje Izraela da više ne okupira Gazu, iako i dalje ima potpunu kontrolu nad ljudima, robom i humanitarnom pomoći koji ulaze i izlaze s tog područja, te tvrdnje da Palestinci ne postoje i da su svi nežidovski arapski državljani ravnopravni u Izraelu.

* Netočne izjave o postupanju prema putnicima nakon zarobljavanja
Svjedočanstva putnika upućuju na dugotrajno i sustavno fizičko i emocionalno zlostavljanje, onemogućavanje zadovoljavanja osnovnih potreba putnika, te postupke koji bi se mogli smatrati ratnim zločinima. To uključuje pucanje na liječnika koji je pomagao ranjenima, uključujući jednom izraelskom vojniku.

* Klevetanje karaktera i krivotvorenje dokaza o aktivnostima raznih nevladinih organizacija, ponajviše Zaklade za humanitarnu pomoć (IHH).
Organizacija IHH sa sjedištem u Istanbulu u Turskoj bila je glavna meta dobro organizirane kampanje klevetanja njenih dobrotvornih namjera. Izraelska vlada je jedina vlada koja IHH smatra organizacijom povezanom s terorizmom. A i Izrael ju je „terorističkom“ označio tek nakon operacije Lijevano olovo iz 2008.
Međunarodne nevladine organizacije za ljudska prava Human Rights Watch i Amnesty International, te Svjetska zdravstvena organizacija i Ujedinjeni narodi također su bili oštro kritizirani zbog svojih izvještaja o kršenjima ljudskih prava Palestinaca od strane Izraela i ozbiljnosti izraelske opsade stanovništva Gaze.

* Poricanje odgovornosti za ili postojanja humanitarne krize u Gazi
Možda je najočiglednija nedosljednost izraelsko poricanje nametanja blokade stanovništvu Gaze kojom Izrael sprječava ulaz robe na to područje, te stoga Izrael određuje do čega stanovništvo u Gazi može, a do čega ne može doći. Ovo prema Četvrtoj ženevskoj konvenciji predstavlja okupaciju i zbog toga je Izrael odgovoran za uvjete u Gazi.

* Manipulacija u prijevodu
Video snimka od 3. lipnja postaje PressTV prikazivala je jednog od sudionika flotile kako izjavljuje da se nada da će postati „shahid“ (svjedok). Naknadno je u naslov snimke ubačen slijedeći tekst: Video snimka putnika flotile: „Želim biti „shahid“ (mučenik)“.

* Uljepšavanje vlastitih postupaka
Primjer je uporaba bezazlenog i brižnog izraza „čamac za spašavanje“ kako bi opisali mornaričko plovilo Zodiac Commando Hurricane koje je u napadu korišteno skupa s potpuno naoružanim specijalcima i njihovom opremom.

* Podmetanje dokaza na brodu
Adam Shapiro, jedan od organizatora flotile, i nekoliko putnika koji su bili na brodu Mavi Marmara izjavili su na TV i radio postaji Democracy Now, ruskoj TV i nekoliko drugih medija da se na brodovima flotile nije nalazilo nikakvo oružje, i da su streljivo i praćke podmetnuti na brodu nakon napada.

* Krađa i/ili uništavanje osobne imovine putnika
U kolovozu je uhićeno nekoliko izraelskih vojnika koji su pokušavali prodati zaplijenjenu osobnu imovinu putnika flotile; neki su koristili kreditne kartice aktivista kako bi sebi kupili stvari. Do rujna 2010. putnicima nije vraćena većina ukradene imovine, niti im je ponuđena odšteta za namjerno uništenu imovinu nakon napada. U nekoliko izvještaja agencija Reuters i Associated Press navodi se da su osobe na flotili zajedno ostale bez osobne imovine u vrijednosti od više od 1 milijun dolara, uključujući kompjutere i profesionalne kamere. Pojedinosti su navedene u izvještaju Pokreta za slobodnu Gazu.

* Uskraćivanje liječničke pomoći ranjenima na brodu Mavi Marmara tijekom nekoliko sati, što je moguće doprinijelo smrti 3 putnika

* Vršenje pritiska na strane vlade da podrže izraelsko jedinstveno označivanje organizacije IHH kao terorističke organizacije.
„Njemačka vlada je nakon napada na brod Mavi Marmara zabranila rad organizacije IHH u Njemačkoj. Prema tvrdnjama organizacije IHH iz Turske, njemačka organizacija IHH ni na koji način nije povezana s turskim IHH-om, a to je i objašnjeno u tužbi koju je turska zaklada za humanitarnu pomoć IHH podnijela u listopadu 2008. Njemačku organizaciju IHH osnovala je jedna potpuno druga skupina osoba koje nemaju nikakve veze s turskom organizacijom IHH, te nije poduzeta nikakva akcija ni djelovanje od strane Zaklade IHH sa sjedištem u Njemačkoj.“
„Nemamo nikakve veze s organizacijom IHH u Njemačkoj“, IHH (Turska), 17. srpanj 2010.

* Napadi na nenaoružane aktiviste nakon njihovog zarobljavanja

* Uskraćivanje hrane, lijekova i zadovoljavanja osnovnih potreba aktivistima nakon njihovog zarobljavanja

* Psihološko mučenje aktivista u pritvoru


DODATNI LINKOVI:
Libija:
If this lady ... Or us or our sister .. What would we do? (video)
Video circulating online showing the dramatic scenes from a Tripoli hotel where a woman came into the restaurant and told journalists she had been beaten and raped by Gaddafi officers. She was promptly bundled into a car and driven off.

Libya Live Blog - March 28
11:29am Thirteen victims of the conflict in Libya were taken to Turkey today, a charity there says. According to Salih Bilici, a spokesman for the Humanitarian Assistance Foundation, the injured Libyans (mostly in need of orthopaedic surgery) were brought to Turkey from Benghazi, via Egypt. A Turkish ferry is also sailing to the western town of Misurata, carrying a medical team, two ambulances and two tons of medicines and medical supplies. Asked if the humanitarian relief operation was approved by the Libyan government, Cemil Cecik, the Turkish deputy prime minister, said Turkey had maintained contact with both sides, and that there was a "deal" with the government as long as the Turks only evacuated the wounded.

Live: Libyan Unrest: March 28, 2011
11:28AM: Libya's state news agency is reporting that coalition planes have bombed the city of Sabha, in southern Libya. It says the assault happened at dawn and there have been several civilian casualties.
12:42pm: Gaddafi's forces have bombarded the western city of Misrata, a rebel spokesman has told al-Jazeera television, Reuters reports. Snipers were on rooftops, Saadoun al-Misrati said. Another rebel spokesman has told al-Arabiya television eight people were killed and more than 24 injured in the clashes.


Sirija:
Syria Live Blog - March 28
6:25am "My daughter and her husband were walking down the street near the Khaled ibn Walid mosque here in our town when she was wounded in the knee by a sniper. Her left leg has been amputated," said a woman at her daughter's bedside in Latakia's state-run hospital. Monzer Baghdad, who heads the hospital, said the injury was the result of a "high calibre bullet." Authorities have raised the alarm over snipers in the city, and residents expressed similar fears. Fifteen people have been confirmed killed and scores wounded in unrest that has convulsed the port city in recent days, as a wave of dissent sweeps through a country renowned for its iron grip on security.

Anger sweeps Syria after deaths (video)


nedjelja, 27. ožujka 2011.

Linkovi – prosvjedi u Hrvatskoj, Libija...


Prosvjedi u Hrvatskoj:
Prosvjednici pred Mimarom viču da neće odustati: "Krpelji kad se napiju krvi sami padnu, zar ne?"
Prosvjednici su, napustivši Mimaru, krenuli prema redakciji Večernjeg lista. Tijekom marša nisu zaboravili pozdraviti ni Todorića ni Mudrinića nazvavši ih lopovima. Pred redakcijom Večernjaka izrazili su podršku novinarima u štrajku poručivši im da su uz njih. Novi prosvjed najavljen je za subotu na Cvjetnom trgu u 18 sati.

Prosvjed obilježio incident s Pernarom, novi zakazan za subotu
Uz povike "Jaco lopove, kradeš tuđe stanove" dio prosvjednika zauzeo je svoje pozicije pred Mimarom pozirajući za novinare. Žele se slikati pred zgradom imitirajući kako se HDZ-ovci i čelnici EU skupno slikaju. Skandiraju "HDZ u ćelije", "Hoćemo izbore", "Ne damo Hrvatsku", "Iskaznice nećemo".

