Prikazani su postovi s oznakom obitelj al-dalou. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom obitelj al-dalou. Prikaži sve postove
petak, 1. veljače 2013.
HRW: Izraelski napad na dom obitelji al-Dalu bio je protuzakonit
Prijevod priopćenja Human Rights Watcha Izrael/Gaza: Protuzakonit izraelski zračni udar na obiteljski dom (Israel/Gaza: Israeli Airstrike on Home Unlawful) od 07. prosinca 2012. o izraelskom napadu na dom palestinske obitelji al-Dalu 18. studenog 2012. u Pojasu Gaze koje na engleskom možete pročitati na linku.
U najsmrtonosnijem pojedinačnom napadu tijekom oružanog sukoba u Gazi ubijeno je 12 ljudi
07. prosinca 2012.
(New York) – Izraelski zračni udar u kojem je ubijeno 12 civila – najveći broj civila ubijen u nekom pojedinačnom napadu tijekom sukoba u Gazi u studenom – predstavlja očevidno kršenje ratnog prava.
18. studenog 2012. izraelske su snage ispustile veliku zračnu bombu na 3-katni dom obitelji Dalu u gradu Gazi, pri čemu je ubijeno 10 članova tog domaćinstva – jedan muškarac, pet žena i četvoro djece. Jedan mladić i jedna starija žena iz obitelji Muzannar, koja živi u kući do kuće obitelji Dalu, također su ubijeni u napadu.
Izraelske obrambene snage su najprije tvrdile da su izvršile napad na Hamasovog borca po imenu Yahia Abayah. Osam dana kasnije vojska je ustvrdila kako je meta napada bio muškarac koji je ubijen u bombardiranoj kući, Mohamed Jamal al-Dalu, kojeg je nazvala Hamasovim „terorističkim operativcem“ bez pružanja informacija kojima bi potkrijepila svoje tvrdnje. Čak i da je al-Dalu, nisko rangirani policajac, bio legitimna vojna meta prema ratnom pravu, vjerojatnost da će u napadu na civilni dom biti ubijen veliki broj civila takav je napad učinila protuzakonito nerazmjernim, tvrde u Human Rights Watchu. Napadi u kojima su očekivane civilne žrtve veće od predviđene vojne prednosti predstavljaju ozbiljna kršenja ratnog prava.
„Činjenice ne podupiru izraelsku tvrdnju kako je napad na dom Dalu bio opravdan“, kaže Fred Abrahams, posebni savjetnik pri Human Rights Watchu, koji je proveo istragu u Gazi. „Izrael mora objasniti zašto je bombardirao dom pun civila pri čemu je ubijeno 12 ljudi.“
Izraelski napad izveden je oko 14:30 u stambenoj i gusto naseljenoj četvrti Nasser u gradu Gazi. Glava kućanstva, Jamal al-Dalu, 50-godišnji distributer prehrambenih proizvoda, Human Rights Watchu je rekao da je taj dan otišao na tržnicu sa sinom Abdallahom kako bi kupio hranu za obitelj, i zatim u džamiju na popodnevnu molitvu. Dok je Jamal al-Dalu molio, njegov je sin primio telefonski poziv i saznao kako je njihov dom uništen, a članovi obitelji ubijeni.
Njihov srodnik Ayman al-Dalu tvrdi da je čuo eksploziju i do pogođene kuće stigao 10 minuta nakon napada. „Cijela se zgrada urušila“, rekao je. „S prednje strane nije bilo ničega, samo žuti pijesak. Kad smo stigli vidjeli smo dva tijela u ruševini.“ Bila su to tijela Suhaile (73) i Same (25), dodao je.
Jedini koji je preživio napad, 16-godišnji Nasser Saluha, brat jedne od žrtava, Same al-Dalu, Human Rights Watchu je rekao da je u kuću došao kako bi se igrao s ostalom djecom i da su se baš spremali ručati u jednoj prostoriji na gornjem katu kad je kuća pogođena bez ikakvog upozorenja.
„Moja je sestra nosila hranu za ručak i trebali smo početi jesti. Učinilo mi se da je nešto snažno pogodilo kuću. Ništa nisam čuo. Osjetio sam udarac i pritisak i nešto me vuklo u zemlju. Odjednom sam ležao na leđima, a tijelo mi je bilo prekriveno prašinom i pijeskom. Uspio sam se izvući iz ruševine i istrčati na ulicu. Osjećao sam bol u nozi; cijelo mi je tijelo bilo izrezano i bilo mi je potrebno šivanje.“
Nasser je izjavio da se nalazio na gornjem katu sa svojom sestrom i četvoro djece kad se dogodila eksplozija. Žene su bile dolje, a Mohamed al-Dalu, jedni muškarac u kući, nalazio se u spavaćoj sobi.
Obitelj i snage civilne zaštite tog su poslijepodneva iz ruševine iskopali tijela 8 članova obitelji. Tijela dviju žrtava – Yare (17) i Mohameda (29) – pronađena su tek 22. studenog.
U napadu na dom Jamala al-Dalua ubijeni su i unuk i baka iz obitelji al-Muzannar, koja živi u susjednoj kući. U eksploziji su razoreni stražnji zidovi okrenuti prema domu obitelji Dalu i prouzročena je velika šteta u unutrašnjosti kuće.
