subota, 17. srpnja 2010.

Danas ponovo prosvjed za Varšavsku


Današnji prosvjed za Varšavsku održat će se na križanju Gundulićeve i Masarykove ulice u 19 sati. Aktivisti pozivaju sve građane da im se pridruže i da sa sobom ponesu bučne predmete, instrumente, lonce i slično.


Nekoliko linkova, snimki i slika s jučerašnjeg prosvjeda na kojem se okupilo više od 2000 ljudi:

Od SDP-a do HDZ-a

Političari vodećih stranaka danas su imali priliku čuti najdirektniji izraz nezadovoljstva načinom na koji vode Hrvatsku - i to od istaknutih civilnodruštvenih aktivista i intelektualaca, podržanih stotinama prosvjednika i desecima tisuća potpisnika protiv devastacije Varšavske. Ta zagrebačka ulica definitivno je prerasla u simbol općeg otpora egoističnoj političko-profiterskoj alijansi i njihovoj bahatoj upravi. ... Tomašević je smatrao da je prostor pred zgradom HDZ-a pravo mjesto za komentiranje današnjega priopćenja Upravnog suda, kako su svi sporovi stanara protiv HOTO-a riješeni u korist investitora, i da u Varšavskoj nema ništa protivnog zakonu. "Vjerujete li da je ta sudska odluka, koja je prije javljena medijima nego što je poslana stanarima koji su uložili tužbu, neovisna", upitao je nazočne. "Mafija, mafija, mafija...!"


Prosvjednici će večeras pokušati blokirati kamione u Varšavskoj

Nakon masovnog uhićenja prosvjednika u užem centru Zagreba, preko dvije tisuće aktivista i građana prisustvovalo je emocijama nabijenom prosvjedu ispred SDP-a i HDZ-a, političkim strankama koje smatraju podjednako odgovorima za Varšavsku. Traže ostavke gradonačelnika Milana Bandića, ministrice Marine Matulović Dropulić, ministra unutrašnjih poslova Tomislava Karamarka, ali i nadležnih iz zagrebačkog Holdinga. ... Osvrnuo se na presudu Upravnog suda koji je odbacio sve tužbe za izgradnju rampe. – Presudu su objavili, a da je prije toga nisu prvo poslali zainteresiranim strankama. Pa to lakrdija! – rekao je, a masa grmjela: “sluge! sluge!”. Masa se potom uputila na barkide u Gundulićevu. Razišli su se oko 22 sata, no prije toga pao je dogovor za ponovno okupljanje sutra u 19 sati. Pozivaju sve građane.


Video - Centar Zagreba na rubu incidenta: Borci za Varšavsku sutra blokiraju kamione



Još linkova o Varšavskoj:

Konačni obračun: Aktivisti traže Karamarkovu smjenu

Dodao je i da mu je policajac koji ga je uhitio isto potvrdio uz riječi da su sad pretjerali i da potiču građane na kaznena djela što je kazneno djelo samo po sebi. U policiji su im oduzeti i mobiteli da dalje ne bi mogli koordinirati akciju što je, tvrdi Tomašević, bilo prilično glupo od policije jer je bez koordinacije situacija mogla izmaknuti kontroli. – Nisam dočekao objašnjenje kako sam to kazneno djelo počinio, pušten sam s ostalima uz prekršajnu prijavu zbog remećenja javnog reda i mira te zabranu kretanja Frankopanskom do Varšavske i Gundulićevom u trajanju od osam dana. Ako prekršimo zabranu, moramo platiti kaznu od deset tisuća kuna za koju smo prvi put čuli da se u ovu svrhu izrekla – rekao je. ... Teodor Celakoski iz Prava na grad upozorio je da je zabrana kretanja i zabrana prava na prijavljeni prosvjed kršenje Ustava i da policija nad prosvjednicima, izričući im zabrane, provodi nezakonite radnje.


VIDEO: Zbog Varšavske uhićeno više od 140 ljudi

"Odnesite Horvatinčića! Nosite Milana u 'maricu'! Vratite nam državu! Pucajte u prsa, bando!", ori se Varšavskom dok policajci odnose jednog po jednog građanina.


Ženske udruge traže Karamarkovu ostavku

Smatramo da je korištenje nesrazmjerne i neopravdane sile od strane pripadnika interventne policije prema aktivistima i aktivistkinjama koji su mirno izražavali svoje mišljenje na uredno prijavljenom javnom okupljanju skandalozno i neprihvatljivo. Ovakvo postupanje policije u centru Zagreba predstavlja napad na temeljna ljudska prava građana i građanki Republike Hrvatske te ne doprinosi povjerenju građana i građanki u institucije Republike Hrvatske. Sramotno i nedopustivo je privođenje građana i građanki u policijske postaje te njihovo višesatno zadržavanje u pritvoru zbog mirnog izražavanja mišljenja. ... Posebno se zgražamo zbog činjenice da su Teodor Celakoski i Urša Raukar po hitnoj proceduri dobili mjeru zabrane prilaska Varšavskoj ulici nakon puštanja iz policijske postaje, dok žene žrtve partnerskog nasilja ne mogu biti zaštićene istom mjerom iako su njihovi životi u opasnosti. Također smo dobile informaciju da su navodno u policijskoj postaji Remetinac počeli puštati građane i građanke uz uvjet da potpišu izjavu kojom se odriču prava na odvjetnika/icu.


Elemental "za grad" - VIDEO


Zgrožena i Europska stranka zelenih

"Pritvoriti sto pedeset mirnih prosvjednika zbog sudjelovanja u mirnim demonstracijama je zgražavajuće za zemlju koja je u procesu pristupanja Europskoj uniji. Prosvjednici su pušteni pod uvjetom zabrane pristupanja okolnom području u kojem se odvijaju građevinski radovi na osam dana. To nije način na koji se postupa s mirnim prosvjednicima i pada daleko ispod standarda koji se očekuje od zemlje koja teži članstvu u EU", izjavio je Philippe Lamberts, glasnogovornik Europske stranke zelenih.


"Šelebaj, Hloverka, Šprajc, sramite se!"


"HOTO tamo pjeva" + video: Hapšenja u Varšavskoj

petak, 16. srpnja 2010.

Prosvjed za Varšavsku, danas


Aktivisti Prava na grad i Zelene akcije pozivaju građane da im se pridruže na prosvjedu za Varšavsku danas 16. srpnja 2010. u 18 sati na Iblerovom trgu u Zagrebu gdje će prosvjed započeti pred središnjicom SDP-a i odakle će prosvjedna povorka krenuti na Trg žrtava fašizma pred središnjicu HDZ-a, jer smatraju da su obje ove stranke odgovorne za devastaciju i kaos koji se, zahvaljujući revnom provođenju „pravne države“ od strane „naše“ policije odvija u Varšavskoj.


Ministar policije je zbog naloga korumpiranih gradskih vlasti naredio i proveo kršenja ljudskih prava brojnih građana i onda na kraju to nazvao provođenjem pravne države. Ono što je policija jučer napravila u Varšavskoj bilo je kršenje ljudskih prava više od 140 građana kako bi 1 privatni poduzetnik mogao u suprotnosti s voljom većine građana i mišljenjem struke upropastiti i oteti nešto što nije njegovo, nego pripada građanima.


Prema izjavama uhićenih aktivista policija je hapsila građane koji su imali dopuštenje da prosvjeduju na toj lokaciji, držala ih bez hrane i u neklimatiziranim prostorima, nudila im da potpisuju papire, prijetila im zatvorom i novčanim kaznama i zabranila da se tjedan dana pojavljuju u Varšavskoj ulici (u kojoj se nalazi i Ustavni sud). To nije provođenje pravne države, to je policijska represija, kršenje prava i ignoriranje volje građana, a sve s ciljem da se projekt Tome Horvatinčića upitne zakonitosti i u suprotnosti s voljom građana nastavi. Žarko Puhovski je izjavio da čak ne postoji mogućnost zabrane prilaska nekoj ulici, nego osobi ili domu. Pa na temelju čega su onda izdane te smiješne i sulude zabrane? I kakvo je to provođenje pravne države, ako se policija nije pridržavala zakona?


Policija ne može tvrditi da je samo radila svoj posao. Posao policije nije kršenje ljudskih prava i maltretiranje građana u interesu neoliberalne oligarhije. Posao policije je loviti kriminalce, koji su se u Hrvatskoj narojili kao gljive poslije kiše, vjerojatno zahvaljujući tome što naša policija i ostale institucije isto tako ultrarevno provode pravnu državu kad se radi o korupciji, mafijaškim ubojstvima, reketarenju, drogi, „kontroverznim“ „poduzetnicima“ ili financijskom kriminalu koji upropaštava tisuće i tisuće obitelji. Ali što je sve to u usporedbi s građanskim neposluhom građana koji pokušavaju zaštiti svoj grad od devastacije i otimačine, na kojem je policija odlučila vježbati provođenje „pravne države“.


Ono što je policija jučer napravila prosvjednicima bila je smišljena politička akcija uklanjanja prosvjednika/protivnika (koji u slučaju Varšavske nije ni SDP ni HDZ, nego običan građanin koji ne da svoju ulicu), koju je policija, koja je navodno hrvatska i koju plaćaju porezni obveznici u RH, iako ona očito radi u suprotnosti s njihovim javnim interesom, izvela kako bi 1 privatni poduzetnik s nepotpunom građevinskom dokumentacijom i pod istragom državnih institucija mogao zahvaljujući korumpiranim političarima ukrasti dio grada koji pripada građanima i koji mu oni ne žele dati. Zabrane prilaza ulici i druga kršenja ljudskih prava prosvjednika nikako se ne mogu shvatiti kao da je policija samo neutralno radila svoj posao. Policija je smišljeno u interesu korumpiranih i kriminalnih moćnika pomogla jednom bogatunu da građanima otme njihovu imovinu i to tako da je brojnim građanima prekršila ljudska prava, a onda to nazvala provođenjem pravne države.


Više informacija o borbi građana protiv korupcije i krupnog kapitala za Varšavsku ulicu:

Ne damo Varšavsku!



Neki linkovi o Varšavskoj:

Policija će pustiti Uršu Raukar, Celakoski ostaje u pritvoru

Celakoski je po izlasku iz policijske postaje rekao kako je Urši Raukar pozlilo od vrućine, jer da ih je policija dugo držala u "marici", a njegov je odvjetnik dodao kako su ih držali u jedinoj neklimatiziranoj prostoriji u postaji. ... – Koja je to država kad Državno odvjetništvo vodi istragu o radovima u Varšavskoj, pronalazi ondje nepravilnosti i o tom obavještava Gradsku skupštinu i Poglavarstvo koji u vezi s tim ništa nisu napravili, a MUP istodobno osigurava radove koji su pod istragom – kazala je Raukar. Dodala je kako smatra da prosvjednici trenutačno ne gube bitku protiv Horvatinčića. – Građani su jedina obrana u ovoj državi protiv naoružane police koja štiti krupni kapital koji je pod istragom DORH-a ... Kazala je kako je paradoksalno zabranjivati prilaz Varšavskoj u kojoj je inače smješten i Ustavni sud te tumači da je tako zabranjen i pristup samom sudu, što je, kaže, kršenje temeljnih ljudskih prava. ... Iz pritvora se javio Tomislav Tomašević iz Zelene akcije, koji najodgovornijim za kaos u Varšavskoj smatra gradonačelnika Milana Bandića. – Nadamo se da će naša kaznena prijava protiv gradonačelnika za sklapanje štetnog ugovora u Varšavskoj konačno uroditi plodom. Prijavu smo podnijeli prije tri mjeseca i, koliko znamo, policija vodi istragu. Tim nam više nije jasno da jedan dio policije vodi istragu o Varšavskoj, a drugi dio te iste policije osigurava gradilište – rekao nam je Tomašević.