Kronologija prosvjeda: "Jaco lopove, kradeš tuđe stanove"
Oko pet stotina ljudi stiglo je na Cvjetni trg. Imaju zastave "Ne u EU", te razne natpise protiv HDZ-ove vlasti, neki od njih su: "HDZ zapalite vaše partijske knjižice", "Progon za sve HDZ-ove kukavice pretvorbe", "Duo Šeks Friščić - od Martinja do kolinja pijani smo mi", "Gadafi će uskoro pasti, učite na njemu, mirno siđite s vlasti", "Podrška umirovljenicima - mladi su uz vas".

VIDEO: 'HDZ, krpelji, krv ste nam popili'
Prosvjednici su stigli do zgrade Večernjeg lista koju čuva osam pripadnika temeljne policije. "Mi smo uz vas!" viču pružajući podršku novinarima Večernjeg lista, koji su u štrajku.

Dubrovčani prosvjednom šetnjom tražili pad Kosoričine vlade
Prosvjed je započeo u 18 sati na Pilama, a nastavljen je šetnjom Stradunom. Prosvjednici su se zaustavili kod Gradskog vijeća, te kod središnjica gradskog i županijskog HDZ-a, gdje su zapalili svijeće.

'Jaco, bolja si u engleskom nego u politici!'
Izvikujući ''Jaco odlazi'', ''Bando lopovska'', ''Mafijo odlazi'' zadarskim ulicama u subotu ujutro prošla je kolona sa stotinjak prosvjednika naoružanih transparentima i zviždaljkama.

HDZ čuvala dvadesetorica pod kacigama i sa štitovima, SDP dva temeljna policajca
"HRT HDZ-u, RTL Todoriću, SD Paviću, Večernji Styriji, Novi list Adrisu. Mediji strankama i kapitalu. Laž narodu", "Jedan svijet, jedna borba", "Želimo raditi i svojim radom upravljati", "Jednakost, zaposlenost, samoupravljanje" nove su poruke prosvjednika koji su danas izašli na zagrebačke ulice i koji sve više naglašavaju potrebu za stvaranjem socijalne države.

'Nećemo odustati', poručeno s najslabijeg vikend-prosvjeda
Prosvjednici po stotisućiti put skandiraju 'Jaco, odlazi' te se glasaju kao Indijanci. Potom su održali minutu šutnje za 'sve žrtve HDZ-a'. 'Organizirat ćemo referendum za prijevremene izbore, past ćete prije ljeta', viču pred strankom.

Kronologija prosvjeda: "Mediji strankama i kapitalu. Laž narodu"
Prosvjednici iz studentskog pokreta razvili su veliki transparent na kojem piše: "HRT HDZ-u, RTL Todoriću, SD Paviću, Večernji Styriji, Novi list Adrisu. Mediji strankama i kapitalu. Laž narodu."

"Ne lajkam ovu Vladu" + FOTOGALERIJA!
"Mediji strankama i kapitalu, laž narodu", poruka je s najnovijeg transparenta kojeg su studenti napravili za petnaesti po redu zagrebački antivladin prosvjed dodavši ga već brojnoj zbirci poruka. "Generalni štrajk", "Direktna demokracija", "Protiv privatizacije, protiv kapitalizma i EU", "Jedan svijet jedna borba. Akademska solidarnost" još su jednom prošetali Zagrebom.

Prosvjednika u ostatku Hrvatske jedva 500
U Zadru i Đakovu gdje se prosvjed održao u podne bilo je 50-tak prosvjednika. U Zadru osim ispred HDZ-a prosvjednici su se u svojoj šetnju zaustavili i ispred prostorija HNS-a, te katedrale Svete Stošije. "Gradite dvorove, a nas bi u torove", stajalo je na transparentu. Prosvjedovalo se i u Labinu.


Palestina/Izrael:
Israel passes law against mourning its existence
U Izraelu donesen tzv. „zakon o Nakbi“ (22. ožujak 2011.)
Izraelski je parlament u utorak (22. ožujka) s 37 glasova za i 25 protiv usvojio zakon koji će omogućiti uskraćivanje isplate državnih sredstava institucijama koje kritiziraju i dovode u pitanje postojanje Izraela kao „židovske i demokratske“ države. Tzv. zakon o Nakbi građanske su udruge osudile kao mjeru kojom se želi ograničiti sloboda izražavanja palestinskih građana Izraela, koji trenutno čine 1/5 stanovništva te zemlje i koji, kao i ostali Palestinci, osnutak Izraela i protjerivanje stotina tisuća Palestinaca iz njihove domovine doživljavaju kao katastrofu i nepravdu. Palestinci koji žive u Izraelu imaju pravo glasa, za razliku od Palestinaca koji žive na području koje je Izrael okupirao 1967. i nekoliko milijuna palestinskih izbjeglica protjeranih iz Izraela, no žale se na diskriminaciju.


Libija:
Libyan council forms government (video)

Libya Live Blog - March 23
2:15pm More on that shooting at the clinic in rebel-held Misurata. A resident named Saadoun told the agency: "It started half an hour ago. The snipers are ... shooting at the hospital and its two entrances are under heavy attack. No one can get in or out ... We have lost all communication with people inside. The last thing we knew is that three are killed and three are critically wounded."
2:07pm In Misurata, "snipers" belonging to forces loyal to Gaddafi are shooting at people, killing at least three, a resident of the town tells Reuters.
1:46pm Gaddafi's troops have resumed their shelling of the rebel-held town of Zintan, about 90km south-west of the capital, a resident named Abdulrahman told Reuters by phone. "Gaddafi's brigades started bombardment from the northern area half an hour ago. The bombardment is taking place now. The town is completely surrounded. The situation is very bad. They are getting reinforcements. Troops backed with tanks and vehicles are coming. We appeal to the allied forces to come and protect civilians."

Libya: it wasn't supposed to be like this in free Benghazi
"They were beaten on their feet and the woman was slapped around the face until she admitted planning an attack on the mosque," said Basim Mohamed, muezzin at Quiche mosque. ... The rebel's interim government is made up of professionals academics, businessmen and lawyers often educated in the UK or US who make all the right noises about democracy, human rights and the rule of law. But they are far removed from the excitable volunteers who man roadblocks through the night, stopping cars they believe may have been stolen or dragging suspected Gaddafi loyalists into the street. Mustafa Gerhiani, the urbane spokesman for the rebels' provisional government in the east, said there were several hundred government supporters in the city who had formed sleeper cells. "We know where they live and many have been rounded up. There are people looking for them. A lot have been caught and killed," he said. However, he added that some had been detained for their own protection and that the revolutionary council did not condone mob justice.

Libya Live Blog - March 24
4:57pm Detained government soldiers and suspected mercenaries are kept in a former military prison near Benghazi, now taken over by rebels. Some of the men admit to serving with Gaddafi's forces, but say they had no other choice, but to fire at rebels and civilians during battles for cities in the east of the country: Abul Majid Mohammed, who served in the Al Fadila Battalion of the army, told Reuters news agency: „If anybody refused to open fire they would kill them, or burn them alive and on our eyes they killed soldiers who refused to fight.“
8:01am More than 290,000 people have fled Libya due to the conflict there, and another 600,000 still inside the country are in need of humanitarian assistance, the International Medical Corps said in a statement released on Tuesday. Libya's border with Tunisia remains closed, but IMC is sending supplies through. In the east, IMC is still trying to reach Ajdabiya, south of Benghazi, the scene of fighting for the past week.

Battle for Benghazi (video)

Benghazi family victims of Libya conflict (video)

Photo Essay: All the Colonel's Kings
How Qaddafi bought friends and influence on the African continent
Qaddafi's most destructive legacy in Africa, however, may be the wars in Liberia and Sierra Leone, which started on New Year's Day 1990, and didn't end until 2003. The warlords who led those bloody and destructive civil conflicts, Charles Taylor and Foday Sankoh, were trained and armed by Libya. In Liberia, Taylor slashed and burned an entire country -- and recruited an army of child soldiers to join him. In Sierra Leone, Sankoh's Revolutionary United Front soldiers savagely chopped off limbs and raped their way through villages. So integral was the Libyan leader's involvement that the Special Court for Sierra Leone reportedly considered indicting him.