Glava susjednog kućanstva, Mohamed al-Muzannar, vlasnik tvornice slatkiša Ramadan Muzannar, Human Rights Watchu je rekao da se u trenutku napada nalazio u prednjoj sobi, na drugoj strani od kuće obitelji Dalu. U napadu su ubijeni al-Muzannarov sin Abdallah (18), student na sveučilištu al-Azhar, i njegova majka Amina (83). Mohamedova žena Naha (37) je ranjena u obje noge.
Jedan od sinova Mohameda al-Muzannara, Amjad, 20-godišnji student računovodstva, tvrdi da je bio na stubištu dvokatnice u trenutku napada. „Bila je tišina, čuli smo samo udar na zgradu Danah [oko 700 metara dalje] sat i pol ranije“, rekao je. „Odjednom su keramičke pločice pale na mene, pa sam znao da je pogođeno naše područje. Potrčao sam dolje da dođem do svojih roditelja i odjednom nisam više ništa vidio, sve je bilo puno dima i prašine. Pokušao sam dozvati [svoju obitelj], ali patim od astme [pa nisam mogao] i istrčao sam na ulicu.“
Drugi sin, 17-godišnji Haitham, kaže da je bio na stražnjem balkonu koji gleda na kuću obitelji Dalu u trenutku napada. „Podigla se prašina i odletio sam u zid – ništa nisam vidio“, rekao je. „Čuo sam kako netko viče, 'Brat ti je mrtav! Brat ti je mrtav!'“ Haitham je zadobio porezotine na ruci, grudnom košu, lijevom uhu i stražnjem dijelu glave. Većinu ozljeda bilo je potrebno šivati.
Pripadnici Human Rights Watcha vidjeli su na stubištu kuće obitelji Muzannar tragove krvi za koje su Amjad i Haitham rekli da potječu od njihovih ozljeda dok su tapkali kroz prašinu i dim pokušavajući izaći iz kuće.
Osim 12 ubijenih iz obitelji Dalu i Muzannar, u istom je zračnom udaru ranjeno najmanje 9 civila na tom području, a teško su oštećena ili uništena još tri druga doma.
Kad je Human Rights Watch posjetio mjesto napada, tjedan dana nakon udara, istražitelji nisu pronašli ostatke izraelskog streljiva, za koje članovi obitelji tvrde da su ih ekipe civilne zaštite uklonile za vrijeme potrage za tijelima. Potpuno uništenje trokatne kuće i velika šteta na okolnim domovima upućuju na to da su izraelske snage bacile veliku zračnu bombu.
Izrael je ponudio različita objašnjenja ovog događaja. Odmah po napadu, glasnogovornica izraelske vojske potpukovnica Avital Liebovitch je udar opisala kao nesretni slučaj koji Izrael „još uvijek istražuje“. Rekla je da je ciljana meta bio muškarac „zadužen za ispaljivanje raketa“.
Drugi glasnogovornik izraelskih obrambenih snaga, brigadni general Yoav Mordechai, na televiziji je na dan napada izjavio kako je izraelska vojska pokušala pogoditi višeg pripadnika Hamasovog oružanog krila, Brigada al-Qassam, kojeg je identificirao kao Yahiju Abayaha. „Iako nisam upoznat s ishodom, u tom su napadu stradali civili“, navodno je rekao.
Članovi obitelji Dalu i susjedi Human Rights Watchu su rekli da ne znaju nikoga tko se zove Yahia Abayah. Njegovo ime se ne nalazi na popisu ubijenih boraca na službenim internetskim stranicama Hamasovih Brigada al-Qassam ni Saraye al-Quds Islamskog džihada.
27. studenog, pet dana nakon što je pronađeno tijelo Mohameda al-Dalua, potpukovnica Liebovitch je izjavila kako je vojska gađala Mohameda al-Dalua jer je on „poznati teroristički operativac povezan s vojnim krilom Hamasa“. Nije podastrijela nikakve informacije kojima bi potkrijepila ovu tvrdnju.
Izraelske obrambene snage nisu odgovorile na zahtjev Human Rights Watcha za dodatnim informacijama.
Članovi obitelji Dalu i susjedi su u zasebnim razgovorima rekli da Mohamed al-Dalu nije bio pripadnik niti jedne palestinske oružane skupine. Bio je poručnik u civilnoj policiji pri ministarstvu unutarnjih poslova, rekli su, koji je radio na zaštiti VIP osoba.
Na internetskoj stranici Brigada al-Qassam redovito se objavljuju imena i životopisi njihovih ubijenih boraca, uključujući 20 muškaraca ubijenih u osam dana borbi u studenom, ali do 06. prosinca na toj stranici nije bilo spomena o Mohamedu al-Daluu. Na mjestu kuće obitelji Dalu, pripadnici Human Rights Watcha su vidjeli dva plakata, jedan Hamasov i jedan džamije al-Israa, na kojima je Mohamed al-Dalu nazvan „mučenikom“ i „borcem“ Brigada al-Qassam. Na jednom od plakata prikazan je s jurišnom puškom, a na drugom s pištoljem. Obitelj i palestinski novinari u Gazi tvrde kako je to uobičajena praksa kada su ubijeni policajci i vladini zaposlenici, osobito u slučaju kada je Hamas pokrio troškove pogreba.