Dragutin Lesar: Varšavska

Hrvatski laburisti - Stranka rada oštro protestiraju protiv policijske torture te protiv sada već uobičajene prakse hrvatske policije da i prije završenih sudskih sporova u Varšavskoj tobože štiti interes malog ali moćnog udruženog kapitalističko-političkog lobija a hapsi ugledne građane. Iako su pružali pasivni otpor, iako je prije četiri mjeseca sud jednu sličnu policijsku akciju u Varšavskoj proglasio protupravnom policija se ponovo stavlja iznad pravne države, građana i suda. Tražimo da policija odmah pusti na slobodu sve uhapšene aktiviste, političare i novinare. Tražimo da ministar policije Karamarko odmah podnese ostavku jer osim što se s mjesta koje zahtijeva neutralnost razračunava s političarima počinje hapsiti nedužne ljude. Ako pak je policija primjenila neprotrebnu represiju bez znanja Karamarka, tada tražimo da ministar smjeni šefa zagrebačke policije. Tražimo smjenu svih onih ljudi koji su naredili izdavanje dozvola za gradnju rampe u Varšavskoj ulici te onih koji su dozvole izdali jer je riječ o maniplulaciji i prijevari. Tražimo da se do završetka svih sudskih sporova Varšavska dovede u prvobitno stanje te da aktualna gradska vlast; i gradonačelnik Bandić, i SDP-ova većina u Skupštini podnesu ostavke te raspišu prijevremene izbore, jer su oni najveći krivci za činjenicu da je grad Zagreb sam sebi izdao dozvolu za gradnju ulaza u privatnu garažu. A to pak opako smrdi na korupciju.


140 arrested in Zagreb protests against construction in Varsavska pedestrian zone

Around 200 police including riot police sealed off the street while workers erected a fence around the construction site and cut down 5 trees. Contractors have been attempting to start work on the project since the beginning of the year but have until now been prevented by protests, including the destruction of a construction fence in May and a subsequent 33 day occupation of the pedestrian zone. “It's a tragic day for justice in Croatia when riot police arrest over 100 residents for entering a public street instead of arresting the decision-makers and investor who engaged in corruption and nepotism in order to force this project through against massive public opposition”, commented Jagoda Munic of Green Action.



četvrtak, 15. srpnja 2010.

Prosvjed u Varšavskoj


Divljaci su srušili stabla u Varšavskoj, a policija korumpirane lopovske glupe i nesposobne čobanske vlade pretpotopnog mentaliteta (pardon my french, al' ja ne mogu o njima drugačije govoriti. odma' dobijem alergični napad, čim ih vidim i čujem, a posebno u ovakvim neprilikama), na očigled javnosti zbog korumpiranosti državnih dužnosnika i privatnih interesa bogatih pojedinaca, hapsi nenasilne prosvjednike uključujući i ugledne javne osobe, zastupnike u gradskoj skupštini i novinare.

Skandalozno, ali istinito. Trenutno je uhapšeno oko 60 građana koji se na nenasilan način bore protiv devastacije zagrebačke gradske jezgre i korumpiranosti, nerada i nesposobnosti državnih i gradskih dužnosnika i institucija.


Odite na prosvjed da napunimo zatvore. Da mogu pravi kriminalci i gospon kapital slobodnije šetat' i neopterećenije krast'. Tamo nam je očito mjesto dok ovu policijsku i nepravednu državu vodi sramotna nakarada od čobanske vlade Jadranke Kosor kojoj, kao i njenoj policiji i svim ostalim pokvarenim političarima i moćnim kretenima u Hrvatskoj, i ovom prilikom lansiram jedan Odyeb: Evo vam ga na! Imate odyeb non-stop!!!



Više informacija, slike, video:

Ne damo Varšavsku!

Policijska represija u Varšavskoj


Video - Sramota u Varšavskoj: Zbog privatnih interesa policija uhićuje skupštinare i aktiviste!

srijeda, 14. srpnja 2010.

Knesset oduzeo 3 zastupničke povlastice palestinskoj zastupnici Zoubi

Haneen Zoubi

Knesset je u utorak (13. srpnja), zbog njenog sudjelovanja u humanitarnoj flotili za Gazu, palestinsku zastupnicu Haneen Zoubi (iz stranke izraelskih Palestinaca Balad) kaznio oduzevši joj 3 zastupničke povlastice: povlasticu da napusti Izrael, diplomatsku putovnicu i pravo da joj Knesset plati troškove sudskog postupka koji bi protiv nje eventualno bio pokrenut.


34 zastupnika glasalo je za ukidanje povlastica Zoubi, a 16 ih je glasalo protiv. Zoubi je zastupnike optužila da ju kažnjavaju iz osvete, dodavši da ona djeluje u skladu s voljom svojih birača, te da predstavlja njih, a ne Kadimu, laburiste ili Likud. Zoubino sudjelovanje u flotili podržavaju svi palestinski zastupnici u Knessetu.


Zastupnik Yariv Levin iz Likuda, predsjednik knessetskog odbora koji je odlučio da se Zoubi zbog sudjelovanja u humanitarnom konvoju ukinu povlastice rekao joj je da njoj nije mjesto u Knessetu: „Nije Vam mjesto u izraelskom Knessetu, niste dostojni da posjedujete izraelsku osobnu iskaznicu, sramotite građene Izraela, Knesset, arapsko stanovništvo i svoju obitelj.“


Zastupnicu ultradesne stranke Yisrael Beiteinu Anastassiu Michaeli morali su odvesti iz dvorane nakon što je Zoubi predala putovnicu nalik na iransku na kojoj je bila Zoubina slika. Michaeli je rekla: „Niti u jednoj civiliziranoj zemlji parlamentarni zastupnik koji prijeđe crvenu liniju i poistovjeti se s neprijateljem i naoružava neprijatelja oružjem za masovno uništenje s ciljem uništenja nacionalnih temelja svoje zemlje neće imati u svom džepu diplomatsku putovnicu države koju želi uništiti.“ „Gđo. Zoubi, ozbiljno shvaćam Vašu lojalnost Iranu i predlažem Vam da kontaktirate [iranskog predsjednika Mahmouda] Ahmadinejada i od njega zatražite da Vam da iransku diplomatsku putovnicu koja će Vam biti od koristi pri Vašim huškačkim diplomatskim turnejama, jer Vašu će Vam izraelsku putovnicu večeras oduzeti,“ rugala se Michaeli dok je Zoubi pružala iransku putovnicu koju je za nju izradila.


Odluka da se Zoubi oduzmu zastupničke povlastice donesena je najprije na knessetskom odboru sa 7 glasova za i 1 protiv. U odboru se jedino zastupnik Ilan Gilon iz stranke Meretz protivio oduzimanju povlastica zastupnici Zoubi.


Zoubina stranka Balad osudila je odluku knessetskog odbora nazvavši je rasističkom i antidemokratskom. U stranci su također upozorili da će knessetski zastupnici koji huškaju javnost protiv Zoubi biti odgovorni u slučaju da joj se bilo što dogodi. Govor mržnje, uvrede i verbalni napadi knessetskih zastupnika i vladinih ministara već su rezultirali brojnim prijetnjama smrću i kampanjama za njeno pogubljenje koje se protiv Zoubi vode u izraelskoj javnosti.



Izvor: Knesset revokes Arab MK Zuabi's privileges over Gaza flotilla


Više informacija o Zoubinom slučaju: Javni linč, prijetnje smrću i napadi na palestinsku knessetsku zastupnicu u Izraelu



Još nekoliko linkova/vijesti za Palestinu/Izrael:

48 New Cars Make It Into Gaza Via Special Tunnel

48 novih automobila ušlo u Gazu kroz posebni tunel (9. srpanj 2010.)

Egipatski krijumčari u Pojas Gaze su kroz tunel posebno izrađen za krijumčarenje vozila prokrijumčarili gotovo 48 novih automobila. Krijumčari su uspjeli uvjeriti egipatske vlasti da su automobili dio svatova. Incident se dogodio prošli utorak. Krijumčari su u pratnji žena i djece ukrašene automobile pjevajući i svirajući odvezli do otvora tunela s egipatske strane. Kad su egipatska policija i sigurnosne snage primijetili neuobičajeno kretanje vozila na pograničnom području Al Dahniyya, napale su to područje i uspjele zauzeti 2 vozila u tunelu, no oko 48 preostalih vozila uspjelo je ući u Gazu. Većina prokrijumčarenih vozila su marke Hyundai, BMW i KIA s lažnim egipatskim registarskim pločicama. Ta su vozila vjerojatno ukradena u raznim dijelovima Egipta i vjerojatno će biti prodana bogatim pojedincima u Gazi. Izrael u Pojas Gaze ne pušta automobile, a ministarstvo prometa vlade u Gazi opovrglo je glasine kojima se spekulira da će Izrael dopustiti uvoz automobila na to područje.


Exclusive Intifada Interview with Greta Berlin – Free Gaza Movement

Intervju s Gretom Berlin, jednom od suosnivačica Free Gaza Movementa. Nikoga se više od sudionika flotile ne smatra nestalim, svi su se putnici vratili. Nitko više nije zatvoren u Ašdodu, međutim 5 teško ranjenih putnika još se uvijek nalaze u bolnici, a vjeruje se da 2 neće preživjeti, zbog čega će konačni broj ubijenih narasti na 11.


Case against soldier who fired shots in Silwan closed

Zatvoren slučaj protiv vojnika koji je otvorio vatru na palestinske civile u Silwanu (9. srpanj 2010.)

Gotovo godinu dana od kad su u pucnjavi u četvrti Silwan u Istočnom Jeruzalemu ranjena 2 Palestinca ured izraelskog državnog tužitelja za Jeruzalem najavio je svoju odluku da zatvori slučaj protiv A, izraelskog vojnika koji je otvorio vatru. A. je objasnio da je otvorio vatru na 16-godišnjeg dječaka i 40-godišnjeg muškarca jer se bojao da mu je život u opasnosti. Državno je tužiteljstvo pojasnilo da nije uspjelo prikupiti dovoljno dokaza za pokretanje postupka. Tijekom istrage ispitano je 13 svjedoka. Zatvaranje slučaja razljutilo je mirovne organizacije poput Yesh Dina. „Dvojica naoružanih izraelskih muškaraca ušla su u Silwan. Došlo je do svađe između lokalnih mještana koja je završila za nekoliko minuta ispaljivanjem 3 metka na nenaoružane civile“ rekao je odvjetnik te organizacije Ido Tamari. Tamari je zatražio da se vojniku sudi na sudu i naglasio da je u pucnjavi jedna osoba postala trajni invalid. A. je nakon kratkog vremena pušten kući i vratio se u svoju jedinicu.


IDF soldiers know what they are doing is wrong but Israel forces them to do it

ponedjeljak, 12. srpnja 2010.

Libijski humanitarni brod plovi za Gazu


Libijski brod s humanitarnom pomoći za Gazu u organizaciji Dobrotvorne i razvojne zaklade Gaddafi International isplovio je iz Grčke u subotu i prevozi 2000 tona humanitarne pomoći za stanovnike Pojasa Gaze. Na brodu, koji je organizirala dobrotvorna zaklada na čijem je čelu sin libijskog vođe Muammara Gaddafija, nalazi se 12-člana posada i 9 putnika iz Libije, Maroka, Nigerije i Alžira. Očekuje se da će brod u Gazu uploviti u srijedu.