Woman cries for help, says abused by Gaddafi men
A weeping Libyan woman made a desperate plea for help on Saturday, slipping into a Tripoli hotel full of foreign journalists to show bruises and scars she said had been inflicted on her by Muammar Gaddafi's militiamen. As reporters gathered to hear her story, security guards grabbed the woman, bundled her into a car and drove her away following a brawl in which several journalists were beaten. The woman, Eman al-Obaidi, said she was arrested at a checkpoint in Tripoli because she is from the city of Benghazi, the bastion of a rebel insurgency against Gaddafi's rule. "They swore at me and they filmed me. I was alone. There was whiskey. I was tied up," she said, weeping and stretching out her arms to show scars. Her face was heavily bruised and her upper right thigh had blood on it. "They peed on me. They violated my honour," said Obaidi. Obaidi, wearing a loose black coat and slippers, said she had been raped by 15 men and held for two days at the checkpoint. ... International human rights groups say Gaddafi loyalists have been enforcing their rule by arresting thousands of people.


Bahrein:
Bahrain's Foreign Police Add to Tensions
The Al Khalifa family, Sunni Muslims who rule over a Shiite-majority population, have long relied on recruits from Sunni-majority countries such as Pakistan, Jordan and Yemen to fill the ranks of their police forces. As antigovernment protests have flared in Bahrain, culminating in a violent crackdown last week, the monarchy has turned again to Pakistan military-linked foundations to find recruits for its security forces.

utorak, 22. ožujka 2011.

Linkovi o prosvjedima u Hrvatskoj, Jemenu, Libiji


Prosvjedi u Hrvatskoj:
I virovitički prosvjednici zapalili su svijeće i pomolili se za Japan
Prosvjednici, nezadovoljni stanjem u državi, gradu Virovitici i Virovitičko-podravskoj županiji, velikim brojem nezaposlenih, nemogućnosti pronalaska posla i miješanjem politike u svaku granu društva, nosili su i transparente sa porukama „HDZ izdajnici, a ne spasitelji“, „U crno ste nas zavili“, „Go away day after yesterday“, „Think, it's not illegal yet“, „Dosta tiranije i pljačke HDZ-a“, „HDZ kriminalna organizacija“ i druge, a dvojica prosvjednika nosila su i plinske maske i transparente „Što to smrdi?“, aludirajući na stanje u državi.

Prosvjednici u Čakovcu bacali toaletni papir na zgradu HDZ-a
Hrvatski građani danas traže odlazak Vlade na prosvjedima u 15 gradova. Najavljeno je da će se istovremeno od 18 sati prosvjedovati u 13 gradova dok su za ranije najavljena okupljanja u Čakovcu i Virovitici.

Prosvjednici zgradu HDZ-a gađali wc papirom
Prolazeći ispred zgrade Grada Rijeke na Korzu nisu poštedjeli ni gradsku vlast uzvikujući "SDP lopovi". Nastavili su dalje do Jadranskog trga, gdje su, uzvikujući "Jaco, odlazi", na balkon sjedišta HDZ-a objesili transparent - sliku čovjeka koji kopa po kontejnerima s ispisanom porukom - Ovako izgleda Hrvatska u režiji HDZ-a" i komentar "hoće li nam oporezivati i kopanje po kantama za smeće".

UŽIVO: 'Kad se male ruke slože' - rijeka prosvjednika kruži Zagrebom (video)
Prosvjednici su stigli do Ministarstva gospodarstva i Ministarstva poljoprivrede na Vukovarskoj ulici. Viču "Pustite traktore", "Podrška seljacima" i "Čobane, odlazi".

Prosvjednici u Osijeku "pokopali" Vladu i podigli joj križ
- Draga gospođo Kosor, mi znamo da je vlast slast, ali držite se zubima za zrak! Mi smo vaši poslodavci, mi vama zbog vašeg loše obavljenog posla danas dajemo otkaz - poručio je sa spomenika Starčeviću 16-godišnji gimnazijalac Stjepan.

U Vinkovcima 50-tak prosvjednika zapalilo svijeću za Japan
- Ljudima prijete otkazima, u Vibrobetou je 150 ljudi dobilo otkaze, a ljudi se boje izaći na ulicu. Recimo stop progonu radnika - rekao je Puškarić pozdravljen od fejsbukovaca koji su nosili transparente "1 HDZ međunarodna jedinica za mito i korupciju", "Glasovanje za HDZ auto-agresija" i "Dok HDZ ne umre, Hrvatska neće živjeti", skupina mladih je nosila na visokom jarbolu zastavu s natpisom "Volim Hrvatsku, NE u EU".

Sedamdesetak građana na trećem prosvjedu u Sisku
- Želim političarima poručiti da nas ne mogu preplašiti! Molim sve nezadovoljne da iziđu na ulice, pridruže se prosvjedima. Samo zajedno možemo nešto napraviti. Tražimo prijevremene izbore, ravnopravnost i posao za sve, slobodu govora i izražavanja nezadovoljstva, veće plaće i mirovine... - na početku provjeda kazao je 40-godišnji Nikola Vidović.

Prosvjednici pred Ministarstvom poljoprivrede: "Pustite traktore!" (video)
Prosvjednici pred Ustavnim sudom u Varšavskoj ulici skandiraju: "Hoćemo na Markov trg".

Varaždinci u maskama J. Kosor i Čehoka tražili ostavke
Prosvjednici su tražili ostavku Vlade, uzvikujući parole "HDZ lopovi", "Karamarko Jadranku", "Hoćemo izbore", ali i protiv aktualne gradske vlasti ponavljajući prošlotjednu parolu "Grad baroka bez Čehoka".

Nisu se umorili+ FOTOGALERIJA
Subotnji prosvjedi u petnaest hrvatskih gradova pokazali su da građani ne odustaju od javnog manifestiranja svog nezadovoljstva stanjem u državi. Kako je bilo za očekivati, i danas se najviše ljudi okupilo u Zagrebu gdje je, prema procjenama, između šest i deset tisuća ljudi tri sata šetalo metropolom. Sve bolja organiziranost, sve više plakata, bubnjeva, megafona, zviždaljki i grupa koje su se priključile. "Nemam novaca za faks. Zašto?", "Hrvatska režimska televizija", "Stranke su problem, ne rješenje" tek su neki od sve brojnijih transparenata.


Jemen:
Dozens of Protesters Are Killed in Yemen
Yemen's pro-democracy protests exploded into violence on Friday, as government supporters opened fire on demonstrators in this capital, killing at least 45 people and wounding more than 200. The bloodshed failed to disperse the angry throng of tens of thousands of protesters, the largest seen so far in a month of demonstrations calling for the ouster of President Ali Abdullah Saleh. ... Protesters have been killed here in recent weeks, but the violence on Friday dwarfed that of earlier clashes. It began almost immediately after the protesters' noon prayers, conducted en masse in the street by thousands. As the protesters rose from prayer, government supporters in plain clothes opened fire from rooftops and windows on parts of the crowd, while security forces fired guns and a water cannon. ... The majority of those killed had been shot in the head or neck, doctors said. Many of the wounded were, too, and were expected to die. Despite the heavy toll, the protesters in Sana kept control of a lengthening portion of Ring Road, which stretches from Sana University to a central highway overpass, as the shooting appeared to halt in the middle of the afternoon. ... “Today is the worst day; this is a new Qaddafi,” said Khalil al-Zekry, who hunkered down in his video shop along the protest route. A coalition of Yemeni opposition parties called the JMP issued a statement saying that “this horrendous massacre” would not “discourage our people from continuing the struggle.” The group said that it held “Mr. Saleh and his family and everyone who participated fully responsible” and called on Yemeni military officers and soldiers to refuse to participate in violence against Yemeni citizens. ... But despite the risk of more violence and instability, there are positive signs in the recent turmoil, Mr. Schmitz added, including the emergence in protests of a political coalition broader and more representative than anything Yemen has seen in decades. ... Demonstrators in the capital have stressed the peaceful nature of their protests. Still, one protester, Abdul-Ghani Soliman, said he was not surprised by the violence. “I actually expect more than this, because freedom requires martyrs,” said Mr. Soliman, an unemployed tribesman from outside Sana. “This will continue, and it will grow.”