Al-Daluov zapovjednik u policiji bojnik Refa'at al-Wali, koji predvodi snage sigurnosti i zaštite pri ministarstvu unutarnjih poslova, Human Rights Watchu je rekao da je Mohamed al-Dalu od 2006. bio u jedinici odgovornoj za zaštitu dužnosnika vlade u Gazi i uglednika tijekom njihovog posjeta Gazi. Bojnik al-Wali je izjavio da je al-Dalu radio svaki dan tijekom posljednjih borbi i da nije bio pripadnik niti jedne oružane skupine.
Glasnogovornik policije Ayman al-Batnigri je također Human Rights Watchu rekao da je al-Dalu bio pripadnik snaga sigurnosti i zaštite, koje je nazvao potpuno „civilnim odjelom“. U prostorijama ministarstva unutarnjih poslova pripadnici Human Rights Watcha vidjeli su plakat s 25 policajaca koji su ubijeni u sukobu u studenom, a među njima je bio i Mohamed al-Dalu. Okolnosti u kojima su ovi policajci umrli nisu poznate. Osam ovih ubijenih policajaca također se pojavljuju na popisu ubijenih boraca Brigada al-Qassam, ali među njima nema Mohameda al-Dalua. Niti jedan od policajaca ne pojavljuje se na popisima ubijenih boraca Islamskog džihada ni Odbora narodnog otpora.
Prema međunarodnom humanitarnom, ili ratnom, pravu, primjenjivom tijekom oružanog sukoba u studenom u Gazi, civili i civilni objekti ne smiju biti mete napada. Smatra se da je policija civilna, i stoga zaštićena od napada, osim u slučaju da su policajci službeno pridruženi u oružane snage neke od sukobljenih strana ili izravno sudjeluju u neprijateljstvima.
Izrael nije pružio nikakve informacije kojima bi tvrdnja da je Mohamed al Dalu izravno sudjelovao u neprijateljstvima bila poduprta, tvrde u Human Rights Watchu.
„Izraelsko zakašnjelo nastojanje, nakon što je postalo moguće pretražiti popis žrtava, da obrani napad imenujući civilnog policajca pronađenog među mrtvima upućuje na pokušaj opravdavanja onoga što se ne može opravdati nakon počinjenog djela“, rekao je Abrahams.
Čak i da je Mohamed al-Dalu bio legitimna vojna meta, napad na njegov dom pun ljudi vjerojatno ne bi ispunio uvjet razmjernosti, tvrde u Human Rights Watchu. Prema ratnom pravu, očekivana vojna prednost mora biti veća od anticipiranog civilnog stradanja.
Nerazmjerni napadi predstavljaju ozbiljna kršenja prava koja Izrael ima obvezu istražiti. Žrtve kršenja ratnog prava i njihove obitelji treba promptno i primjereno obeštetiti. Svi odgovorni za namjerno ili bezobzirno počinjenje ozbiljnih kršenja ratnog prava trebaju biti procesuirani za ratne zločine.
„Izrael treba objasniti zašto je bombardirao ovu kuću punu civila“, rekao je Abrahams. „Svi koji su prekršili zakon trebaju biti primjereno kažnjeni.“
Nedavni oružani sukob između Izraela i Hamasa i naoružanih skupina u Gazi trajao je od 14. do 21. studenog 2012. Tijekom sukoba obje su strane izvršile protuzakonite napade na civile. Ubijeno je najmanje 103 palestinskih i 4 izraelskih civila.
Imena ubijenih
1. Samah Abdul Hamid al-Dalu, 27
2. Jamal Mohamed al-Dalu, 6
3. Yousef Mohamed al-Dalu, 4
4. Sarah Mohamed al-Dalu, 7
5. Ibrahim Mohamed al-Dalu, 1
6. Tahani Hassan al-Dalu, 52
7. Suhaila Mahmoud al-Dalu, 73
8. Raneen Jamal al-Dalu, 22
9. Yara Jamal al-Dalu, 17
10. Mohamed Jamal al-Dalu, 29
11. Abdullah Mohammed al-Muzannar, 18
12. Amina Matar al-Muzannar, 83
Izvor i više informacija: Israel/Gaza: Israeli Airstrike on Home Unlawful
DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Israel Avoids Hard-Right Shift: No Benefit for Palestinians
Likud, the party of right-wing Prime Minister Benjamin Netanyahu, is down ten seats according to the exit polls, with 32 seats expected to go to the party. This could be attributed to voters' rejection of Likud's merger with Foreign Minister Avigdor Lieberman's hard-right Yisrael Beiteinu party. Record-high voter turnout is also thought to have contributed to the relatively low number of seats taken by Likud, a sign that the Israeli public as a whole is less right-wing than Netanyahu and his party may have believed. The fact that the Knesset avoided a hard-right shift does not mean that the incoming government will do anything to benefit Palestinians.
Read more...
Separation Barrier to sever Beit Iksa from its land
Beit Iksa has become one of the latest villages affected by Israel's on going construction of the separation Wall. The village has been issued with notices ordering the confiscation of 456 dunams, on which the proposed section of the Wall will be built. Such a construction would completely surround the village, geographically cutting it off from Jerusalem as well as suffocating it from the majority of agricultural lands owned by the villagers. In protest to this announcement the villagers set up a tent village called Bab Al Karamah on Friday 18th January, which was subsequently destroyed by the Israeli forces.
Read more...