Aktivisti s libijskog broda nastavljaju svoj pokušaj proboja izraelske ilegalne blokade suprotno izraelskim dezinformacijama da će brod uploviti u egipatsku luku El-Arish. Youssef Sawani, ravnatelj Dobrotvorne i razvojne zaklade Gaddafi International, u nedjelju je ponovo potvrdio da brod Al-Amal (nada na arapskom) ne namjerava pristati u egipatskoj luci El-Arish, i upozorio da takve netočne informacije predstavljaju dio kampanje dezinformiranja koja se vodi protiv broda.


Izraelsko ministarstvo vanjskih poslova tvrdi da je Izrael s Grčkom i Moldavijom (pod čijom zastavom brod plovi) dogovorio da se brod preusmjeri u Egipat. Glasnogovornik egipatskog ministarstva vanjskih poslova je pak opovrgao tvrdnje izraelskih vlasti da je s Egiptom dogovoreno da brod pristane u egipatskoj luci El-Arish i tvrdi da u Egiptu ne očekuju pristajanje libijskog humanitarnog broda.


U nadi da Izrael neće onemogućiti njihovom civilnom humanitarnom brodu da uđe u Gazu, aktivisti s broda naglašavaju da se radi o nenasilnoj misiji čiji jedini cilj je dostaviti pomoć onima kojima je potrebna, te dodaju da ne namjeravaju nikoga provocirati niti napadati i da su u potpunosti nenaoružani.


Izrael je zaprijetio da neće dopustiti da brod uđe u Gazu i od UN-a zatražio da spriječi uplovljavanje broda u Gazu. Izraelska predstavnica pri UN-u tvrdila je da Izrael „ima pravo“ spriječiti libijski brod da probije ilegalnu izraelsku blokadu Pojasa Gaze. Izrael je također pozvao druge države da „odvrate“ svoje građane od sudjelovanja u akcijama proboja ilegalne izraelske blokade.


Izrael je nakon međunarodnog pritiska zbog napada na humanitarnu flotilu ublažio svoju ilegalnu blokadu Pojasa Gaze, dopustivši da na to područje ulaze neki od prije zabranjenih artikala, no nastavlja provoditi pomorsku blokadu i sprječavati izvoz roba i izlaz i ulaz osoba na i iz tog područja, te kontrolira zračni prostor Pojasa Gaze. Građevinski materijali potrebni za popravak i obnovu infrastrukture teško uništene u izraelskim bombardiranjima također ulaze samo u strogo ograničenim količinama.



Izvori:

Libyan ship 'will continue to Gaza'

Libyan aid boat stays on course for Gaza

Israel to UN: Block 'provocative' Libya ship

Israeli navy on alert as Libyan aid ship heads for Gaza



Još 2 linka vezano uz Palestinu/Izrael:

VUVUZELA


Threatening World Order: US and Israel Quietly Announce Plans to Reconstitute Their Nuclear Stockpiles

The world looks like it's about to become a more dangerous place. A recent report from Israel's newspaper Haaretz finds that the United States is moving forward with plans to strengthen Israel's nuclear weapons stockpile. The report, exposed within the last few days, originated from Israel's Army Radio, which sent along a secret document chronicling the nuclear cooperation between US and Israeli leaders. ... The Obama and Netanyahu governments recently announced that they will oppose efforts at singling Israel out in any "nuclear weapons free" Middle East discussion. The problem with this announcement is that Israel is the only country in the Middle East to currently have nuclear weapons. In light of this fact, any attempts to shield Israel from being "singled out" will inevitably prevent progress in moving toward nuclear disarmament in the region.



petak, 9. srpnja 2010.

Aktivisti na forumima u SAD-u najavljuju nove pokušaje proboja izraelske ilegalne blokade


Informacije u prvom dijelu posta su iz članka Free Gaza Flotilla Forums Draw Hundreds Of Supporters koji je napisala Fran Korotzer i koji u cijelosti na engleskom možete pročitati na linku.
Članak prenosi izlaganja i poruke aktivista iz flotile koji su kroz svoje sudjelovanje na nekoliko foruma u SAD-u informirali javnost o onome što se dogodilo tijekom izraelskog napada na brodove, o važnosti sudjelovanja u i jačanja građanskih kampanja za bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela, te najavili nove pokušaje proboja izraelske blokade koje će globalni pokret solidarnosti s Palestincima organizirati s ciljem ukidanja ilegalne i nečovječne izraelske blokade Pojasa Gaze.


Više od 300 ljudi 9. je lipnja napunilo Crkvu svih duša na Manhattanu kako bi čulo izlaganje bivše pukovnice američke vojske Ann Wright koja je bila putnica na jednom od manjih brodova u flotili za Gazu – Challengeru. Napad na flotilu dogodio se 70 milja od Gaze, u međunarodnim vodama. Izraelska je vojska mnogo prije nego je flotila krenula na put održavala svakodnevne sastanke s Knessetom. Oko 4 sata ujutro 31. svibnja 2010. Ann je vidjela kako se brodovima približavaju izraelski čamci Zodiac. Na svakom je bilo između 15 i 20 teško naoružanih vojnika s prekrivenim licima. Na Challengeru je između ostalih plovilo i 4 zastupnika iz njemačkog i 1 zastupnik iz švedskog parlamenta. Vidjela je i kako su izraelski čamci došli do turskog broda Mavi Marmara s obje strane, a putnici na turskom brodu su odlučili da Izraelcima „neće rasprostrti crveni tepih“. Ljudi na brodovima bili su nenasilni miroljubivi ljudi, došli su u miru, nisu imali oružje. Putnici Challengera izraelskim su vojnicima s ruba svog broda poručivali: „Niste dobrodošli. Ovo su međunarodne vode. Ne ukrcavajte se na ovaj brod.“ Vojnici su na brod bacili granate za omamljivanje koje proizvode glasan zvuk eksplozije, jako svijetlo i dim s ciljem dezorijentacije. Zatim se 15 vojnika ukrcalo s obje strane na Challenger. Kapetan je zaustavio brod jer se pred njim ispriječio veliki izraelski brod. Wright je upozorila da je Izrael flotilu mogao zaustaviti na nenasilan način, tako što bi na njen put postavio brodove, no očito je donesena odluka da se upotrijebi nasilje zbog čega je 9 ljudi izgubilo živote.


Kad su se ukrcali vojnici su pretražili sve putnike i zaplijenili svu elektroničku i fotografsku opremu – telefone, kamere i kompjutere. Sigurnosne kamere su uklonjene s brodova. Ti predmeti nikada nisu vraćeni. Putnicima flotile ukradena je oprema ukupne vrijednosti veće od 1 milijun američkih dolara. To uključuje imovinu novinara i snimatelja dokumentarnih filmova i njihovih ekipa. Svima su zaplijenjene kreditne kartice, koje također nisu vraćene. Prije iskrcavanja putnika u izraelskoj luci izraelski su vojnici pretražili svu prtljagu. Putnici, uključujući novinare, su mnogo sati bili prisiljeni ostati u klečećem položaju, vezanih ruku, na palubi broda izloženi suncu. Nekima nije bilo dopušteno da odu na WC, već im je rečeno da se pomokre po sebi.


Sve su odveli u novo izgrađeni zatvor u Negevu i tamo držali nekoliko dana. Novinare su također držali nekoliko dana. Izrael je čvrsto odlučio da svijetu prvo predstavi svoju verziju događaja. Prvih 24 sata nisu bili dopušteni ni posjeti konzularnog osoblja.


Putnici su saznali da su ljudi na najgornjoj palubi Mavi Marmare pokušali zaštiti kabinu kapetana i što je dulje moguće sprječavati zauzimanje broda. Nakon oko 20 minuta kapetan je prekinuo obranu i rekao putnicima da se ne opiru. Ozlijeđenim izraelskim vojnicima pružena je prva pomoć i vraćeni su vojsci. Njihovo im je oružje oduzeto i bačeno u more. Izraelski vojnici na brodu odbili su ranjenim putnicima pružiti liječničku pomoć. Jedna je žena, koja je zajedno sa svima ostalima završila u zatvoru, ostala bez muža, kojeg su izraelski vojnici ubili. Prema svježoj udovici nije pokazan nikakav poseban obzir. Nakon što je svom suprugu zatvorila oči, stavili su joj lisice na ruke i poslali je na palubu da pod suncem kleči zajedno s ostalima. Gotovo svi muškarci na palubi bili su 50-tih godina, muževi i očevi. Ubijeni su pogođeni u glavu i leđa. 30 metaka je ispaljeno u 9 tijela.


Turska je poslala 3 aviona u Izrael kako bi se svi mogli vratiti u Tursku. Turski su zatvorenici svoj odlazak uvjetovali puštanjem na slobodu svih međunarodnih aktivista, tako da su svi prebačeni u Tursku odakle su otputovali svojim kućama.


Wright je završila najavom da će protiv Izraela biti podignute tužbe za piratstvo, otmicu, ubojstvo i krađu.


Nakon Ann Wright govorio je Adam Shapiro, suosnivač Međunarodnog pokreta solidarnosti. Najavio je da će za slijedeću flotilu biti organiziran jedan američki brod. Ovdje se ne radi samo o isporuci humanitarne pomoći. ... „Nije nam cilj provocirati – bili bismo savršeno sretni kad bi brodovi mogli neometano ploviti za Gazu. Ono što Palestinci najviše žele i trebaju je sloboda. To je ono osnovno što im je uskraćeno, njihova ljudska prava. Naš politički čin odgovor je na izraelski politički čin nametanja blokade. A i prije toga, moramo se suprotstaviti političkom činu okupacije koja traje od 1967, ako želimo da Palestinci slobodno žive. Blokada se temelji na 43-godišnjoj okupaciji. Problem humanitarne pomoći prisiljava svijet da to primijeti.“


„... Uspjeli smo objaviti istinu i suprotstaviti se izraelskim lažima o onome što se dogodilo. Svjedoci su progovorili i prokrijumčaren je film. Pokazali smo da su izraelske slike, lažne audio snimke i falsificirane infracrvene snimke laž. ...“


„Problem blokade i života stanovnika Pojasa Gaze sada se nalazi pred svijetom. Moramo poduzeti slijedeće korake. 5 organizacija organiziralo je flotilu, mnogi drugi, koji predstavljaju milijune ljudi, dali su svoj doprinos. Bila je to globalna intifada. Izrael nije samo protiv palestinskog naroda nego i protiv međunarodnih aktivista koji pomažu Palestincima. Trenutno nemamo brodova (Izrael ih je zaplijenio). Novu ćemo flotilu organizirati uvažavajući lekcije koje smo naučili u ovom pokušaju proboja blokade. Danas nam podrška raste, raste podrška pravdi, slobodi za Palestince, za okončanje opsade, blokade, okupacije, aparthejda i drugorazrednog državljanstva. No to što nam podrška raste, ne znači da pobjeđujemo. Moramo skupiti sredstva za američki brod u slijedećoj flotili i moramo raditi na kampanjama za bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela. Izraelci koji podržavaju takve kampanje bit će osuđeni za kazneno djelo, a građani drugih zemalja koji podržavaju bojkot neće moći ući u Izrael ili na Zapadnu obalu. Kulturni bojkot nazivaju „kulturni terorizam“. ...