Yemen Live Blog - March 22
2:18am Two soldiers have died in clashes between Yemen's regular army and the Republican Guard, elite forces loyal to President Ali Abdullah Saleh, in the southeastern city of Mukalla, medics said. Witnesses said the two forces clashed near a presidential palace in Mukallah late on Monday.
1:30pm Journalists at the 14 October state-run newspaper in the main southern city of Aden have joined anti-regime protesters and decided to cease publishing the paper, one of them said. The decision was taken to "protest against instructions from the Ministry of Information" determining the newspaper's editorial line, one journalist said. He added that Ahmed Hobayshi, the head of the publishing company that prints the paper, decided to stop printing and distribution operations as a sign of solidarity with the journalists.


Libija:
LIVE: Libyan Unrest: Start of day 10 of no Utilities, Water, or Communication in Misrata
10:58AM: A doctor in Misrata, who wanted to remain anonymous, tells the BBC: “This is the fifth or sixth consecutive day of shelling the city. Our clinic is full of patients. We have no more beds to treat the patients. There is no light in the city. There has been no communication for 10 days and no water for more than one week. And still the heavy shelling continues. The situation is so serious. The international community must take responsibility. Since yesterday we have received 125 injured including an entire family with four children, shot in their car while trying to leave. Even my medical resources are running out. We can’t sustain this any more.”
10:11AM: Residents in two besieged rebel-held cities in western Libya, Misrata and Zintan, said they had been attacked by Gaddafi’s forces, Reuters reported. In Misrata, residents said people had gone out into the streets to try to stop Gaddafi’s forces entering the city. Zintan, near the Tunisian border, faced heavy shelling, two witnesses said, forcing residents to flee to mountain caves. Several houses were destroyed and a mosque minaret destroyed. “New forces were sent today to besiege the city. There are now at least 40 tanks at the foothills of the mountains near Zintan,” Abdulrahmane Daw told Reuters by phone from the town.
9:51AM: Three journalists who went missing in eastern Libya more than 72 hours ago have been arrested by Gaddafi troops, the AFP news agency reports. AFP reporter Dave Clark and photographer Roberto Schmidt were arrested along with Getty photographer Joe Raedle, their driver says. The team drove from Tobruk, near the border with Egypt, to Ajdabiya, which had fallen under the regime's control. They encountered a convoy of military jeeps and transport vehicles “a few dozen kilometres” from Ajdabiya and were arrested by regime soldiers, along with other civilians who came down the road.
4:26am: Abdul Kerim, a member of the rebel National Council in Benghazi, tells the BBC that people there view the international action positively. “Everybody believes now that the United Nations resolution to protect civilians has been acted in a perfect way in Benghazi and everybody is looking now to do the same for Misrata and Zintan. Yesterday a lot of people contacted by telephone calls – different sides – begging United Nations to do the same protection for Misrata and Zintan.”
2:56am: Mohammed Abdule-Mullah, a rebel fighter in Libya, tells the Associated Press news agency that government troops stopped their resistance after the international campaign began. “But pro-Gaddafi forces are still strong,” he says. “They are professional military, and they have good equipment. Ninety-nine percent of us rebels are civilians, while Gaddafi’s people are professional fighters.”

Al Jazeera journalists missing in Libya must be released
Amnesty International has called on the Libyan authorities to release four Al Jazeera journalists held incommunicado since they were detained while trying to leave the country two weeks ago. The two correspondents and two cameramen were arrested in Zantan, near the Tunisian border, and could be at risk of torture. An Al Jazeera cameraman, Hassan Al Jaber, was killed in an ambush in Libya last week. "This is the latest disturbing example of a campaign of attacks and harassment against journalists trying to do their job of covering the conflict in Libya," said Malcolm Smart, Amnesty International's Middle East and North African director. "The Libyan authorities in Tripoli must reveal the whereabouts of these journalists, protect them from torture and release them immediately." The missing correspondents are Ahmad Val Wald-Eddin from Mauritania and a Tunisian, Lutfi Al-Massoudi - both 34 years old. Norwegian cameraman Ammar Al-Hamdan, 34, has also been detained along with Ammar Al-Tallou from Britain. It is thought that Lutfi Al-Massoudi may be held in Tripoli, after a CNN correspondent posted on Twitter that one of his colleagues had been detained with a Tunisian correspondent in the capital. Many journalists have been targeted during the unrest in Libya. Three BBC journalists were tortured and subjected to mock executions while being detained by Colonel Gaddafi's forces two weeks ago. Ghaith Abdul-Ahad, a journalist for the UK's Guardian newspaper, was held by the authorities for a fortnight and held in solitary confinement before being freed last week. The Libyan authorities today released four journalists from the New York Times newspaper, six days after their arrest. "Abuses against journalists seeking to report the facts are totally unacceptable and point to a deliberate effort to prevent the truth emerging through the fog of war," said Malcolm Smart.

'Road of death' links Benghazi to Tripoli (video)

Live Blog Libya - March 22
3:20pm Al Jazeera's correspondent, James Bays, who is 9km from Ajdabiya, said that rebel fighters were attacked 800m from where they are stationed. "... No one really is making any progress. The oppositon are where they were 24 hours ago ... They are lightly armed volunteers ... a professional officer on the rebel side told me they're very brave but to the point of being suicidal. Gaddafi forces are much more heavily armed. The opposition have the numbers and they seem to have the momentum but on the other side the Gaddafi forces have the power."

subota, 19. ožujka 2011.

Nekoliko linkova - prosvjedi u Hrvatskoj, Egipat


Akademska solidarnost podupire građanske prosvjede širom Hrvatske!
Građani su u svojim prosvjedima istakli nezadovoljstvo ne samo trenutnom vlasti, nego i političkim sustavom općenito. U potpunosti razumijemo sumnje da puka promjena vlasti na izborima ne bi bitno promijenila stvari jer tzv. oporba također najavljuje udar na socijalna i radnička prava, bez strukturnih promjena, što je samo nastavak neoliberalne i partitokratske politike koja je izvor trenutne katastrofalne situacije u zemlji. Stoga rješenje za cijelo društvo, kao i za akademsku zajednicu, vidimo u razvijanju i promoviranju onih modela koji omogućuju demokratski nadzor odozdo, tj. u tome da građani povećanom participacijom i institucijama direktne demokracije, kao što su referendumi, izravno nadziru politiku i odlučuju o najvažnijim pitanjima u društvu.

Pogledajte sukob Josipa Đakića s prosvjednicima u Virovitici
"U oči gledaš i lažeš", poručuje Đakiću jedan od prosvjednika, dok mu drugi pokušava objasniti da je poslao oko 150 prijava na razne natječaje za posao, ali je i dalje na burzi. Đakić je najavio da će tužiti organizatore prosvjeda za uznemiravanje njegove supruge i malodobne djece. Bez članske iskaznice HDZ-a, zaštite Josipa Đakića ili Ivice Kirina, u Virovitičko- podravskoj županiji je nemoguće naći posao i normalno živjeti, odvraćaju mladi koji su se usudili ući u verbalni klinč s "virovitičkim gubernatorom".

Kronologija prosvjeda: Na ulicama najmanje ljudi otkad su počele šetnje
Ističe se i transparent "Japan je pogodio tsunami, Hrvatsku je pogodio HDZ". Prosvjednici nose i zastavu Japana s porukom "We pray for you".

Vođe zamijeniti direktnom demokracijom
Direktna demokracija ne znači samo političku organizaciju, već upućuje na mogućnost njezine primjene u bilo kojem okruženju - u obiteljskim odnosima, ljubavnom odnosu, na radnom mjestu; supermarketu, tvornici, udruzi, fakultetu, i gdje god to bilo. Kao što to izvrsno govori prosvjedni letak u Rijeci, direktna demokracija je metoda odlučivanja po kojoj svi kojih se odluka tiče sudjeluju u njenom donošenju, a odluke se donose izravnim sudjelovanjem kroz raspravu nakon koje slijedi konsenzus ili glasanje; bilo to o zaštiti okoliša, radničkim pravima, zaustavljanju devastacije grada, zaustavljanju komercijalizacije obrazovanja. Temeljna razlika direktno-demokratske organizacije u odnosu na predstavničku jest u tome što direktno-demokratska organizacija nema tradicionalnog vođu, već je odgovornost na svima koji raspravljaju i odlučuju. Grupa koja raspravlja o određenom problemu izabire delegata, koji je pod imperativnim mandatom što znači kako nema moć samostalnog donošenja odluka, ne pristaje na pregovore, nagodbe i dogovore na vlastitu odgovornost, već samo u ime onih koji su ga poslali, ne može biti kupljen, polaskan ili zastrašen (poput sindikalnih vođa), a svaki prijedlog koji mu se ponudi prenosi na bazu kako bi se razmotrio, može biti opozvan u svako doba i bira se na kratko vrijeme, to jest - stalno se izmjenjuje, i još; ne mora biti veliki i obrazovani političar, niti karizmatska ličnost. Na taj način djeluje demokracija „odozdo". Odgovornost je na svima koji sudjeluju, za razliku od demokracije „odozgo" gdje je vlast predana drugome čija je najveća kazna to da na slijedećim izborima ne mora biti izabran. Direktno-demokratske zajednice mogu se pronaći u praksi u mnogim dijelovima svijeta i na različitim radnim mjestima.