Ex soldiers are Breaking the Silence with guided tours in Hebron
Hebron, home to more than 250,000 Palestinians with approximately 800 Jewish settlers, is the only Palestinian city where Israeli settlements are situated inside the city center. The city center used to serve as the commercial center of the whole southern West Bank but after the establishment of the settlements, the economy suffered great losses and it has not been possible for the Palestinians living in the city center to maintain a normal standard of living. As a result, many left their houses and the Old City is today nicknamed as “Ghost Town”. Israeli soldiers patrol the streets at all times. Bigelman describes that due to fact that most of the roads around the city center are forbidden for the Palestinians to drive on, the Israeli side of the roads are therefore wider because they are allowed to drive there and the Palestinian side is narrower because they are only allowed to walk there.
Read more...
Hebron families struggle for existence
Amro's work with Youth Against Settlements has earned him death threats from settler groups, and he has been the target of a sustained campaign of violence and intimidation. “I have life threats from the settlers. On their website, they put my face in a red circle,” he said. “I was attacked many times by the settlers. I had three stitches once. They want to stop us, stop the work we are doing, despite the fact that we are completely nonviolent.” Youth Against Settlements is committed to nonviolence even in the face of attacks from settlers and soldiers. Amro said nonviolence ensures that anyone can participate in the resistance movement. “Not many people can carry a gun, but in popular resistance, you have all people, all skills,” he said. “Carrying a machine gun is not helpful to anyone. It's a killing machine. You kill them and you kill yourself.” The group trains activists to film, edit and upload video of human-rights violations, which Amro said often prevents soldiers and settlers from carrying out the most grievous attacks against residents of Hebron, and provides evidence that may help to keep Palestinians out of jail. He also supports the worldwide Boycott, Divestment and Sanctions campaign against Israel.
Read more...
HRVATSKA:
Aktivisti u akciji - počinje Referendumski ustanak
Građani okupljeni u Odbor birača u suradnji s aktivističkim mrežama AS, UMAH i nezavisnim aktivistima pokreću akciju pod nazivom Referendumski ustanak te pozivaju sve da se priključe organizaciji i skupljanju potpisa za četiri referendumska izjašnjavanja koja počinju 13. veljače. Raspisivanje referenduma traže za četiri pitanja: jeste li za ili protiv poništenja pretvorbe, privatizacije i drugih prijenosa ne-osobnog vlasništva od 1990. godine do danas; jeste li za ili protiv zabrane rasprodaje imovine, prostora i prirodnih resursa RH; jeste li za ili protiv poništenja ulaska Hrvatske u članstvo EU-a; jeste li za ili protiv zabrane prometovanja, proizvodnje i prodaje GMO-a. Prikupljanje potpisa za referendume odvijat će se u svim hrvatskim gradovima na za to utvrđenim štandovima u razdoblju od 13. do 28. veljače. Građani svoj potpis mogu dati za raspisivanje referenduma za sva četiri ili za neko od ponuđenih pitanja.
Pročitajte više...
utorak, 25. prosinca 2012.
Neke informacije, linkovi – Palestina/Izrael
Syria and Gaza prove the Palestinians need a solution
Sirija i Gaza su dokaz da je Palestincima potrebno rješenje (17. prosinac 2012)
Nakba 1948. je vjerojatno bila najtraumatičnije iskustvo u palestinskom kolektivnom sjećanju, no ono što je najgore je da se ona nastavlja i danas. Ne samo da ova užasna nepravda nikada nije ispravljena, već su Palestinci cijelo vrijeme izloženi „mini-Nakbama“. Prema izvještavanju medija, gotovo pola palestinskih izbjeglica iz izbjegličkog logora Yarmouk u Siriji je raseljeno nakon što je 16. prosinca tamo ubijeno 25 osoba u snažnom granatiranju sirijskih snaga. Palestinski izvori procjenjuju da broj ubijenih Palestinaca od početka sukoba u Siriji doseže 700, a uglavnom se radi o palestinskim izbjeglicama iz Yarmouka u glavnom sirijskom gradu Damasku. Palestinci iz logora Yarmouk već su na najgori mogući način proživjeli raseljavanje. 1948. su izbjegli spašavajući svoje živote i noseći sa sobom što su mogli, dok su ih židovske bande – i kasnije izraelska vojska – borbama i masakrima zastrašivale kako bi napustili svoje domove. Vjerovali su da će se vratiti nakon prekida borbi, no to se nije dogodilo i tisuće su završile kao izbjeglice u Siriji (te Libanonu, Jordanu i Pojasu Gaze). 64 godine kasnije ponovo proživljavaju istu noćnu moru. Tisuće se Palestinaca sklanjaju u džamijama, školama, šatorima, gdje god mogu, kako bi pobjegli od borbi u izbjegličkom logoru Yarmouk i njegovoj okolici. Kao što znamo Sirija nije jedini primjer. Tijekom 8-dnevnog izraelskog rata u Pojasu Gaze u studenom 2012. stanovnici Pojasa Gaze utočište su potražili u školama, u blizini bolnica i bilo gdje što bi imalo moglo sličiti skloništu. Sretnici su bili oni koji nisu poginuli ili u napadima izgubili svoje najmilije. Danonoćno su sjedili slušajući bombardiranje, pitajući se hoće li se imati kamo vratiti. Većina stanovnika Pojasa Gaze su izbjeglice iz 1948. Ima ih oko 1,1 milijun. Izraelska politika rušenja kuća također ima sličan učinak. Jednog dana imate dom, sklonište, krov nad svojom i glavama vaše obitelji, slijedeći dan svega toga više nema. Ovo je, nakon smrti, zasigurno najgora moguća kazna, a za Palestince ona je grozota koja im se stalno iznova događa.