Još je jedan forum o izraelskom napadu na flotilu organiziran 17. lipnja u jednoj crkvi u Brooklynu u New Yorku. Govoriti su trebali američka snimateljica Iara Lee, britanski aktivist Kevin Ovenden i bivši zastupnik u turskom parlamentu Ahmet Unsal, no skupina koja sebe naziva Židovsko vijeće za odnose sa zajednicom, organizirala je prosvjed protiv održavanja tog foruma 14. lipnja i zatražila od ministarstva vanjskih poslova da istraži pozvane govornike zbog „povezanosti s terorizmom“. Ovaj su zahtjev sramotno podržali predsjednica gradskog vijeća Christine Quinn i vijećnici Jerry Nadler, Anthony Weiner, Carolyn Mahoney, Charles Rangel i Scott Stringer, koji su svi također prisustvovali spomenutom prosvjedu. Njihova je kampanja urodila plodom utoliko ukoliko Ahmetu Unsalu nije bilo dopušteno da uđe u SAD, iako je već nekoliko puta boravio u toj zemlji. Najavljeno je također da će tijekom održavanja foruma ispred crkve prosvjedovati 500 ljudi, no pojavilo ih se tek oko 10-tak. U crkvi se okupilo više od 200 ljudi koji su došli poslušati što se dogodilo i pogledati snimku Iare Lee.


...


Bill Doar iz organizacije za prava palestinskih izbjeglica Al-Awda govorio je o „novom McCarthyismu, pokušaju da se svakog tko se protivi izraelskom aparthejdu i slanju američkog oružja Izraelu proglasi teroristom. Liberalni demokrati danas su preuzeli vodstvo i obavljaju posao desnih republikanaca. „Ponašaju se kao fašisti.“ Glasovi svjedoka zločina na Mavi Marmari neće biti ušutkani. „Oni su riskirali sve i hladnokrvno su ubijeni – pogođeni u glavu od strane bande bešćutnih ubojica, koje smo, žao mi je to priznati, platili mi novcem od našeg poreza.“ Političari koji su govorili na prosvjedu [protiv ovog foruma] krenuli su stopama Joea McCarthyja istovremeno podržavajući svaki teroristički čin aparthejdske države protiv autohtonog stanovništva Palestine. Njihove su ruke umrljane krvlju. Oni ne predstavljaju samo cionističke snage već i moćni vojno-industrijski kompleks koji želi da islamski svijet, Afrika, Azija i Latinska Amerika zauvijek ostanu porobljeni i podijeljeni. Borba za Gazu prva je crta bojišnice u borbi za cijelo čovječanstvo. „I upravo zbog toga brodovi će nastaviti stizati“ iz svih krajeva. „Duh Rachel Corrie živi u onom brodu“ koji je nosio njeno ime.


...


Kevin Ovenden, koji je u Gazu putovao na Mavi Marmari, rekao je da je propalestinski pokret ojačao, ali i platio užasnu cijenu – ostali smo bez 9 braće, a mnogi su drugi ranjeni u glavu, udove ili druge dijelove tijela. Vidio je kad su pogodili ljude koji su stajali u njegovoj blizini, a nigdje uokolo nije bilo izraelskih vojnika. Nepojmljivo mu je da tvrde da su ljudi koji su otvorili tu vatru bili ugroženi od ljudi koji su stajali pored njega. To je „potpuna laž“. Laž je također ubojstvo fotografa, koji je u ruci držao kameru i koji je pogođen metkom u glavu, nazivati samoobranom. Sudionici flotile i oni koji ih podržavaju prikupljaju dokaze i pokrenut će postupke na raznim sudovima. Pravda neće biti uskraćena. Pitanje nije da li će opsada biti ukinuta, već kako brzo će se to dogoditi. „Mi se danas ne bojimo.“ Usporedio je Pokret za slobodnu Gazu s pokretom za građanska prava u SAD-u. ...


Mediji i Izrael osuđuju flotilu. Moramo pobiti optužbe da je ono što se dogodilo na tom brodu bila krivnja putnika. Vojnici se nisu suočili s gomilom koja ih je htjela linčevati. U svim zakonima i prema vjerskim i moralnim učenjima „žrtve smrtonosnog nasilja imaju apsolutno pravo na samoobranu“...


... Javno mnijenje se mijenja. Politički kapital Izraela se smanjuje. Nitko više ne misli da je Izrael raj socijaldemokracije. ... Ovenden je najavio do sada najveći Viva Palestina konvoj koji će iz Londona krenuti sredinom rujna ove godine, proći kroz Europu do Srednjeg Istoka i u Gazu ući kroz granični prijelaz Rafah. Istovremeno će velika nova flotila ploviti kroz sjeverni Atlantik i Sredozemno more do Gaze. ...


Ovenden je na kraju citirao Pattyja Piercea, Irca koji je uoči 1. svjetskog rata rekao: „Nema mira između istine i laži, između tiranije i pravde, između slobode i ugnjetavanja. Među njima može biti samo vječna borba tako dugo dok pravda i sloboda ne pobijede.“ To je ono što nam je sada potrebno. Bez pravde i slobode neće biti mira u Palestini. A ako tamo ne bude mira, neće biti mira ni na Srednjem Istoku niti u ostatku svijeta.


Iara Lee, snimateljica i aktivistica za ljudska prava koja je uspješno prokrijumčarila svoj film o onome što se dogodilo na Mavi Marmari kad su se na brod spustili izraelski vojnici
rekla je da je bila zgrožena onim što je vidjela u Gazi kad je to područje posjetila u ožujku. Infrastruktura je bila uništena, vidjela je ljude s teškim opekotinama od bijelog fosfora koji je Izrael protiv njih koristio, pucali su na ribare dok su pokušavali loviti ribu. Smatrala je da je sudjelovanje u flotili način na koji se može suprotstaviti onome što Izrael radi stanovnicima Gaze. Ona i njena ekipa intervjuirali su mnoge na Mavi Marmari i snimali su napad kako bi pružili dokaz o tome kako su ljudi pobijeni. Rekla je da su mnogi snimali i pokušavali sakriti snimke od Izraelaca, no ona je jedina u tome i uspjela.

...


Lamis Deek, također iz organizacije Al-Awda, pojasnila je da Palestinci žele jednu demokratsku državu na prostoru cijele Palestine. Židovi koji žele tamo živjeti su dobrodošli pod uvjetom da ukinu cionističke zakone i institucije, jer je cionizam ideologija koja Židove smatra superiornima drugim etničkim skupinama.


...


... Jedna je osoba iz publike nakon izlaganja sudionika izrazila mišljenje da izraelsko ponašanje danas nalikuje ponašanju nekadašnjih nacista. Ovenden se nije s time složio, već je ustvrdio da se Izrael ponaša kao tipična europska kolonizatorska država i koristi iste tehnike koje su Francuzi koristili u Indokini ili Britanci diljem svijeta, policijska vladavina, sustavni rasizam i dehumanizacija.


... Ovaj globalni pokret iskrene međunarodne solidarnosti podsjeća na ono što se dogodilo u Španjolskoj tijekom španjolskog građanskog rata 1936. kad su dobrovoljci iz raznih zemalja dolazili u Španjolsku kako bi zaštitili njenu demokraciju od fašizma. Izraelsko nasilje neće zaustaviti ovaj pokret. Na pitanje da li će uporaba ekstremne sile spriječiti buduće brodove Pokreta za slobodnu Gazu da pokušaju ponovo doći do Gaze, Huwaida Arraf je odgovorila: „Zapravo upravo suprotno. Preplavljeni smo ljudima iz cijelog svijeta, iz raznih organizacija, koji žele sudjelovati u budućim flotilama. Ljudi su diljem svijeta ogorčeni zbog izraelskog ponašanja. Bit će još brodova i većih flotila tako dugo dok u potpunosti ne ukinemo opsadu Gaze. Vratit ćemo se.“



Još linkova/vijesti o napadu na flotilu i blokadi Gaze:

FLOTILLA Cover-up: The New York Times Accused

For the past month, the alternative media have sought concrete evidence that the mainstream U.S. media, including the New York Times, willfully aided Israel's cover-up of information about their Gaza flotilla attack. Prima facie evidence of their complicity is abundant. The Times' role in the cover-up ranged from suppression of facts and failure to follow leads that might (and did) contradict Israel's version of the massacre, to serving as a shameless conduit for Israeli propaganda. The Times persisted in publishing and republishing the official line of Israel and became a virtual bulletin board for crackpot opinions and commentary. A prime example is Michael Oren's “An Assault on Israel, Cloaked in Peace,” arguing delusionally that this humanitarian effort was an “act of aggression” that threatened the very nation of Israel. ... The NY Times has a long history of pro-Israel reporting of events in the Middle East. One notable illustration is their coverage of Israel's 1967 attack on the USS Liberty that killed and wounded over 200 American sailors. The Times' only account of this deliberate, hour-long assault on a U.S. ship — a brief summary buried on page 19 of the paper. The question is who within the New York Times ordered the most recent journalistic stonewalling and submission to Israeli interests. Might it be publisher/owner Arthur Sulzberger, Jr.? Rank-and-file employees and journalists at the Times must be truly embarrassed, even shamed by their employer's willful deception of American readers. We ask that someone come forward.


'Intl. flotilla probe not in Turkey interest'

Obama Tursku pokušava uvjeriti da „međunarodna istraga izraelskog napada na flotilu nije u turskom interesu“ (3. srpanj 2010.)

Kako bi je odvratio od zahtijevanja nepristrane i potpune međunarodne istrage izraelskog napada i kršenja međunarodnog prava, Obama pokušava zastrašiti Tursku da bi u slučaju međunarodne istrage optuženi mogli biti i oni koji su napadnuti, tj. civilni putnici na brodovima koji su se poslužili svojim pravom na samoobranu od ilegalnog izraelskog napada. Obama svoju nebulozu „temelji“ na nebulozama iz Tel Aviva kojima se tvrdi da su „aktivisti isprovocirali izraelsko nasilje“. Turski je predsjednik Erdogan ponovio da izraelski napad predstavlja kršenje međunarodnog prava i ponovo pozvao na međunarodnu istragu. Turska je iz Tel Aviva povukla svog veleposlanika, a u zamjenu za normaliziranje odnosa s Izraelom traži da se Tel Aviv ispriča, da isplati odštetu žrtvama i da pristane na međunarodnu istragu, te okonča svoju blokadu Pojasa Gaze.


The Israeli Protest Opposite the Tel-Aviv Turkish Embassy 31.5.2010 - Part 1

Neki izraelski građani slave napad i zločine izraelske vojske nad civilima u humanitarnoj flotili pred turskim veleposlanstvom u Tel Avivu 31. svibnja 2010, a među njima i Danny Danon, dugogodišnji član stranke izraelskog premijera Likud.


Demonstrate against the attack on the humanitarian ship

Stotine Izraelaca prosvjedovale su 31. svibnja 2010. u Tel Avivu (ali i drugim izraelskim gradovima) protiv izraelskog napada na flotilu.


After the Flotilla Massacre: Cultural Boycott of Israel Takes Off

Our main argument is that performing in a state that practices occupation, colonization and apartheid, as Israel does, cannot be regarded as a purely artistic act, if any such act exists. Regardless of intentions, such an act is a conscious form of complicity that is manipulated by Israel in its frantic efforts to whitewash its persistent violations of international law and Palestinian rights. This is because artistic performances in Israel promote a “business as usual” attitude that normalizes and sanitizes a state that has committed war crimes over several decades — in Gaza, Jerusalem, the Naqab (Negev), and now in the high seas against international humanitarian relief workers aboard the Freedom Flotilla. An artist who performs in Israel today — just like any artist who violated the boycott and performed in Sun City, South Africa, during apartheid — can only be seen by Palestinians and people of conscience around the world as motivated by profit and personal gain far more than by moral principles. We know that Israeli concert promoters offer large sums of money to lure international performers as part of Israel’s “Brand Israel” [2] campaign, designed explicitly to hide Israel’s criminal violations of human rights under a guise of artistic and scientific glamour and a deceptive image of cultural excellence and “liberalism.”