Zatišje pred buru
Prosvjed je neuobičajeno završio na Trgu bana Jelačića nakon odrađene kratke rute od Cvjetnog preko Markova trga, neizbježnog HDZ-a pa do japanske ambasade. Održana je minuta šutnje, zapaljene su svijeće i položeno nekoliko papirnatih ždralova.

Kako je Pernar ukrao prosvjed (video)
Pred zgradom HSS-a na Zvonimirovoj ulici prosvjednici skandiraju 'HSS odlazi'.

Najkraća prosvjedna šetnja dosad, u koloni manje od 1000 građana
Skandirajući da neće odustati, stigli su ispred Radničkog doma na Trgu kralja Petra Krešimira IV. i tu su sindikalcima vikali: "Izdaja, izdaja" i poručili: "Izađite na ulice"

Podrška plenuma narodnim prosvjedima
U trenutku kada su građani preplavili ulice hrvatskih gradova, plenum Filozofskog fakulteta u Zagrebu i službeno staje uz taj bunt u zajedničkom djelovanju protiv protunarodnih političkih struktura i ekonomskih "vizija" koje vode daljnjoj i potpunoj privatizaciji i komercijalizaciji javnog dobra - od zdravstva, školstva, znanosti do prirodnih resursa. ... Formiranje fronte nezadovoljstva, kojoj smo svjedoci zadnjih nekoliko tjedana, treba iskoristiti za suštinske društvene promjene koje će značiti i promjene koncepcije demokracije u četverogodišnjim ciklusima koji su se pokazali dovoljnim vremenskim periodom za osiromašenje naroda i stvaranje još većih socijalnih razlika bez obzira na to o kojim se parlamentarnim stran(k)ama radi. Javno iskazan glas građana Republike Hrvatske zapravo nas ne udaljuje od Europe, nego ujedinjuje u zajedničkoj borbi. Zajedno s nama i europski narodi - od Portugala, Španjolske i Grčke pa do Irske i Velike Britanije - bore se protiv istih tendencija koje su im nametnuli lokalni provoditelji mjera neoliberalnog kapitalizma koji je već odavno jedina agenda Europske unije. Našli smo se u situaciji da se pred konačan ulazak u tu ekonomsku zajednicu suprotstavimo stvorenom stranačkom, ali očito ne i narodnom, konsenzusu o integraciji ove države u uniju koja počiva na krhkim ekonomskim i političkim temeljima i koja perpetuira nejednakosti već uspostavljene u "tranzicijskom" periodu.

"Dan D" za Vladu Jadranke Kosor: Čakovčanci joj prvi poručili da ode
Na Trgu republike u Čakovcu se jutros okupilo oko dvjestotinjak ljudi. Govornici su poručili Vladi da odstupi s vlasti te su izrazili ogorčenje pljačkom Hrvatske, nepravednim zakonom i siromaštvom.


DODATNO:
Egipat:
Clinton, in Cairo's Tahrir Square, Embraces a Revolt She Once Discouraged
Even as she embraces the changes in Egypt and in Tunisia, which she will also visit this week, the popular uprisings in Libya, Yemen and Bahrain have been met with force — violently and, so far, successfully. In Bahrain, the Obama administration encouraged King Hamad bin Isa al-Khalifa to negotiate with the protesters, but it has stood by ineffectually as the king instead invited two American allies, Saudi Arabia and the United Arab Emirates, to send troops to back up the brutal assault his security forces carried out on protesters in the capital, Manama, on Wednesday. ... Gamila Ismail, a prominent politician who joined the protest movement, opened the meeting with a pointed critique of American support for Mr. Mubarak, which continued until the eve of his departure. As much as the administration eventually pushed for Mr. Mubarak to step aside, many Egyptians remember more vividly Mrs. Clinton's remarks on Jan. 25, as street protests boiled over into an uprising. “Our assessment is that the Egyptian government is stable and is looking for ways to respond to the legitimate needs and interests of the Egyptian people,” she said then. Hossam Bahgat, executive director of the Egyptian Initiative for Personal Rights, who also attended the meeting with Mrs. Clinton, said Wednesday that those remarks were “a cause for widespread disappointment and criticism in Egypt.” ... Those in the meeting also raised the subjects of American support for other autocratic rulers in the region, the violence in Libya and Bahrain and the perception that the United States had failed to press for a resolution of the Israeli-Palestinian conflict. Mr. Bahgat said he urged Mrs. Clinton to use the United States' “unparalleled access” to Egyptian military leaders to bring an end to military tribunals and the torture of detainees in the country.

Complaints of Abuse in Army Custody
Mr. Kashef, 24, was detained by the military police on March 9, when soldiers and armed men in plainclothes known as baltageyya (“thugs”) violently broke up a small protest camp in Tahrir Square. Soldiers brought him and his brother Raif to an entrance of the nearby Egyptian Museum. For six hours, Mr. Kashef said, soldiers beat, whipped and electrically stunned them and scores of other blindfolded prisoners as they lay face down on the pavement. The prisoners were later taken to a military base, and Mr. Kashef said the people in his group were stripped and beaten. Eventually, he said, he was given a military trial that lasted just 30 minutes. ... The military, said Heba Morayef, a researcher on Egypt for Human Rights Watch, is routinely abusing human rights by “arbitrarily arresting people and then subjecting those it has arbitrarily arrested to military trials.” ... Ms. Morayef said the organization had received more and more “serious reports” of military torture in recent weeks, with a surge of new cases after March 9, the day 190 protesters, including Mr. Kashef and his brother, were arrested. The protesters had remained in Tahrir Square to press for a number of demands of the revolution that had not been fulfilled. Ragia Omrane, a lawyer with the Front for the Defense of Egyptian Protesters, said the detainees were beaten and subjected to electric shocks, and later tried behind closed doors, in proceedings that sometimes lasted only 10 minutes. She said one of the detainees was 15 years old. Ultimately, 148 of the detainees were convicted and are serving sentences in military prisons. The crimes they are charged with range from obstructing traffic to possession of explosives, Ms. Omrane said. She added that lawyers had not been given access to either the detainees or their trials, nor had they been informed of the specific convictions or sentences of individual detainees, although military judges told Ms. Omrane that sentences ranged from one to seven years. Since then, 37 more people have been arrested after being taken into custody either on the streets of downtown Cairo or at an antitorture protest held outside the museum on March 16, Ms. Omrane said. Eleven of them have been sent to appear before military prosecutors, she said. ... Former prisoners and the family of one detained man said that three detainees died in army custody on Saturday, while as many as 150 others began a hunger strike against the ill treatment on Monday. Neither reporters nor lawyers can verify those claims. Human-rights activists have expressed concern about the apparent cooperation between army and the plainclothes enforcers who attacked the protesters on March 9, because Mr. Mubarak’s government regularly deployed them to beat and intimidate people. People detained that day said in interviews that they were tied up and blindfolded, beaten with metal clubs and whips and repeatedly shocked with electric stun devices. ... Rami Essam, a well-known singer, said he had been beaten with clubs and bricks by soldiers who cut his hair. Rasha Azab, a journalist, said she had been beaten while handcuffed to a wall around a manicured museum garden. Sherif Abdel Moneim said he had been beaten inside the grand entrance hall of the main museum building by soldiers who struck him across a scar from cancer surgery. ... Mr. Kashef said he and his brother were in a group taken to a military prison the day after their arrest. There, they were strip searched, held in a cell and beaten by a soldier who showered them with curses while accusing them of having Facebook accounts.

četvrtak, 17. ožujka 2011.