Read more...
Clashes across West Bank as 2 protesters buried
Tijekom pogreba 2 prosvjednika na Zapadnoj Obali izbili sukobi (21. studeni 2012)
U utorak (20. studenog) su diljem Zapadne Obale održani prosvjedi protiv izraelskih napada na Pojas Gaze. U Hebronu su se stotine Palestinaca okupile na pogrebu 22-godišnjaka kojeg su izraelski vojnici ubili tijekom prosvjeda u hebronskoj četvrti Bir al-Mahjar. Žrtva je bojevim metcima pogođena u grudni koš, lice i koljeno, a glasnogovornica izraelske vojske je tvrdila da je ubijeni napao izraelske snage koje su zatim otvorile vatru. Okupljeni su na pogrebu pozivali na osvetu i nacionalno jedinstvo, nakon čega su se stotine mladića uputile na Trg Bab al-Zawiya u ulici Shuhada u blizini židovskog kolonističkog naselja. Izraelske su ih snage zasule suzavcem i gumom presvučenim čeličnim metcima. Više od 40 osoba potražilo je liječničku pomoć zbog udisanja suzavca, a 8 je osoba pogođeno gumenim metcima. Jedna je patrona suzavca pogodila kola hitne pomoći Crvenog polumjeseca, pri čemu su razbijeni vjetrobrani i ozlijeđeni bolničari, a vozilo je ispunio suzavac. Tisuće ljudi okupile su se i na sprovodu Rushdija Tamimija, palestinskog policajca koji je umro u ponedjeljak (19. studenog), 2 dana nakon što su ga na prosvjedu u Nabi Salehu u trbuh ranile izraelske snage. Nakon pokopa u Nabi Salehu maskirani su mladići kamenjem gađali izraelske vojnike koji su bili raspoređeni na ulazu u selo. Vojnici su uzvratili suzavcem i gumenim metcima. Izraelske su snage zatvorile ulaz u selo Bani Naim istočno od Hebrona usred sukoba koji su izbili između mještana i vojnika. Na sjeveru Zapadne Obale stotine su prosvjednika marširale do prijelaza al-Jalama i prosvjedovale protiv izraelskih napada na Pojas Gaze. Izraelske su snage postavile kontrolnu točku kako bi prosvjednicima onemogućile da dođu do prijelaza i proglasile selo al-Jalama zatvorenom vojnom zonom. Prosvjednici su kontrolnu točku zasuli kamenjem, praznim bocama i Molotovljevim koktelima, a izraelske su snage na prosvjednike koji su se okupili u dolini Jezreel ispaljivali suzavac, granate za omamljivanje, gumom presvučene metke i smrdljivu tekućinu. 2 su prosvjednika ranjena u noge gumenim metcima, a izraelske su snage privele 6 Palestinaca. Izraelske su snage u utorak (20. studenog) navečer upale u mjesto Yabad, zapadno od Jenina na Zapadnoj Obali, i uhitile 4 mladića. Vojnici su mještanima rekli da su uhitili osumnjičene za gađanje vojnika kamenjem. Vojnici su također uhitili jednog muškarca u njegovom domu u mjestu Tubas na Zapadnoj Obali.
Read more...
O little town with big ideas: Welcome to Bethlehem
After years of financial depression amid violent confrontation with Israel, the West Bank city of Bethlehem is celebrating the beginnings of an economic revival. The ancient city, built around the Church of the Nativity on Manger Square that marks the grotto where Jesus is believed to have been born, has recently been re-energised by a combination of overseas investment, micro-finance initiatives and a record-breaking tourism rush.
Read more...
Merry Christmas in spite of it all
Everyone loves the Christmas season with its decorated trees, lights, family get-togethers and overall cheer. The Palestinians are no different, both Christians and Muslims alike. This year in Palestine, Christmas will be celebrated with a mixture of hope for the future and frustration over the present. Palestinian Christians who work for government institutions will unfortunately have to make do with half their salaries this month as the PA continues to try and hold its head above water. With the financial crisis eating away at the Palestinian economy and tens of thousands of pocketbooks, some Christians will have to cut down on the festivities this year for lack of funds.
Read more...