US Navy Veterans Continue to Seek Justice for Israeli Attack

On June 8, 1967, while sailing in international waters, the US Navy intelligence ship USS Liberty was attacked by air and naval forces of the state of Israel. Of the Liberty's crew of 294, more than half were killed or wounded. More than 40 years later, survivors are still seeking justice. The Israeli forces attacked with full knowledge that the Liberty was an American ship, yet survivors have been forbidden to tell their story under oath to the American public.


Midnight on the Mavi Marmara

A book by Moustafa Bayoumi about what happened to the Flotilla on May 31st 2010.


Meg Ryan & Dustin Hoffman pass on Israeli film fest after flotilla attack

Meg Ryan i Dustin Hoffman odustali su od sudjelovanja na izraelskom filmskom festivalu nakon napada na flotilu.


Hedy Epstein Hopes Gazans Will be 'Free to pursue Their Lives in Dignity'

In 1948, about the same time that Israel was created, I arrived in the US. I had mixed feelings then about Israel. On the one hand, I was glad that there was a place for Holocaust survivors who could not, or chose not to, return to their place of origin. But on the other hand, I remembered my parents' anti-Zionism. What would happen I could not guess — but I feared that no good would come of the birth of the state of Israel. I was new to the US, having new experiences and new things to learn and Israel/Palestine stayed on the back burner of my interest and remained there until 1982, when I read about the Israeli-sanctioned massacres at the Sabra and Shatila refugee camps. I knew that I needed to find out exactly what happened there. Who was responsible? Who had been adversely affected? What had happened between 1948 and 1982, when I was paying little attention to that part of the world? As I learned more, I became increasingly disturbed by the policies and practices of the Israeli government and military vis-a-vis the Palestinians and their land. I began to speak out against these policies and practices. In 2003 I went to the Israeli-occupied West Bank for the first time and have been back there five times since, most recently with the Gaza flotilla. I have tried unsuccessfully four times to enter Gaza, but permission has repeatedly been denied. They say that I am a “security risk”! An 86-year-old woman! ... The average Israeli who is not politically savvy believes the government mantra that Israel is constantly under attack and is the victim — and he/she also believes in the demonization of the Palestinians. Most Israelis are not really aware of the extent of the suffering of the Palestinian people, who may live just a short distance from them. Israelis do not visit the Occupied Territories because they have been ordered not to go there. Yes, there is apathy, of living smugly in a very small world, not knowing and not wanting to know what is really and truly taking place in their names.



Linkovi/vijesti za Palestinu/Izrael:

New Yorkers protest Tzipi Livni despite hidden location

About 50 protesters picketed outside the Russian Tea Room yesterday as Tzipi Livni spoke inside. The protest was organized by Jews Say No!, American Jews for a Just Peace, and Adalah-NY: The New York Coalition for the Boycott of Israel. Livni was giving a speech as part of a two-day conference on “Peace and Security” hosted by the International Centre for the Study of Radicalisation and Political Violence. ... Interestingly enough, while the rest of the conference sessions were held across town at the Waldorf Astoria, the location of the Livni speech was kept private. Organizers cited “security concerns,” but in her bio they also referenced the fact that Livni faces the threat of arrest whenever she travels outside Israel. Worried about a subpoena maybe?


Gideon Levy: A night in Hebron

Vojnici oteli palestinskog srednjoškolca u Hebronu, gasili cigarete po njegovom čelu i rukama i porezali mu lice džepnim nožićem

Izraelski su vojnici do sada Salaha Rajabija (19), palestinskog srednjoškolca iz Hebrona, napadali 12 puta. Najozbiljniji od tih napada dogodio se 2006, kada su vojnici slomili Salahovo rame i kada je nakon napada završio u bolnici. U prosincu 2008. vojnici su ga uhitili, zajedno s još 2 braće, sumnjičeći ga da je bacao kamenje; oslobođen je nakon 10 dana. Kasnije su ga ponovo uhitili i pustili na slobodu uz jamčevinu od 1000 novih izraelskih šekela. No, posljednji je napad bio najstrašniji od svih. 14. lipnja 2010. nije bilo škole i Salah je poslije podne bio na štandu ispred svoje kuće na kojem svaki dan poslije škole prodaje kolače i slatkiše. Oko 22 sata, nakon što je sve prodao, uputio se u posjet svojoj gluhonijemoj sestri. Dok je hodao ulicom pored njega se odjednom zaustavilo terensko vozilo izraelske vojske s 4 vojnika. Vojnik na suvozačevom sjedalu od Salaha je zatražio da mu pokaže svoju osobnu iskaznicu. Vozač je odmah prepoznao Salaha, a dvojica vojnika koji su sjedili straga izašli su i ugurali Salaha u vozilo. Natjerali su ga da sjedne na pod vozila, ali mu nisu vezali ruke niti su mu stavili povez preko očiju, što je inače uobičajena procedura tijekom uhićenja. Vojnici su zapalili cigarete, vozilo se kretalo ulicama Hebrona, a u jednom trenutku je jedan od vojnika koji su sjedili straga Salahu svoju cigaretu prislonio uz čelo. Dok se Salah oporavljao od boli i šoka, vojnik sa suvozačkog sjedala ga je povukao za ruku i 2 puta cigaretom Salaha opekao po desnom dlanu. Vojnici su ga psovali, a zatim mu je drugi vojnik koji je sjedio straga u lijevu ruku duboko gurnuo svoju goruću cigaretu. Jedino je vozač mirno sjedio i pušio. Vojnik koji je prvi cigaretom opekao Salaha zatim je izvadio nožić i prislonio ga uz Salahovo lice, te potom zarezao cijelom duljinom obraza. Kasnije je nožićem još rezao po Salahovoj ruci. Porezotine nisu bile duboke, no krv je tekla niz Salahovo lice. Kad su stigli na jedan mračan prazan predio na području Jebel Juhar, vozač je zaustavio vozilo i ugasio motor. Svi su vojnici izašli iz vozila i Salahu naredili da klekne na zemlju. Tada je jedan vojnik izvadio 1 tabletu i gurnuo je Salahu u usta. Vojnici su Salahova usta držali otvorenim tako dugo dok nisu bili sigurni da je progutao tabletu. Zatim su ga gurnuli na zemlju, ušli u vozilo i odvezli se. Salah je ostao ležati na zemlji u mraku, iscrpljen i u panici. Nakon nekoliko minuta ustao je i uputio se do doma svojih rođaka koji se nalazio oko 300 metara od mjesta na kom su ga vojnici ostavili. Tamo je ispričao što mu se dogodilo i počeo gubiti svijest. Rođaci su ga odmah odvezli u hebronsku bolnicu Aliya. Salah se na putu do bolnice onesvijestio. U bolnici su mu isprali želudac, ali budući da nemaju potrebnu opremu, liječnici nisu mogli otkriti kakvu su tabletu vojnici prisilili Salaha da popije. Kad se Salah drugo jutro probudio, imao je napade bijesa i straha i napadao sve oko sebe. Dali su mu sredstvo za smirenje i poslali ga kući. Salah je nakon toga prestao polagati ispite i prodavati kolače na štandu ispred kuće.


US activist loses eye after being shot in face with tear gas canister

Američka aktivistica Emily Henochowicz (21) pogođena je 31. svibnja 2010. suzavcem izravno u lice tijekom nenasilnog prosvjeda protiv izraelskog pokolja nad aktivistima flotile na kontrolnoj točki u Qalandiji na Zapadnoj obali. Emily je nakon toga hospitalizirana u bolnici Hadassah. Ostala je bez lijevog oka, slomljeno joj je više kostiju lica. Emily je mirno stajala u trenutku kad je pogranična policija počela u velikim količinama ispaljivati suzavac direktno u glave Emily i još jednog aktivista Međunarodnog pokreta solidarnosti (ISM). Izraelske su snage ispaljivale suzavac na nenaoružane palestinske i međunarodne prosvjednike i izazvale paniku među prosvjednicima i ljudima koji su čekali da prijeđu najveću kontrolnu točku koja odvaja Zapadnu obalu od Izraela. Izraelska vojska uobičajeno protiv prosvjednika na okupiranoj Zapadnoj obali koristi suzavac. Suzavac bi se trebao pri uporabi za rastjeravanje gomile ispaljivati neizravno i iz udaljenosti. Izraelske snage često suzavac ispaljuju izravno u prosvjednike i nemaju utvrđeno pravilo o tome s koje udaljenosti mogu ispaljivati suzavac. Tako je projektilom suzavca 2009. u selu Bil'in na Zapadnoj obali ubijen palestinski prosvjednik Bassem Abu Rahmah.

Emily Henochowicz je likovna umjetnica. Njen blog s radovima možete pogledati ovdje.


Church Stance On Settlements Angers UK Israel Supporters

The Methodist Church called on its people “to support and engage with [the] boycott of Israeli goods” emanating from illegal settlements as their response to a call from a group of Palestinian Christians, a growing number of Jewish organizations, both inside Israel and worldwide, and the World Council of Churches. A majority of governments recognize the occupation as illegitimate under international law, it said. The church says it plans to “undertake further work on the theological issues, including Christian Zionism, raised in the report that are needed to guide and support the approach of the Methodist Church to the Israeli/Palestinian situation.” The conference also called for a full arms embargo as an important step toward a just peace in the region.



subota, 3. srpnja 2010.

Izjave novinara koji su bili na brodovima flotile


Informacije i izjave u ovom postu su iz članka As Turkish photographer is buried, other journalists aboard flotilla speak out organizacije Reporteri bez granica koji u cijelosti na engleskom možete pročitati na linku, na kojem također možete pogledati i nekoliko fotografija koje je tijekom izraelskog napada snimio talijanski novinar Marcello Faraggi.

U izraelskom napadu na brod Mavi Marmara 31. svibnja 2010. uz 8 drugih osoba ubijen je Cevdet Kiliçlar, turski fotograf koji je diplomirao na Fakultetu komunikacijskih znanosti na sveučilištu u Marmari i do sada radio za nekoliko islamističkih listova. Proteklih godinu dana radio je za tursku nevladinu humanitarnu organizaciju IHH kao glasnogovornik i urednik njihove web stranice. Ubio ga je izraelski vojnik jednim hicem u glavu ispaljenim iz blizine. Turski novinarski sindikat poziva na istragu Kiliçlarovog ubojstva kako bi se utvrdile točne okolnosti u kojima je ubijen.


Izraelski su vojnici također tijekom svog napada na humanitarne brodove u grudni koš ranili indonezijskog novinara Suryju Fachrizala, koji radi za časopis Hidayatullah. Fachrizal se trenutno liječi u bolnici u Jordanu.


Slijedi nekoliko izjava novinara koji su putovali na brodovima napadnute flotile:


Mediha Olgun (turska novinarka dnevnika Sabah)

„Na slobodu sam puštena 72 sata nakon početka vojne operacije. Natjerali su me da se vratim u svoju kabinu gdje su me u potpunosti pretražili. Rezali su potpetice mojih cipela kako bi se uvjerili da tamo ništa nisam sakrila. Tako su našli kopije fotografija koje smo zadržali. Zaplijenili su mi laptop, kameru i mobitel. Jedino što mi je bilo dopušteno da zadržim bila je putovnica.“



Ayse Sarioglu (turska novinarka dnevnika Taraf)

„Uplašila sam se kad sam Kiliçlara vidjela na podu. Plakala sam... Pretražili su baš sve. S broda su nas odveli u veliko spremište u ašdodskoj luci i tamo ispitivali. Mene je ponižavao jedan policajac, iako je bila prisutna i policajka koja je bila vrlo ljubazna. Dok me ispitivao, on je pljuvao po meni i nazivao me idiotom. Čak me povukao za jezik. Nisam mogla vjerovati svojim očima, bilo je tako nečovječno!