Ponovljena peticija za uspostavu zone zabrane leta nad Libijom


Link na peticiju: UNSC: Libya No-Fly Zone

Arapska liga je od Vijeća sigurnosti UN-a zatražila uspostavu zone zabrane letenja iznad Libije. Gaddafijeve snage suzbijaju narodnu pobunu u gradovima, a Libijce koji su se usudili suprotstaviti režimu očekuje brutalna odmazda. Već kolaju navodi u ubojstvima i mučenjima na područjima koja je Gaddafi ponovo zauzeo. Poznato je da Gaddafijev režim već dugo muči i ubija vlastite državljane, da financira međunarodni terorizam, kao i to da se libijski narod ujedinio protiv Gaddafijevih snaga - čak su se i njegovo pleme i grad u kojem je rođen ogradili od Gaddafijevih postupaka.


UN je podijeljen, Kina, Rusija i Njemačka se protive, a Arapska liga, Islamska konferencija, Ujedinjeno Kraljevstvo i Francuska se zalažu za nametanje zone zabrane leta. SAD i Indija su neodlučne. Ovdje se ne radi o uroti kojoj je cilj otimačina nafte, niti o prijeporu između Istoka i Zapada. Libijsko privremeno vijeće, koje je Francuska priznala kao legitimnu libijsku vladu, očajnički traži uspostavu zabrane leta i međunarodnu podršku, no opasanost da će pomoć stići prekasno svakim je danom sve veća.


Ako ne uspijemo uvjeriti UN da odmah djeluje, moglo bi doći do krvoprolića. Ne smijemo se oglušiti na vapaje u pomoć koje nam u svojim najmračnijim trenucima upućuju Libijci. Oni koji se protive snažnoj akciji, moraju se zapitati da li su spremni i dalje pozivati na nedjelovanje unatoč činjenici da se radi o životima desetaka tisuća ljudi. Međunarodna zajednica mora zaštiti stanovništvo od masovnih zločina protiv čovječnosti. Stoga, čak i u slučaju da ste već poslali sličnu poruku Vijeću sigurnosti, ponovo je pošaljite sa ovog linka.


Potrebno je upisati Ime i prezime, E-mail adresu, odabrati Zemlju, upisati Poštanski broj i kliknuti na Send.


Hrvatski prijevod teksta poruke

Poštovani predstavnici pri Vijeću sigurnosti Ujedinjenih naroda,

Pozivam Vas da odmah prihvatite rezoluciju kojom će se uspostaviti zona zabrane leta kako bi se zaustavilo bombardiranje civila iz zraka u Libiji i ponovo uspostavio pristup za humanitarne letove.
Hitno je potrebno implementirati dodatne mjere, uključujući priznavanje prijelazne vlade; ometanje signala Gaddafijevih TV postaja, te blokadu imovine i nametanje opsežnijih i ciljanih sankcija Gaddafijevom režimu.
Trenutačna međunarodna akcija nužna je kako bi se zaustavilo krvoproliće u Libiji.
S poštovanjem,



Izvor i link na peticiju: UNSC: Libya No-Fly Zone



DODATNO:

Prosvjedi u Hrvatskoj:

Prosvjedni marševi za odlazak Jadranke Kosor: "Ili Vlada pada ili Hrvatska propada"

Dvjestotinjak prosvjednika danas je za pad Vlade marširalo i karlovačkim ulicama. Nakon okupljanja na Trgu bana Jelačića, prosvjednici su održali minutu šutnje za žrtve potresa i tsunamija u Japanu. Na udaru je bio karlovački gradonačelnik kojemu su vikali "Jeliću lopove", te dodali kako "Hoće ostavke". Na udaru su bili i bivši predsjednik HDZ-a i Vlade Ivo Sanader te SDP kojega su napali preko transparenta "Socijal demonska partija", piše Kaportal. Na Korzu su vikali "svi na ulice", dok su kod zgrade Županije županu poručili "Vučiću lopove", a kritika nije bio pošteđen niti bivši ministar Branko Vukelić. Na prostorije HDZ-a su stavili plakat sa slikom "Vukelićevog mosta" i dodatni natpis "Put za nigdje". Jadranki Kosor su poručili "Jacu u zatvor", dok su pred zgradom karlovačkog MUP-a skandirali "Hoćemo ostavke". Željeli su doći i do zgrade gradonačelnika Jelića, no u tome ih je spriječio policijski kombi i specijalci.


U Splitu branili crkvu od prosvjednika, pale i suze

Vremenske nepogode u Splitu nekako su najmanje smetale radnicama Uzora, kojih se skupilo desetak od ukupno tridesetak prosvjednika. One ne žele propustiti niti jednu priliku da kažu što im je učinio Bruno Orešar i što im čini stečajna upraviteljica, koja im je podijelila otkaze iako firma prima narudžbe.


Japance dirnuli zagrebački prosvjednici: "U subotu ostavite ždrala pred veleposlanstvom" (video)

Organizatori velikog prosvjeda protiv Vlade u Zagrebu predložili su svima da u subotu ponesu jednog ždrala koje bi trebalo ostaviti pred japanskim veleposlanstvom. "1000 ždralova = 1 želja: Japan želi preživjeti", poručuju organizatori prosvjeda.



srijeda, 16. ožujka 2011.

Nastavljaju se prosvjedi u Hrvatskoj


Danas se prosvjedi građana održavaju u:

Dubrovniku, Pile, 18 sati

Splitu, Riva početak Marmontove, 18 sati
Rijeci, kod hotela Continental, 18 sati
Puli, Trg Portarata, 18 sati
Karlovcu, Trg bana Jelačića, 19 sati.


Prosvjed u Zagrebu najavljen je za sutra u 18 sati na Cvjetnom trgu.


U subotu će građani prosvjedovati u 15 gradova:

Čakovec, Trg Republike, 11 sati

Virovitica, Trg kralja Tomislava (kod sata), 14 sati
Vinkovci, pješačka zona, 18 sati
Varaždin, Korzo, 18 sati
Rijeka, kod Hotela Continental, 16 sati
Pula, Trg Portarata, 18 sati
Split, Riva, 18 sati
Sisak, kod Velikog Kaptola, 18 sati
Labin, Kature, 18 sati
Koprivnica, Zrinski trg, 18 sati
Šibenik, kod Katedrale sv. Jakova, 18 sati
Zadar, na Branimiru, 18 sati
Osijek, Trg Ante Starčevića, 18 sati
Zagreb, Trg bana Jelačića, 18 sati
Ogulin, ispred Frankopanskog kaštela, 18 sati


Izvor: Danas se prosvjeduje u pet gradova, u subotu u čak 15



Linkovi o prosvjedima Hrvatskoj:

"Neka Jaca ode u Europsku uniju, mi ostajemo"

Dvjestotinjak Splićana okupilo se na rivi, na trećem prosvjedu organiziranom na Facebooku, u grupi "Split protiv Vlade". Pridružile su im se radnice Uzora, ali i članovi udruge "Volim Hrvatsku – Ne u EU". Radnice "Uzora", tvrtke u vlasništvu Brune Orešara, već osam mjeseci nisu dobile plaću. Zahtijevaju odlazak Vlade i premijerke Jadranke Kosor.


Prosvjednici pred sjedištem HDZ-a poručili: Nećemo odustati

Prosvjedna povorka još jednom je uzela maha u Savskoj ulici, gdje su im se spontano počeli priključivati putnici iz tramvaja. Policija nije blokirala taj dio Savske, te su se prosvjednici kretali između automobila, no vozači nisu pokazivali da ih to ljuti. Baš suprotno, gledali su ih sa simpatijom te trubeći iskazivali podršku prosvjednicima. Isto je bilo i s vozačima tramvaja, koji su zaustavljeni u kolonama otvorili vrata što je neke putnike motiviralo da se pridruže prosvjednicima.


Hakeri-prosvjednici srušili web stranice hrvatske Vlade

Usporedno s večerašnjim prosvjedima na ulicama Zagreba dogodio se i jedan cyber prosvjed. Naime, tijekom večeri hakeri su na nekoliko sati srušili službene web stranice hrvatske Vlade - Vlada.hr.


Najuporniji prosvjednici pred HDZ-om poručili: Nećemo odustati

Među prosvjednicima je i poznata zviždačica Ankica Lepej, koja je danas obznanila da će, ako Vlada ne da ostavku do 19. ožujka, štrajkati glađu.


Kronologija prosvjeda: Od HRT-a do HDZ-a

Prosvjednici viču: "Jabuka, ostavka!" i "Hloverka ostavka" te "HTV lopovi!", "HRT krši Ustav", "Izdajnici".