Israel's army claims Hamas crippled after Gaza assault
Izraelska vojska tvrdi da je Hamas oslabljen nakon napada na Gazu (21. studeni 2012)
Izraelska je vojska u srijedu (21. studenog 2012) ustvrdila kako je u svojoj operaciji „Stup od oblaka“ oslabila vojnu moć Hamasa. Vojska je u svojoj izjavi navela imena ključnih militantnih čelnika koje je Izrael ubio i popis oružja i baza koji su uništeni. Vojska tvrdi kako je ofenziva pokrenuta 14. studenog „postigla svoje unaprijed određene ciljeve“. Izraelski premijer Netanyahu je izjavio kako je cilj operacije bio prekinuti ispaljivanje raketa i mina od strane Hamasa, Islamskog džihada i manjih skupina na zajednice na jugu Izraela. Izrael je ciljao 1500 položaja, tvrde u vojsci, a „Hamasov zapovjedni i kontrolni aparat je znatno pogođen“. Među metama je bilo „19 viših zapovjednih centara, operativnih kontrolnih centara i sjedišta viših dužnosnika Hamasa, 30 viših operativaca, stotine podzemnih bacača raketa, 140 krijumčarskih tunela, 66 terorističkih tunela, desetci Hamasovih operativnih prostorija i baza, 26 objekta za proizvodnju i skladištenje oružja i desetci bacača raketa dugog dometa i položaja za ispaljivanje raketa“. U izjavi vojske nema procjene broja ubijenih Palestinaca, ali se navode imena 7 viših operativaca Hamasa i Islamskog džihada koji su bili „mete napada“. Među njima su jedan muškarac zadužen za protutenkovske operacije, jedan za propagandu, jedan je viši policajac, zatim osoba zadužena za zračnu obranu i osoba zadužena za operacije u tunelima na jugu pomoću kojih Hamas preko Egipta u Pojas Gaze krijumčari oružje. U ministarstvu zdravstva vlade u Gazi tvrde da je u izraelskim zračnim udarima i granatiranju ubijeno više od 170 osoba, te da je među njima više od polovice civila uključujući 37 djece. Izraelska vojska tvrdi da su pripadnici vojnog krila Hamasa i drugih naoružanih skupina ispalili 1506 raketa iz Pojasa Gaze na Izrael, uključujući 316 raketa ispaljenih 15. studenog, dan nakon što je u zračnom udaru ubijen zapovjednik Hamasovog oružanog krila Ahmed al-Jaabari. Većina raketa, njih 875, eksplodiralo je na otvorenom, nenastanjenom području. Izraelski štit Željezna kupola presreo je 421 raketu u zraku, a 58 je raketa eksplodiralo u urbanim područjima, gdje je ubijeno 5 Izraelaca, a ozlijeđeno ih je 240. Vojska tvrdi da je obrambeni sustav Željezna kupola uspješno presreo rakete u 84% slučajeva, te da je točnost Hamasovog gađanja naseljenih područja u Izraelu ostala ispod 7%.
Read more...
Roger Waters UN Address on Behalf of the Russell Tribunal on Palestine on 29 November 2012 (video)
Roger Waters address at The United Nations 29th November 2012 on behalf of the Russell Tribunal on Palestine
In just a few months we will commemorate the tenth anniversary of the killing of Rachel Corrie, the young peace activist killed by an Israeli soldier driving an armored Caterpillar bulldozer as she tried to protect the house of a pharmacist and his family in Rafah, on Gaza's border. International activists like Rachel Corrie, Tom Hurndall and James Miller took the risks they did, and they, and their families paid the ultimate price, because the international community – your governments and the United Nations itself – had failed to protect the vulnerable Palestinian population living under this prolonged occupation. We are proud, though tears burn our eyes, of the work of these young activists and deeply moved by their sacrifice. But we are angry, too, that our governments and our international institutions, including the General Assembly, have failed to provide the protection that would make Rachel Corrie's sacrifice unnecessary. Also let us not forget the thousands of courageous and anonymous Palestinians and their equally courageous Israeli brothers and sisters in arms (boycott from within) who protest peacefully on a weekly basis for the simple basic right to an ordinary human life. The right to live in dignity and peace, to raise their families, to till the land, to build a just society, to travel abroad, to be free of occupation, to aspire to each and every human goal, just like the rest of us.
Read more...
Israel/Gaza: Israeli Airstrike on Home Unlawful (video)
An Israeli airstrike that killed 12 civilians – the largest number of civilians killed in a single attack during the Gaza fighting in November – was a clear violation of the laws of war. On November 18, 2012, Israeli forces dropped what appears to have been a large aerial bomb on the three-story home of the Dalu family in Gaza City, killing 10 members of the household – one man, five women, and four children. A young man and an elderly woman of the Muzannar family next door were also killed.
Read more...
četvrtak, 13. prosinca 2012.
Napad na Gazu, 6. dan: Ponedjeljak, 19. studeni 2012.
sprovod žrtava iz obitelji al-Dalou, 19. studeni 2012.
Izvor i link na više informacija: Gaza live report: Day 6
00:01 Započeo je šesti dan napada na Pojas Gaze. O razvoju događaja u nedjelju (18. studenog 2012) pročitajte ovdje.
00:10 U zračnim udarima na Rafah kasno u nedjelju (18. studenog) ubijeno je troje Palestinaca, uključujući jednu ženu starije dobi.
00:28 Revolucionarno vijeće Fataha pozvalo je na hitan sastanak zbog situacije u Gazi.
00:47 Hamasovo vojno krilo tvrdi da su njegovi pripadnici prema izraelskim ciljevima od početka izraelskog napada na Gazu ispalili 1093 projektila.
02:03 Snažna eksplozija je odjeknula u gradu Gazi.
02:07 Velika većina građana u Ujedinjenom Kraljevstvu i drugim zapadnim europskim zemljama smatra da Palestinci trebaju imati vlastitu državu i žele da njihove vlade koncem studenoga glasaju za priznanje Palestine pri Ujedinjenim narodima. 72% britanskih građana smatra da Palestinci imaju pravo na državnost, dok ih samo 6% smatra da Palestinci to pravo nemaju. Što se tiče britanskog glasanja o priznanju u Općoj skupštini UN-a 29. studenog, 58% britanskih građana želi da Ujedinjeno Kraljevstvo glasa za priznanje, dok ih je 8% protiv. Slično raspoloženje vlada i među građanima Njemačke, Francuske i Španjolske.