Optužili su nas da smo bili na 10 milja od izraelskog teritorija. Odgovorila sam da smo bili udaljeni 70 milja od izraelskog teritorija i da smo se nalazili u međunarodnim vodama. 'Znali ste da je zabranjeno ići u Gazu.' Odgovorila sam: 'Da, ali ja nisam ovdje došla zato što sam to željela. Ja sam novinarka i to mi je posao.' 'Malo je važno to što ste novinarka. Prekršili ste pravilo.' Tražili su od mene da potpišem neku izjavu, no ja sam to odbila i zatražila prevoditelja iz turskog veleposlanstva. 'Potpisali Vi to ili ne, svejedno ćete biti deportirani.' Pomno su nas pretražili, između nožnih prstiju, po kosi, pod desnima, jezikom itd. Odveli su nas u zatvor u Beer Shevi. Ponovo su me ispitivali. Pitali su me da li sam pripadnica Hamasa ili Al Qaede. Također su me pitali da li u mojoj obitelji ima Palestinaca.

Dopustili su mi da samo 1 minutu putem telefona razgovaram sa svojom obitelji i to na engleskom. Slijedeći dan poslije podne stupila sam u kontakt s dužnosnicima turskog veleposlanstva. Noć smo proveli u zatvorskoj ćeliji. Slijedeći su nas dan probudili u 6 sati ujutro, dali nam naše putovnice i autobusom nas prevezli do zračne luke Ben Gurion.“



Erhan Sevenler (turski novinar novinske agencije Anatolia-AA):

„Kad smo saznali da se u blizini nalaze vojni brodovi i podmornica, počeli smo poduzimati mjere. Svi su se novinari okupili na krmi broda kako bi mogli snimati što će se dogoditi. Oko 4 sata ujutro brod je okružilo oko 15 do 20 gumenih čamaca Zodiac. Ubrzo su se iz helikoptera specijalci spustili na most broda. Dok sam jurio prema mostu, putnici našeg broda zgrabili su jednog vojnika. Mislim da su do tog trenutka izraelski vojnici pucali gumenim metcima. U tom sam trenutku shvatio da pucaju bojevim streljivom. Metcima su razbijeni prozori na mostu. Tada su se novinari sklonili u ured koji je bio namijenjen za medijske djelatnike.“



Yücel Velioglu (turski novinar novinske agencije AA):

„Ured za novinare imao je troja vrata, od kojih su dvoja bila otključana. Vojnici su znali kako da uđu u ured jer smo im to jasno objasnili. No oni su namjerno provalili kroz zaključana vrata. Imali smo fotoaparate obješene oko vrata i novinarske iskaznice u rukama, no vojnici su i dalje ciljali laserima svojih pušaka u naše oči kako bi nas zastrašili... To je trajalo oko 45 minuta.“



Marcello Faraggi (talijanski novinar i ravnatelj medijske produkcijske kuće u Bruxellesu, izvještavao za TV postaju Euronews):

„Atenu sam napustio na putničkom brodu Sfendoni. Kad smo stigli na otok Rod, prebacio sam se na teretni brod Eleftheri Mesogeios, na kojem su se vijorile grčka i švedska zastava. Na brodu nas je bilo ukupno 29, uključujući još 2 novinara, Mario Damolin, koji je izvještavao za Frankfurter Allgemeine Zeitung, i Maria Psara, grčka novinarka jednog lista koji podržava grčku socijalističku stranku. Na brodu su bile i neke poznate osobe iz Grčke i Švedske, uključujući romanopisca Henninga Mankela.


Izraelska je vojska intervenirala u 4:30 ujutro, 31. svibnja, dok smo još bili u međunarodnim vodama. Iz 2 su helikoptera bacali dimne bombe. Nekoliko je čamaca Zodiac s ugašenim svjetlima počelo kružiti među brodovima flotile. Izgledalo je poput nečega što možete vidjeti na filmu, ali bilo je stvarno. Stvarno kao u ratu. Čuo sam da netko viče: 'Pucaju bojevim streljivom. Ne samo dimnim bombama! Bojevim streljivom!' Marmara je u međuvremenu samo nastavila ploviti na istom kursu.

Izraelski nas je vojni brod okružio u 6:30 ujutro, dok je sunce izlazilo. Iz zvučnika se orilo da se moramo predati, da ugrožavamo sigurnost broda. Čamci Zodiac nisu prestajali kružiti oko nas. Vojnici su se popeli na brod. Mi smo se okupili u kapetanovoj kabini. Tražili su od nas da se predamo. Većina nas udovoljila je tom zahtjevu. One koji su se odbili predati vojnici su udarali, ciljali laserima svojih pušaka, a ruke su im vezali plastičnim lisicama.

Ja sam cijelo to vrijeme snimao. Kad su me vojnici primijetili, oteli su mi kameru iz ruku, zaplijenili je zajedno s kasetama koje sam imao sa sobom. 'Vratit ćemo ti ih u luci', rekli su. Rekao sam im da sam novinar i pokazao svoju međunarodnu novinarsku iskaznicu, ali uzalud. To ništa nije mijenjalo na stvari. Nakon što su nas kratko ispitali u kapetanovom uredu, nas smo se 3 novinara pridružili ostalim putnicima koji su bili okupljeni na palubi. Brod je krenuo prema Ašdodu. Ali trebalo nam je gotovo 10 sati da tamo stignemo, a za to su nas vrijeme držali na palubi poput životinja.

Kad smo oko 15:30 stigli u ašdodsku luku tamo su se već okupili brojni ljudi. Brojni su nas vojnici snimali dok smo silazili s broda. Osjećali smo se kao životinje u zoološkom vrtu. Kad sam pokazao svoju novinarsku iskaznicu, vratili su mi jednu kasetu. Stavili su nas u autobus i odvezli na jedno područje puno šatora. Vojnici su od mene zatražili da se skinem. Zaplijenili su druge materijale koje su kod mene našli. Po petoro ili šestoro putnika moralo se istovremeno skidati. To je bilo ponižavajuće. Odbio sam dopustiti da me pregleda liječnik. Zatim su od mene zatražili da potpišem jedan dokument na engleskom. Obzirom da sam Talijan, zatražio sam talijanski prijevod. Smijali su mi se u lice.

Zatim su nas utrpali u kamion koji se koristi za prijevoz zatvorenika. Čekali smo u kamionu natiskani jedan na drugog dulje od sat vremena, na suncu, bez klima uređaja. Tek kad je pao mrak vojska nas je prebacila u Beer Shevu, gdje su nas po dolasku ponovo pretražili. Dali su nam malo sirovog povrća, malo vode za piće, komad sapuna i šampon u vrećici. Nije nam pružena prilika da nazovemo odvjetnika ili kontaktiramo naša veleposlanstva.

Predstavnik iz veleposlanstva stigao je u utorak poslije podne. No tada su nas se baš spremali izvesti pred suca. Svi smo bili u istoj prostoriji, bilo je doista glasno. Prebacili su nas u zračnu luku Ben Gurion u srijedu ujutro. Jedan je češki novinar u autobusu tražio da ga puste na WC. Vojnik mu se smijao. Pokušao sam intervenirati budući da sam sa sobom imao međunarodnu novinarsku iskaznicu, ali uzalud.

U avionu su nas tjerali da potpišemo izjavu na engleskom kojom priznajemo da smo ilegalno ušli na izraelski teritorij. Zatim su mi vratili putovnicu. Vidio sam da su nekim ljudima vraćali samo presliku njihove putovnice. Iako smo se na avion ukrcali u 13:30, poletjeli smo tek oko ponoći. Cijelo su vrijeme kružile glasine, uključujući o tome kako su vojnici pretukli jednog talijanskog novinara. Zatim smo konačno poletjeli za Istambul.

Kad smo sletjeli u 2:30 u četvrtak u noći, rekli su nam da su naše torbe već stigle. Vidio sam da je torba moje kamere zapečaćena, pa sam od zaposlenika na aerodromu zatražio da budu nazočni prilikom njenog otvaranja kako bi bili svjedoci o tome što se nalazi u torbi. Bila je puna stare odjeće i smeća. Moje kamere nije bilo unutra.

... Ostao sam bez opreme vrijedne više od 20 000 eura. Na brodu flotile nalazio sam se kao novinar, a ne aktivist. ...“



Još linkova o napadu na flotilu i blokadi Gaze:

Stéphane Hessel: Gaza Flotilla: Global Citizens Must Respond Where Governments Have Failed

The absence of meaningful action from governments to hold Israel accountable to international law leaves open one path for citizens of conscience: to take this responsibility upon themselves, as done against apartheid South Africa. Non-violent citizen-led initiatives, exemplified by the Flotilla and the various boycott and divestment campaigns around the world, present the most promising way to overcome the failure of world governments to stand up to Israel's intransigence and lawless behavior. By flagrantly attacking the aid ship, Israel has inadvertently brought unprecedented awareness and condemnation not only of its fatal siege of Gaza but also of the wider context of Israel's occupation practices in the Palestinian Territories, its denial of Palestinian refugee rights, and its apartheid policies against the indigenous, "non-Jewish" citizens of Israel. ... As in the case of South Africa, the call for international solidarity, in the form of Boycott, Divestment and Sanctions (BDS) came from an overwhelming majority of Palestinian civil society unions and organizations in 2005, and is being embraced by citizens of conscience and social movements worldwide. The BDS initiative calls for effectively isolating Israel, its complicit business, academic and cultural institutions, as well as companies profiting from its human rights violations and illegal policies, as long as these policies continue. I believe that the BDS initiative is a moral strategy which has demonstrated its potential for success. ... I endorse the heartfelt words of Scottish writer Iain Banks, who in reaction to Israel's atrocious attack on the Freedom Flotilla suggested that the best way for international artists, writers and academics to "convince Israel of its moral degradation and ethical isolation" is "simply by having nothing more to do with this criminal government."

Stéphane Frédéric Hessel is a diplomat, former ambassador, French resistance fighter and BCRA agent. Born German, he obtained French nationality in 1937. He participated in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights of 1948.


Israel's Greatest Loss: Its Moral Imagination

A million and a half civilians have been forced to live in an open-air prison in inhuman conditions for over three years now, but unlike the Hitler years, they are not Jews but Palestinians. Their jailers, incredibly, are survivors of the Holocaust, or their descendants. Of course, the inmates of Gaza are not destined for gas chambers, as the Jews were, but they have been reduced to a debased and hopeless existence. Fully 80% of Gaza's population lives on the edge of malnutrition, depending on international charities for their daily nourishment. According to the UN and World Health authorities, Gaza's children suffer from dramatically increased morbidity that will affect and shorten the lives of many of them. This obscenity is a consequence of a deliberate and carefully calculated Israeli policy aimed at de-developing Gaza by destroying not only its economy but its physical and social infrastructure while sealing it hermitically from the outside world. Particularly appalling is that this policy has been the source of amusement for some Israeli leaders, who according to Israeli press reports have jokingly described it as “putting Palestinians on a diet.” That, too, is reminiscent of the Hitler years, when Jewish suffering amused the Nazis.


Paul Larudee: The Price of Defying Israel

I was one of those who chose to defy Israeli forces when they attacked and took our Freedom Flotilla ships that were trying to deliver desperately needed humanitarian aid to civilian organizations in the Israeli blockaded Gaza Strip. Most of us resisted, to varying degrees, for which we paid a price -- in my case multiple beatings in two days of captivity in Israel. At least nine paid with their lives. My multicolored skin and twisted joints are healing, even at age 64, but my colleagues are gone forever, and some of the dozens of wounded may never fully recover.