VIDEO: Jadranka znaj, svemu je kraj, zbogom i više se ne vraćaj...'

Prosvjednici prolaze pored zgrade Hypo banke na Slavonskoj aveniji i viču "Banke, lopovi!" i "Jebo vas Ivo Sanader!"


Indijaneri prihajajo

Kao prvo, iako je zahtjev koji ujedinjuje sve prosvjednike sveden na odlazak vlade Jadranke Kosor i hitno raspisivanje izbora, jasno je da protesti nose politički puno važniju poruku: građani izražavaju izrazito nepovjerenje pa čak i odbacivanje trenutnog Režima. Pod Režimom, kao što smo pisali u političkoj raspravi Pravo na pobunu – uvod u anatomiju građanskog otpora (Fraktura, 2010.), ne smatramo samo državu i njezine institucije, već oligarhijski konglomerat kojeg čine i država i mediji i dijelovi tzv. civilnog društva i obrazovni sustav i religijske institucije, privredni subjekti i organizirani kriminal te različite interesne skupine koje profitiraju od postojećeg stanja stvari. Građani odbacuju politički režim sveden na partitokraciju i povremene izbore čija je svrha revitalizacija samog Režima, a ne njegova promjena. Poruka koje se referiraju na direktnu demokraciju – koju su u domaći politički vokabular unijeli pobunjeni studenti u proljeće 2009. – sve je više. One se ne manifestiraju samo u svijesti da HDZ i opozicija zapravo nisu u bitnom sukobu, već i u konkretno izraženoj želji građana da sami odlučuju o smjeru i razvoju prosvjeda. Na njihovoj margini nastao je čak i pokret za direktnu demokraciju koji je vidi kao nužni korektiv reprezentativnog sustava danas dok se ne steknu uvjeti za njezino opće funkcioniranje. Kao drugo, na razini ekonomskog sustava kao i društvenih odnosa koji su mu posljedica, sasvim je jasno da se, ne samo među 'ljevičarima', već i širim građanstvom dovodi u pitanje kapitalizam u formi kakvom je vladao posljednjih dvadesetak godina. Teme pljačke, nezaposlenosti, siromaštva te besperspektivnosti i, uopće, lošeg života ujedinjujući su nazivnik svih prosvjednika kao i 70% građana koji ih, po anketama, podržavaju. I tu dolazimo do sve glasnije kritike Europske unije kojoj uzroke treba tražiti u pritisku da se sprovedu neoliberalne reforme, od kojih su, čini se, profitirali jedino lokalni ili strani predatori, te u vanjskoj podršci korumpiranim političarima spremnima da provedu te reforme što pak upućuje na 'skriveno rukovanje' europskih i domaćih elita. Nije li Ivo Sanader bio 'rado viđen gost' u Bruxellesu, nije li svoje lopovske operacije vodio preko Hypo Banke i iznosio novac u Austriju, i nije li Viviane Redding usred prosvjeda u Zagrebu hvalila Jadranku Kosor i njezinu politiku 'gospodarskog oporavka'? Nejasna perspektiva pregovora, neosjetljivost EU-a za socijalne probleme zemalja koje integrira te inzistiranje na reformama koje stvaraju nezaposlenost i čiji cilj općenito nije jasan (kao privatiziranje i zatvaranje brodogradilišta) stvorila je otpor među građanima. ... šire građanstvo i ljevica u skepticizmu spram EU-a izražavaju kritiku onoga što vide kao polukolonijalni položaj i traže transparentnost pregovora, obranu vitalnih javnih interesa, zaštitu od sveopće privatizacije, i drugačiji, socijalni model kako za Hrvatsku tako i za Europu. Indijanci su se, neki svjesno, a drugi nesvjesno, i digli na noge jer ne mogu više trpjeti političku samovolju elite (koja se posebice očituje u potpunom izostanku javne diskusije o pristupanju Hrvatske u EU), uvjeravanje da živimo u 'demokraciji' dok je participacija građana svedena na minimum te potpuni raskorak između medijskog uljepšavanja stvarnosti i njihove svakodnevne borbe za preživljavanje.



DODATNO:

Palestina/Izrael:

2 000 000 Egyptians in Tahrir Square singing Free Palestine! (video)



Libija:

Libya: Ajdabiya hit by fresh airstrikes

“We want a no-fly zone and surgical strikes. No-one in Libya would object to that. We want NATO to take out Gaddafi's bases,” said Doctor Suleiman al-Obeidi who came from a hospital in the northern town of Al-Bayda to help out. “We are civilians. What can we do against heavy weapons? Against tanks, Grad rockets and warships? Give us tanks, give us planes and we will do it ourselves, we will defeat his machine. Unless NATO does this he will slaughter us all.”

nedjelja, 13. ožujka 2011.

Linkovi - prosvjedi u Hrvatskoj


Nekoliko stotina prosvjednika u Splitu poručilo: "Ne rušimo državu, rušimo Vladu"

OKO 300 prosvjednika okupilo se u 18 sati u Splitu na Rivi kako bi još jednom iskazali nezadovoljstvo stanjem u zemlji te zatražili prijevremene izbore. "Direktnom demokracijom protiv diktature kapitala", "Ne rušimo državu, rušimo Vladu", "Ostavite naše more", samo su neke od prosvjedničkih poruka. Prosvjednici su išli ispred Županije, Županijskog suda i na kraju ispred HDZ-a gdje su uzvikivali: "Zašto policija čuva HDZ?"


U Varaždinu prosvjedovalo 400-tinjak ljudi

Prosvjedovati su počeli u 11 sati i za sada se sve odvija mirno bez incidenata, a među prosvjednicima su i radnici posrnule tvrtke Mundus.


FOTO: Prosvjedi u Varaždinu


Prosvjednici u šetnji: “grad Baroka bez Čehoka… svi na ulice”

Prosvjednici su bili ponovno "naoružani" transparentima, na kojima između ostalog piše "Hvala vam što ste nam s.....i život", "Dolje s HDZ-ovom vladom", a Korzom je dominirao transparent "Grad Baroka bez Čehoka", kojeg su govornici optužili za surađivanje s nesposobnom Vladom.


Mate Kapović:Kako zbog nasilja osuditi ljude koji nemaju za kruh?

Mislim da je riječ o izražavanju nezadovoljstva, premda možda neartikuliranom i nesvjesnom, neoliberalnom politikom općenito koja se vodi u Hrvatskoj zadnjih 20 godina, a zapravo je počela još u 1980-ima u bivšoj državi. Ona se vodi u korist malobrojne gospodarsko-političke elite, od deindustrijalizacije i privatizacije svih bitnih sektora u društvu, do povećavanja uvoza tamo gdje ga ne bi trebalo biti, čisto radi profita nekih uvoznih lobija, primjerice u poljoprivredi. Ulaskom u EU, na koji vladajuće elite samo misle opet radi vlastite koristi, doći će do zaoštravanja toga i do pokušaja normalizacije rezultata privatizacijske pljačke i procesa koji se događaju od 1990. naovamo. Ljudi su reagirali na sve to i zato je došlo do paljenja zastava stranaka i EU, koja nam već 10 godina obećava da će ondje teći med i mlijeko iako vidimo što se događa u Grčkoj, Mađarskoj i Irskoj. Građani su polako počeli shvaćati da je to prodavanje magle i da argumenti protiv više nisu samo "sir i vrhnje", nego nam Unija ni na koji način neće pomoći, ni politički ni ekonomski. Već sad možemo vidjeti da će nas članarina 2013. godine koštati 400 do 600 milijuna eura i da će se Hrvatska morati zaduživati da bi to mogla platiti. I novac iz europskih fondova je upitan jer nikad ne dobivate sve novce, neke novce dobivate nakon što je projekt napravljen, a u međuvremenu se morate zaduživati kod stranih banaka. Europska unija financira ono što ona vidi kao korisno i to ne mora nužno biti na korist hrvatskog društva u cjelini. Fondovi su napravljeni da teoretski možete povući puno novca, ali u praksi se to ne može dogoditi, u što se uvjerila Bugarska. Ljudi su neartikulirano uvidjeli da smjer kojim se kreće Hrvatska nije dobar i reagiraju na to. Ne bi trebalo zahtijevati da dođu neki novi, mlađi i tobože pošteniji ljudi i da čekamo novog vladara i da se ljude opet ne pita, kao u slučaju ulaska u NATO, Zakona o radu, proglašenja gospodarskog pojasa ili gašenja brodogradilišta. Trebamo ići u smjeru Švicarske, koja ima referendumsku demokraciju, godišnje ima tri, četiri referenduma s po desetak pitanja kojima se ljude pita što žele. U brazilskom gradu Porto Alegre imate participatorni budžet gdje građani sami odlučuju što će s dijelom novca – hoće li graditi ceste, vrtiće ili škole. I u SAD-u ima sličnih primjera. Za to bi se građani trebali zalagati – nadzor nad politikom, tako da političari ne mogu raditi što god hoće tijekom četiri godine. Kada još znate da se samo teoretski svi možemo kandidirati na izborima, a uvijek se pobjeđuje zahvaljujući novcu – novopečeni tajkuni koji su pljačkali tvornice, poduzeća i hotele devedesetih, sada financiraju te političare – jasno vam je da je to sustav koji se ne može nazvati demokratskim. To je privid demokracije. Danas su i tehnološke mogućnosti takve da nema razloga da se referendumi ne održavaju bez troška, odnosno preko interneta. Imamo e-matice, gdje pri upisu svatko dobije svoj identifikacijski broj i bira na koji će fakultet. Imamo e-bankarstvo. Tako možemo imati i e-glasanje. Ali, naravno da političkim strukturama i gospodarskoj eliti to ne bi odgovaralo i da nema političke volje da se ostvari nešto što je tehnički i politički posve ostvarivo.