03:06 Ukupno je u trima zračnim udarima na Rafah kasno u nedjelju ubijeno 5 osoba.
03:53 Najmanje je 10 osoba ranjeno u napadu na područje al-Zaitoun u gradu Gazi.
03:59 Izraelska vojska tvrdi da od ponoći niti jedna raketa nije ispaljena iz Gaze.
04:06 Prema najnovijim informacijama u napadu (03:53) na područje al-Zaitoun u gradu Gazi ubijena je 1 osoba, a ranjeno ih je 20.
04:15 Palestinska narodna stranka je osudila "masakr" počinjen u nedjelju (18. studenog) nad obitelji al-Dalou u četvrti Sheikh Radwan u Gazi.
04:28 Nove informacije o prethodnom napadu na područje al-Zaitoun u gradu Gazi: ubijeno je 3 ljudi.
04:38 Broj ubijenih u Pojasu Gaze od srijede (14. studenog) se popeo na 81.
04:40 Među trima ubijenima u napadu na al-Zaitoun je jedan 4-godišnji dječak.
04:45 Prema liječničkim izvorima od ponoći je ubijeno 9 osoba u Pojasu Gaze.
05:00 U novom izraelskom zračnom udaru ciljana je policijska postaja u gradu Gazi.
05:03 Izaslanstvo mladih Egipćana sudjelovalo je u skupu potpore u Gazi.
05:30 Indetificirana je još jedna, četvrta žrtva napada na al-Zaitoun.
05:31 Izbili su sukobi u mjestu Abu Dis u okolici Jeruzalema.
05:44 Broj ubijenih od srijede popeo se na 88.
06:20 Izrael u ponedjeljak planira zatvoriti granični prijelaz Kerem Shalom.
06:32 Identificirana je još jedna žrtva izraelskog bombardiranja grada Gaze - jedno i pol godišnje dijete.
06:42 Na sjeveru Pojasa Gaze ubijen je jedan prodavač voća i povrća.
06:44 Front za oslobođenje Palestine smatra kako se Fatah i Hamas moraju pomiriti kako bi se okončala agresija na Gazu.
06:49 U izraelskom napadu na stadion u Tel al-Hawi u Pojasu Gaze ranjene su 2 žene. U jednoj je zgradi buknuo požar, a kuće u okolici stadiona su oštećene.
06:50 Još uvijek nema nikakvih izvještaja o raketnim napadima iz Gaze od ponoći. U Kairu se pregovara o prekidu vatre. Jedan je glasnogovornik izraelske vojske izjavio da je u nedjelju Izrael pogodilo 105 raketa.
06:54 Izraelska vojska tvrdi da je ciljala "oko 80 terorističkih položaja diljem Pojasa Gaze, uključujući podzemne položaje za ispaljivanje raketa, terorističke tunele i baze za obuku, čime je nanesena ogromna šteta sposobnosti terorističkih organizacija koje djeluju iz Pojasa Gaze da ispaljuju rakete". Vojska je izvela 1350 napada na "terorističke položaje" diljem Pojasa Gaze.
06:57 Izraelska vojska je povukla gore objavljenu izjavu.
07:01 U novoj izjavi vojska tvrdi da je "ciljala zgrade u vlasništvu viših terorističkih operativaca, one koje se koriste kao zapovjedni položaji i objekte za skladištenje oružja. Zrakoplovi izraelskih zračnih snaga su uz pomoć vojnika izraelske mornarice ciljali nekoliko sjedišta Hamasove policije diljem Pojasa Gaze. Izraelske obrambene snage također su gađale nekoliko terorističkih odreda povezanih s Hamasom dok su se pripremali da ispale rakete prema Izraelu, uključujući odred odgovoran za ispaljivanje raketa prema zajednici u Nahal Ozu ranije jutros."
07:03 Izraelski su mediji izvijestili da su 2 rakete pogodile Eshkol.
07:59 Jedan je Palestinac ubijen u zračnom udaru na sjeveru Pojasa Gaze.
08:10 Trojica Palestinaca ubijena su u izraelskom zračnom udaru na Deir al-Balah.
08:22 Izrael je prilagodio putanje letova za zrakoplove koji koriste izraelsku glavnu međunarodnu zračnu luku u blizini Tel Aviva nakon što su rakete iz Gaze ispaljene na taj grad.
08:27 Izraelski mediji javljaju da je u Eilatu odjeknula eksplozija.
08:47 Dvoje je ljudi ubijeno u izraelskom zračnom udaru na jugu Pojasa Gaze, a jedna je djevojčica teško ranjena.
09:10 Petoro Palestinaca koji su teško ranjeni u bombardiranju Pojasa Gaze, uključujući jednu djevojčicu s krvarenjem mozga, evakuirani su u nedjelju u Egipat radi liječenja.
10:03 U izraelskom zračnom udaru ubijena su 2 Palestinaca koji su se vozili na motociklu u Khan Younisu u Pojasu Gaze.
10:26 Svjedoci tvrde da su ubijeni u izraelskom napadu na motocikl u Khan Younisu bili slučajni prolaznici, a da se motociklist izvukao neozlijeđen.
10:30 Jedan je 23-godišnji Palestinac ubijen u zračnom udaru na jedan automobil u četvrti Tal al-Hawa u gradu Gazi.