British firm cuts ties with Israeli company

Britanska tvrtka RedRat prekinula suradnju s izraelskom tvrtkom Disk-In Pro

Britanska tvrtka RedRat odlučila je da zbog izraelske blokade Pojasa Gaze i napada na humanitarnu flotilu prekine svoju dugogodišnju suradnju s izraelskom tvrtkom Disk-In Pro. Vlasnik RedRata, Dr. Chris Dodge ustvrdio je da njegova tvrtka trenutno ne može poslovati s niti jednom tvrtkom u Izraelu zbog neslaganja s izraelskom politikom prema Pojasu Gaze, ali i prema drugim okupiranim palestinskim područjima. Dodao je da bi se takva suradnja mogla protumačiti kao potpora izraelskoj politici. RedRat se tako pridružio sve većem broju tvrtki, akademskih institucija i umjetnika koji smatraju da je došlo vrijeme da bojkotom iskažu svoje neslaganje s izraelskom politikom.


Injustice from its foundation

It was quite clear from the start that the real project behind Oslo from the Israeli point of view was separation. This was symbolized by the building of the wall of separation in the West Bank. Israel started building this wall in 1994, immediately after signing the Oslo Accords, and it was Yitzhak Rabin's government that actually started the construction. And, of course, the interregnum was exploited to double the colonization of the West Bank from 1994 to 2000, compared to the whole period between 1967 and the signing of Oslo. Then in 2001, after Oslo had failed, the second Intifada started, and Israel elected Ariel Sharon, who until then was considered to be on the far right of the far right in Israeli politics--the most extreme politician within the Likud. He arrived in power in 2001 at the same time as George W. Bush, and you had the two most reactionary administrations in both countries converging at the same time. ... The reoccupation of the parts of the West Bank that the Israeli army had vacated. New massacres. And all during this time, the construction of the wall continuing. With Ariel Sharon, who believed that even Oslo was too much of a concession, and that Israel should decide unilaterally which areas it would evacuate, which turn out to be a minority of the territories it occupied in 1967. Then in 2006, there was Israel's very violent 33-day war against Lebanon. That was a failure for the Israeli army, but of course, the cost for Lebanon was huge. This was the cruelest war of all Israeli wars until then with regard to the intensity. Even in 1982, we didn't see that concentration of violence--the flattening of whole areas of the country. 2006 was also the year when Gaza was attacked again--before Israel in 2007 began the blockade of Gaza. This was the re-strangulation of Gaza, with absolutely terrible consequences--and all the more when Israel launched, at the end of 2008 and beginning of 2009, a brutal assault that destroyed over 15 percent of the buildings in the Gaza Strip. The war destroyed industry, destroyed infrastructure, destroyed water facilities, electricity, everything. The blockade prevented the Palestinians from rebuilding--they weren't allowed to import any materials for that. ... What we get now is, again, the most reactionary government in the history of Israel--breaking a new record after Sharon. The founding party of the Israeli state, the so-called Labor Party, is now number four in the Israeli Knesset. Number one and two are two fractions of the Likud, the wing of Israeli politics that used to be called fascist, and number three is an openly racist organization, the head of which is the foreign minister of the state of Israel. This is a total scandal, but this drift was, as I said, something that was built into the very Constitution of the Israeli state and the way that it evolved historically. Now, due to the cruelty and brutality that Israel is displaying more and more, there are fewer and fewer people willing to defend the behavior of the Israeli state. We are seeing more and more of the traditional friends of Israel distancing themselves.


Rights Group Files FOIA Requests Regarding Israel Attack on Flotilla Delivering Aid to Gaza
Američki Centar za ustavna prava podnio je 8 zahtjeva različitim institucijama na temelju Zakona o slobodnom pristupu informacijama (FOIA). Zahtjevi se odnose na saznanja američke vlade o i njeno djelovanje u pogledu izraelskog napada na 6 humanitarnih brodova u međunarodnim vodama, te na američku politiku prema blokadi Gaze. 14 američkih građana sudjelovalo je u flotili; jedan je ubijen, drugi su ozlijeđeni i lišeni slobode, a njihova je imovina, uključujući kompjutere, video i fotografsku opremu s potencijalnim dokazima, zaplijenjena. Centar za ustavna prava je također zajedno s drugim organizacijama za ljudska prava od američkih vlasti zatražio da inzistiraju da Izrael vrati zaplijenjenu imovinu.



Jedan link vezano uz Palestinu/Izrael:

Codepink: Helen Thomas – Double Standards Running Rampant

Ms. Thomas misspoke on the matter concerning Jewish citizens of Israel and was sent to the gallows in a hypocritical fashion that has been trending in America for quite a while. The right-wing media was not about to back down even after Helen Thomas apologized for her mis-statement. While her comment was reprehensible, it is devastating that a single botched answer ended a career of tough questions. ... Helen Thomas should be judged on the basis of her long career in probing journalism, not a 30-second sound bite. Yet, there's this nagging question left — isn't the United States supposed to protect free speech regardless of subject matter so how does such a trailblazing woman lose her job after a long career of achievements for a 30-second soundbite? After all, Former Arkansas Governor Mike Huckabee and a paid contributor at Fox News is still a golden for asking Palestinians to leave Israel. Double-standards much? We should start applying the same standard to comments about Muslims, “Mexicans” and African Americans because a lot of people should be losing their jobs from Representative Barrett calling for a ban of all immigrants from “terrorist countries” to State Senator Jake Knotts calling prospective Governor of South Carolina Nikki Haley a “f***king raghead” to the countless racially-biased comments made by Fox news correspondents such as Glenn Beck. That is just a starter list of right-wing politicos who give ludicrous soundbites on their jobs who don't have anywhere near the career achievements of Helen Thomas.

srijeda, 30. lipnja 2010.

Još linkova o blokadi Gaze i napadu na humanitarnu flotilu


IHH: PALESTINE OUR ROUTE HUMANITARIAN AID OUR LOAD FLOTILLA CAMPAIGN SUMMARY REPORT
Izvještaj turske humanitarne organizacije IHH o humanitarnoj flotili, izraelskom napadu na brodove i aktiviste, te zlostavljanju i kršenju ljudskih prava aktivista za vrijeme dok su držani u zatočeništvu. U flotili su sudjelovali građani iz 36 zemalja (Alžira, Australije, Bahreina, Belgije, Bosne i Hercegovine, Kanade, Egipta, Francuske, Njemačke, Grčke, Indonezije, Irske, Italije, Jordana, Kosova, Kuvajta, Libanona, Makedonije, Malezije, Mauritanije, Maroka, Novog Zelanda, Norveške, Omana, Pakistana, Palestine, Poljske, Srbije, Južne Afrike, Španjolske, Švedske, Sirije, Turske, Ujedinjenog kraljevstva, SAD-a i Jemena), među njima i parlamentarni zastupnici iz Njemačke, Kuvajta, Izraela, Irske, Švedske, Grčke, južnog Cipra, Maroka, Jemena, Egipta i Alžira, 89-godišnji arhiepiskop Helarion Capycci, te brojni aktivisti, intelektualci i predstavnici nevladinih udruga.


Mairead Maguire: Choose Peace

It is time for the International Community to finally stop allowing Israel to act with blatant disregard for human Life, Human rights and International Law. The partial lifting of the siege shows what International pressure can achieve, but it is not enough and only a full lifting of the siege can bring freedom to the people of Gaza. It is time for Israel to choose peace. It is time for world leaders and the international Community to join together and call on Israel to lift the siege of Gaza completely, End the occupation of Palestine and allow the Palestinian people their right to Self-determination. To help bring closer that day we can all do something. Not everyone can go with The Freegaza boat people, but supporting the BDS campaign, calling for an end to EU special trading status with Israel insisting that USA end its economic/military assistance to Israel until it upholds its International commitments. Palestine is a key to peace in the Middle East so by us all refusing to be 'silent' in the face of Israel's continued apartheid policies we can all bring closer an end to all violence in the Middle East.


Activists prevent Israeli ship from unloading at US port

For the first time in US history, a peaceful protest was able to stop workers from unloading an Israeli cargo ship on Sunday, 20 June, in the San Francisco Bay area. From 5:30am until 7pm, social justice activists and labor union organizers blocked and picketed several entrances at the Port of Oakland, preventing two shifts of longshoremen with the International Longshore and Warehouse Union (ILWU) to come to work and unload the Israeli Zim Lines cargo ship.


Palestinian trade unionists call on dockworkers to block Israeli trade

Today, we ask you to join the South African Transport and Allied Workers Union (SATAWU), who resolved not to offload Israeli ships in Durban in February 2009 in protest of Israel's war of aggression on Gaza, and the Swedish Dockworkers Union who resolved to blockade all Israeli ships and cargo to and from Israel in protest of Israel's attack against the Freedom Flotilla and the ongoing deadly Israeli siege of the occupied Gaza Strip. Israel's ongoing blockade of essential food, health, educational and construction supplies is not only immoral, it is a severe form of collective punishment, a war crime that is strictly prohibited under Article 33 of the Fourth Geneva Convention, that is inducing mass poverty, water contamination, environmental collapse, chronic diseases, economic devastation and hundreds of deaths. This three-year-old medieval siege against 1.5 million Palestinians in Gaza has been squarely condemned by leading legal experts, including UN Special Rapporteur on Human Rights, Prof. Richard Falk, who described it as constituting "slow genocide." Israel's deplorable attacks on the unarmed ships are a violation of both international maritime law and the UN Convention on the Law of the Sea, which states that "the high seas should be reserved for peaceful purposes." Under article 3 of the Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation of 1988, it is an international crime for any person to seize or exercise control over a ship by force, and also a crime to injure or kill any person in the process. As prominent international law scholars have recently confirmed, there is absolutely no legal justification for Israel's act of aggression against international civilian ships carrying humanitarian and developmental aid to civilians suffering under occupation and a patently illegal blockade, which has created a man-made and deliberately sustained humanitarian catastrophe. Our response must be commensurate with this crisis. Gaza today has become the test of our universal morality and our common humanity.


Daybreak outpouring of Bay Area picketers stops unloading of Israeli ship


International organizations renew condemnation of Gaza siege

In its statement released following the Israeli government's announcement, Amnesty International urged the Israeli government to "completely lift" its blockade against Gaza. Malcolm Smart, Amnesty International's director for the Middle East and North Africa, denounced Israel's move: "This announcement makes it clear that Israel is not intending to end its collective punishment of Gaza's civilian population, but only ease it. This is not enough ... Any step that will help reduce the dire humanitarian crisis in Gaza is to be welcomed, but Israel must now comply with its obligations as the occupying power under international law and immediately lift the blockade." ... "Just as important as allowing goods into Gaza is allowing exports to leave Gaza, yet there is no mention of this in today's announcement," stated Smart. "Banning the vast majority of exports, raw materials and the movement of people has destroyed the economy of Gaza, and pushed its population into unemployment, poverty and dependency on aid agencies for survival. These problems will not be solved while the blockade continues." Amnesty's appeal comes on the heels of a similar statement released on Monday, 14 June by the International Committee of the Red Cross (ICRC). ... "The closure imposed on the Gaza Strip is about to enter its fourth year, choking off any real possibility of economic development," the statement read. "Gazans continue to suffer from unemployment, poverty and warfare, while the quality of Gaza's health care system has reached an all-time low ... The whole of Gaza's civilian population is being punished for acts for which they bear no responsibility. The closure therefore constitutes a collective punishment imposed in clear violation of Israel's obligations under international humanitarian law." The ICRC's full statement calls on the international community to make sure Israel ends the blockade and meets its obligations toward Palestinians in Gaza under humanitarian law ("Gaza closure: not another year!").