Varaždinci poručili Vladi: Hvala što ste nam sjebali život!

Uz povike "HDZ odlazi" i "Bando lopovska", od Narodnog trga je krenula povorka prema prostorijama zadarskog HDZ-a. Tamo je nekoliko građana uzelo megafon u ruke a poruka je bila jasna: "Hoćemo izbore sada, ne možemo čekati ni jesen ni zimu ni sljedeću godinu! Radili ste 20 godina samo da bi strpali u svoj džep, a ispraznili naše! Nemojte više ništa raditi, molimo vas!".


Jebala vas kavica! + FOTOGALERIJA

Nakon što su na ulazu u zgradu suda ostavili transparent s natpisom "Časni sude, nečasne presude", prosvjednici su se uz stihove "Kalmeta znaj, svemu je kraj, zbogom i više se ne vraćaj" uputili prema Forumu i Kalelargi. Tamo su svoje "dobili" i subotnji ispijači kave. Masovnu subotnju uživanciju na suncu začinili su povici "Jebala vas kavica!". Namušena gomila s cvikama na glavi reagirala je tu i tamo uz pokoji gorki osmjeh.


Počeo prosvjed na Cvjetnom - Radnice Kamenskog s gaćicama na štapovima: Kosor=Gadafi

Pred središnjicom SSSH na Šubićevoj ulici masa skandira 'Generalni štrajk', 'Gdje su sindikati, sindikati su se predali', 'Radnici na ulice' te 'Prodane duše'. Viču im i 'Radnike ste prodali', revoltirani nesposobnošću i inertnošću sindikata koji im nisu pružili potporu.


'Uzalud sastanče oporba i Vlada, odlučila je ulica Izbori su sada'

Prosvjednici su ponovno 'posjetili' Vladimira Šeksa. Pred njegovom zgradom u Bauerovoj ulici bubnjaju i skandiraju 'Lopove' te 'Pijano đubre, hoćemo izbore'. 'Javi se, javi se!, ori se iz tisuća grla, te 'Vodimo te na cugu'.


Prosvjednici Bandiću ispred stana poručuju: Ostavka! Zagreb je naš!

"Bandiću lopove", "Podnesi ostavku"! "Zagreb je naš"! viču ispred stana zagrebačkog gradonačelnika.


"Dolje Vlada odmah i sada" izvikivali su prosvjednici

Uz zviždaljke, sirene , bubnjeve, sa zastavama i transparentima s parolama protiv Vlade, HDZ-a, SDP-a i premijerke Kosor, prosvjednici u koloni, većinom mladi, ali za razliku od prošlih prosvjeda danas je došao veći broj Riječana srednje dobi i umirovljenika, pozivali su "Svi na ulicu" dodajući da ima 330 tisuća razloga da im se građani pridruže. Izvikivali su "Dolje Vlada odmah i sada" , "Mi smo narod, dolje Vlada", "Vrati pare Jadranka", "HDZ lopovi" i poruke sličnog sadržaja pozivajući na solidarnost i socijalnu pravdu.


Pet tisuća prosvjednika Uskok tražilo da pohapsi mafiju, "Bandiću lopovu" vikali da je prodao Varšavsku

Kako svjedoče kolege s terena atmosfera je među prosvjednicima bila najbolja dosad. Pridružili su im se brojni umjetnici, bubnjari i performeri koji nisu prestajali zabavljati prosvjednike i građane koji su ih s odobravanjem promatrali. Prosvjednici su zviždali cijelom rutom marširanja, a vozači su ih pozdravljali trubljenjem. Prosvjed je završio nakon tri sata i 20 minuta šetnje na Trgu bana Jelačića s novim pozivom: u ponedjeljak u 18 sati svi na Cvjetni!


Zagrebački antivladin prosvjed vol.10 + FOTOGALERIJA

I danas je nekoliko tisuća ljudi šetalo Zagrebom iskazujući svoje nezadovoljstvo postojećim stanjem u državi. Različite parole i zahtjevi nisu izostali ni na desetom maršu zagrebačkim ulicama pa su se tako uz već viđene poput "Ne trebaju nam lideri da bismo odlučivali. Direktna demokracija.", pojavio i veliki transparent: "Generalni štrajk" i "Želimo raditi i svojim radom upravljati". A bilo je i onih duhovitih: "Vas ne bi odabrao ni Đelo Hadžiselimović", "Uzalud sastanče oporba i Vlada, odlučila je ulica, izbori su sada", "Ukrasti je lako, pitajte Vladu kako".


Policajac u Šibeniku dobio kamenom u glavu

Oko 400 prosvjednika na riječke ulice je izašlo u 16 sati, s porukom da im je jedini cilj odlazak sadašnje vlade i da svaka sljedeća neće moći raditi što hoće. Prosvjedovali su pred zgradom poglavarstva te pred sjedištem riječkoga HDZ-a, a neki od prosvjednika su bacali papirnate zrakoplove i gađali zgužvanim papirima te dvije zgrade. Na zgradu poglavarstva grada netko je bacio stakleni predmet, vjerojatno bocu.


Prosvjedi u Zagrebu i još 10 gradova

Tristotinjak građana okupilo se na pulskom trgu Portarata u Puli na protuvladinom prosvjedu kako bi još jednom iskazali nezadovoljstvo i negodovanje protiv aktualne Vlade. Ostavka Vlade, najskorije raspisivanje izbora i kontrola nad moćnicima koji su ih doveli do Zavoda za zapošljavanje, zajednički je zahtjev prosvjednika u Puli koji su u jednom trenutku donijeli tri kontejnera za smeće na kojima su zalijepili natpis Ne želiš da tvoja djeca kopaju po kontejneru? - Izađi na prosvjede.



DODATNO:

Palestina/Izrael:

Abbas and Fayyad must resign too

Abbas and Fayyad have no political capital left to spend, they are out of touch with the Palestinian street, and they have successfully managed to alienate even supporters within Fatah. Their failures politically have discredited them and the Palestinian Authority both at home and abroad. At home, they are seen as corrupt, ineffective, and above all as Israel's agents. The people do not trust them, and the fact that superb security coordination with Israel is all what they have to offer Palestinians after years of failed negotiations has even alienated the younger guard in Fatah, Abbas' only political base. Fatah's young guard is also disappointed in Abbas for failing to rebuild their movement and giving Fayyad the chance to further undermine their effectiveness in the West Bank.



Tunis:

The massacre behind the revolution

The town of Kasserine lies near the Algerian border, in the shadow of Jebel ech Chambi, Tunisia's highest peak. It was the blood that was spilt here over a weekend in January that transformed what had been a regional uprising into a genuinely nationwide movement. It was the massacring of protesters in the centre of the country pushed the middle classes of Tunis into the streets. The bloodshed lasted from January 8-12. Under pressure from protesters and the military, President Zine El Abidine Ben Ali was forced to call an end to the shooting of protesters.