Part 5 Rachel Corrie Passengers Press Conference


Ilan Pappe: What drives Israel?

Israel is in a state of denial. Even in 2010, with all the alternative and international means of communication and information, most of the Israeli Jews are still fed daily by media that hides from them the realities of occupation, stagnation or discrimination. This is true about the ethnic cleansing that Israel committed in 1948, which made half of Palestine's population refugees, destroyed half the Palestinian villages and towns, and left 80% of their homeland in Israeli hands. And it's painfully clear that even before the apartheid walls and fences were built around the occupied territories, the average Israeli did not know, and could not care, about the 40 years of systematic abuses of civil and human rights of millions of people under the direct and indirect rule of their state. Nor have they had access to honest reports about the suffering in the Gaza Strip over the past four years. In the same way, the information they received on the flotilla fits the image of a state attacked by the combined forces of the old anti-Semitism and the new Islamic Judacidal fanatics coming to destroy the state of Israel. (After all, why would they have sent the best commando elite in the world to face defenceless human rights activists?)


Prosvjed u Beit Jali pored Betlehema 6-6-2010


Passengers grabbed Israeli weapons to stop the killing


Turkish survivors recount horror

Al Jazeera's Anita McNaught managed to speak to some of the injured activists, who are recovering in an Ankara hospital.


Tel Aviv peace Demonstration 5th june 2010 (flotilla event)


Gaza Freedom Graffiti in the Warsaw Ghetto

Aktivisti ispisali grafite na zidu varšavskog geta

Izraelski i poljski aktivisti Yonatan Shapira i Ewa Jasiewicz u nedjelju (27. lipnja) su na jednom zidu originalnog dijela varšavskog geta ispisali grafite „Oslobodite sve getoe“ i „Slobodna Gaza i Palestina“ na engleskom i hebrejskom, te izvjesili palestinsku zastavu i pozvali međunarodnu javnost da se pridruži aktivistima u globalnoj borbi za pravdu i podrži bojkot, dezinvestiranje i sankcije protiv Izraela.

Yonatan Shapira said: 'I was always taught growing up that the atrocities that happened to the Jewish people here happened because the world was silent. And therefore I cannot be silent. The Jewish people needed to be liberated from the ghettoes, and now Israelis need to be liberated from the crimes of their own government. Each one of us can take part in this global struggle for justice, and support the Boycott, Divestment and Sanctions movement for the sake of not just the Palestinian people but for Israelis too'.


Miko Peled: Gaza Siege: Catastrophic, Not 'Unsustainable'

Armed Israeli commandos attacked the flotilla in international waters in an act of piracy. The people aboard the boat did what every navel officer would tell you was their duty: they heroically defended their ship and their cargo and, as we know, nine people gave their lives in this act of heroism. The Israeli commandos in panic and cowardice fired into the unarmed crowd, killing nine, and thus turned a mishap into an unspeakable tragedy. Had I been able to go on the Free Gaza flotilla this would have been my third attempt to enter the besieged Gaza where Israel has imprisoned and is slowly starving 1.4 million civilians, including 800,000 children. Palestinians have never had an army, a navy, a tank or a plane, yet they are being held under siege and are constantly attacked, suffering countless civilian casualties, horrific disease and inexcusable misery.


Flotilla raid diary: 'A man is shot. I am seeing it happen'

Someone who is going too slowly immediately gets a stun device fired into his arm. He falls. Another man who is not moving fast enough is shot with a rubber bullet. I think: I am seeing this happen right beside me. It is an absolute reality. People who have done nothing being driven like animals, being punished for their slowness. We are put in a group down on the deck. Where we will then stay for 11 hours, until the ship docks in Israel. Every so often we are filmed. When I jot down a few notes, a soldier comes over at once and asks what I am writing. That's the only time I lose my temper, and tell him it's none of his business. I can only see his eyes; don't know what he is thinking. But he turns and goes. Eleven hours, unable to move, packed together in the heat. If we want to go for a pee, we have to ask permission. The food they give us is biscuits, rusks and apples. We're not allowed to make coffee, even though we could do it where we are sitting. We take a collective decision: not to ask if we can cook food. Then they would film us. It would be presented as showing how generously the soldiers had treated us. We stick to the biscuits and rusks. It is degradation beyond compare. (Meanwhile, the soldiers who are off-duty have dragged mattresses out of the cabins and are sleeping at the back of the deck.) So in those 11 hours, I have time to take stock. We have been attacked while in international waters. That means the Israelis have behaved like pirates, no better than those who operate off the coast of Somalia. The moment they start to steer this ship towards Israel, we have also been kidnapped. The whole action is illegal.We try to talk among ourselves, work out what might happen, and not least how the Israelis could opt for a course of action that means painting themselves into a corner. The soldiers watch us. Some pretend not to understand English. But they all do. There are a couple of girls among the soldiers. They look the most embarrassed. Maybe they are the sort who will escape to Goa and fall into drug addiction when their military service is over? It happens all the time.



Ostali linkovi za Palestinu/Izrael:

"What solidarity means": a letter from Gilboa Prison

Ameer Makhoul je borac za ljudska prava, ravnatelj arapske mreže nevladinih organizacija Ittijah, jedan od vodećih aktivista palestinskog pokreta za bojkot, dezinvestiranje i sankcije i palestinski državljanin Izraela. Izraelske vlasti su Makhoula uhitile u ranim jutarnjim satima 6. svibnja 2010. u njegovom domu u Haifi i od tada se nalazi u pritvoru. Na početku su izraelske vlasti medijima zabranile svako izvještavanje o njegovom uhićenju, a gotovo 2 mu tjedna u pritvoru nisu bili dopušteni posjeti odvjetnika. Optužili su ga za „špijunažu“, a lokalne i međunarodne organizacije za ljudska prava osudile su njegovo uhićenje kao politički motivirani progon s ciljem slabljenja organiziranja palestinskih građana u Izraelu.

Više informacija o ovom slučaju na engleskom, hebrejskom, arapskom možete pronaći na blogu: FREE AMEER MAKHOUL & OMAR SAID


EU rubber-stamping grants for Israeli war industry

Israel's attacks on Gaza in late 2008 and 2009 provided its air force with an opportunity to experiment with state-of-the-art pilotless drones such as the Heron. Although human rights groups have calculated that the Heron and other drones killed at least 87 civilians during that three-week war, EU officials have tentatively approved the release of fresh finance to the Heron's manufacturer, Israel Aerospace Industries (IAI). Two projects involving IAI have recently passed the evaluation stages of a call for proposals under the EU's multi-annual program for research, which has been allocated 53 billion euros ($64 billion dollars) for the 2007-13 period. The Union's executive arm, the European Commission, has confirmed that IAI is one of 34 Israeli "partners" involved in 26 EU-funded projects for information technology which are under preparation. Among the other Israeli firms being considered for such funding are Afcon, a supplier of metal detectors to military checkpoints in the Occupied Palestinian Territories, including the Erez crossing between southern Israel and Gaza. Afcon was also awarded a contract in 2008 for installing a security system in a light rail project designed to connect illegal Israeli settlements in East Jerusalem with the city center. Mark English, a Commission spokesman, said that the procedures relating to the projects have not yet been completed. But the Israeli business publication Globes reported last month that Israeli firms stand to gain 17 million euros ($21 million) from the latest batch of EU grants for information technology. According to Globes, this will bring the amount that Israel has drawn from the EU's research program since 2007 to 290 million euros ($360 million). Israel is the main foreign participant in the EU's science program. Officials in Tel Aviv say they expect Israeli firms and research institutes will have received around 500 million euros ($621 million) from the program by the time of its conclusion. ... drones made by IAI and other Israeli companies have been bought by several European countries taking part in the US-led war in Afghanistan. "The military industry is a central point of the Israeli economy," she said. "The equipment it makes is sold as 'battle-tested,' which is a dark way of describing its use in the occupied [Palestinian] territories."


An Interview with Cecilie Surasky: Echoes From The Warsaw Ghetto In Gaza

You don't have to compare what happened to Palestinians in Gaza to the Holocaust to make it seem more important than it already is. It already is so important and so unique in its own way. The Holocaust was a systematic, well planned extermination of millions of people… And it was six million Jews but it was 11 million people altogether. The other 5 million were homosexuals, socialists, artists, intellectuals, people with disabilities. Obviously in the case of Gaza and the Occupied Territories we don't have anything like that. But I do think that people do draw lessons from the rise of the Nazis. In Nazi Germany, the reign of Hitler was 12 years and before the Final Solution, the agenda to exterminate an entire people, you had a gradual legalized crushing and tightening of people's lives. And there are Jews who we have worked with and Jews who lived through that time and they say “look, you can't compare the systematic extermination in terms of the deaths of people. But I lived through that experience of dehumanization, of the crushing of people's freedom and spirit. And there are things that are similar.” The culture of collaborators that Israel creates to monitor and divide people. The black market that has emerged in Gaza similar to those in the ghettos. The sickness. The way those with money find a way to survive and perhaps even profit, and those without have little recourse. The slow death by bureaucracy and laws—in the West Bank farmers need multiple permits just to farm their own land- no guns are needed to destroy a family. The crackdown on human rights activists in Israel right now- the midnight raids and media gag orders on arrests of Israeli citizens, banning people like Noam Chomsky from the country simply because of their ideas, attempts to shut down human rights organizations… These are not the elements of a healthy democracy. These are signs of an incipient fascism. And I use that word because our many friends on the ground in Israel use that word now. I have letters of my great grandmother –I am looking at them right now sitting at my desk- from the Warsaw ghetto. That's where she was tortured to death and she wrote these letters to my grandparents asking for help. And I have letters from friends in Gaza. The tone of the letters feels similar to me. They're prisoners. They're trapped. They don't have enough food or supplies. They want help getting young relatives out. And they don't know what may happen the next day- a bomb, a lethal attack. And mostly, a sense that the world doesn't care. I am deeply haunted by that common message I heard from my great grandmother in the Ghetto and from people I've known in Gaza. Of course we see the echoes of that and of course Jews in Israel are a traumatized people. But the problem is, it doesn't help to compare Gaza to the Holocaust. Eleven million people are not being systematically slaughtered in Gaza . But what you do have is, as I said, a kind of a slow destruction of a culture, a slow destruction of life. It's a slow ethnic cleansing that is not only killing people but destroying families, destroying spirits, destroying an entire culture with a cruel and callous deliberate intention that causes massive unnecessary suffering on almost every level. They are literally prisoners. And that doesn't need to be compared to the Holocaust to know how horrible and immoral and outrageous it is and how it must be stopped. Operation Cast Lead killed some 1,400 people and injured countless others. The attack didn't just kill civilians including children, it terrorized an entire population of 1.5 million. It sent them a message that they can never be safe, they cannot protect their families. The level of dehumanization required to justify this kind of treatment of an imprisoned population of 1.5 million people is terrifying. Of course when I hear Israeli government officials use almost identical language that Nazis used to describe Jews, calling Palestinians a virus or bug that must be eradicated, it gives me terrible chills. That process of dehumanization is universal….it has happened in every corner of the earth, and the lesson is that Jews are just as capable as everyone else. We are not better or worse. We are the same.



Kutak za obožavatelje zlika i nedjela Shimona Peresa:

Na linku
možemo čuti kako irska mirovna nobelovka (koja je, za razliku od Peresa, svoju nagradu zaslužila) i mirovna aktivistica Mairead Maguire podsjeća da Shimon Peres nije samo otac izraelskog ilegalnog nuklearnog naoružanja, nego i otac utrke u nuklearnom naoružanju na Srednjem istoku.