10:49 Kina je pozvala sukobljene strane, a "posebno Izrael", na maksimalnu suzdržanost i uspostavu prekida vatre što je prije moguće. "Kina je krajnje zabrinuta zbog nastavka velikih izraelskih vojnih operacija u Pojasu Gaze. Osuđujemo prekomjernu uporabu sile koja uzrokuje smrt i ranjavanje nevinih običnih ljudi", stoji u izjavi glasnogovornice kineskog ministarstva vanjskih poslova.
11:16 Palestinski i međunarodni aktivisti blokirali su glavnu cestu između Nablusa i Ramalle na Zapadnoj Obali.
11:22 Jedan je Palestinac preminuo od ozljeda zadobivenih u logoru al-Maghazi prije nekoliko dana.
11:44 Desetci mladića gađaju kamenjem jednu izraelsku vojnu promatračnicu kod kontrolne točke u blizini Rahelinog groba u Betlehemu na Zapadnoj Obali.
11:56 U izraelskom zračnom udaru na Beit Hanoun na sjeveru Pojasa Gaze ubijena je jedna starija žena.
12:05 Izraelska vojska tvrdi da nije pronađena nikakva raketa nakon što su u Eilatu u Izraelu odjeknule eksplozije. Vojna glasnogovornica je izjavila kako je incident povezan sa zaposlenicima ministarstva obrane.
12:15 Više od 90% izraelskih Židova podupire rat u Gazi, prema anketi izraelskog dnevnog lista Haaretz. Prema anketi potpora izraelskom premijeru Netanyahuu i ministru obrane Baraku porasla je za 20% u usporedbi s postotcima popularnosti koje su imali prije ove operacije.
12:30 Reporterka Jerusalem Posta Sharon Udasin je zabrinuta za izraelske kućne ljubimce i preko Twittera traži da joj se jave vlasnici čije ljubimce plaše sirene za uzbunu zbog raketiranja kako bi napisala svoj novinski članak. Udasin je kasnije, zbog zgražanja drugih Twitteraša, pojasnila da je zabrinuta i za kućne ljubimce u Pojasu Gaze.
12:33 Na prosvjedima potpore Gazi u okolici Betlehema na Zapadnoj Obali teško je ozlijeđeno 2 maloljetnih Palestinaca. Jednog je 17-godišnjaka metak pogodio u predio trbuha u mjestu Tuqu, te je prebačen u specijalističku bolnicu u Hebronu i u kritičnom je stanju. Jedan je 16-godišnji Palestinac patronom suzavca pogođen u desno uho u mjestu Dar Salah, a liječnici njegovo stanje opisuju kao vrlo ozbiljno.
12:35 Predsjednik sindikata palestinskih liječnika Jawad Awwad predvodi izaslanstvo od 17 liječnika u Pojas Gaze. Liječnici su palestinskim zrakoplovima prevezeni u el-Arish na egipatskom Sinaju i očekuje se da će noćas ući u Pojas Gaze.
12:47 Egipatski ministar vanjskih poslova u utorak će zajedno s izaslanstvom arapskih ministara otići u Pojas Gaze kako bi izrazio svoju solidarnost s palestinskim narodom.
12:49 Hamasov šef Mashaal i čelnik Islamskog džihada Ramada Shallah sudjeluju na sastanku s egipatskim obavještajnim dužnosnicima u Kairu. Razgovara se o bombardiranju Pojasa Gaze.
13:07 Dužnosnik blizak izraelskom premijeru Netanyahuu za Reuters je izjavio kako je Izrael spreman za kopnenu invaziju, no da mu je draže diplomatsko rješenje.
13:15 Aktivisti su objavili video snimku s prosvjeda na Cesti 60, između Ramalle i Nablusa na Zapadnoj Obali. Na snimci se vidi kako je jedan izraelski automobil pregazio jednog od aktivista za kojeg prosvjednici tvrde da je Abdallah Abu Rahmeh, jedan od koordinatora narodnog odbora u Bil'inu, na ZO.
13:35 Raketa ispaljena iz Pojasa Gaze pogodila je jedan dom u Aškelonu. Nema dojava o ozlijeđenima.
13:49 Turski premijer Erdogan je izjavio da Izrael u Pojasu Gaze izvodi "teroristička djela".
13:59 U sukobima s izraelskim snagama kod vojne promatračnice u blizini Rahelinog groba u Betlehemu na Zapadnoj Obali ozlijeđeno je 5 Palestinaca.
14:15 Jedan je Palestinac bojevim metkom pogođen u nogu na prosvjedu kod vojne baze Ofer u okolici Ramalle na Zapadnoj Obali.
14:20 Egipatski sigurnosni izvori tvrde kako je eksplozija koja je odjeknula jutros u Eilatu u Izraelu djelo militanata sa Sinaja koji su detonirali eksplozivnu napravu u blizini izraelskih radnika koji su postavljali ogradu na granici.
14:35 Egipatski premijer se nada da će pregovori koji traju uskoro dovesti do prekida vatre.
14:36 Nekoliko je odvjetnika imalo zdravstvenih poteškoća zbog udisanja suzavca koje su izraelske snage ispalile na prosvjed u Halhulu na Zapadnoj Obali.
14:39 Palestinski centar za ljudska prava je izvijestio da snage civilne obrane još uvijek među ruševinama doma obitelji al-Dalou u četvrti Sheikh Radwan tragaju za tijelima dvoje ljudi ubijenih na tom mjestu u nedjelju. Dom obitelji al-Dalou sravnjen je sa zemljom jednim izraelskim projektilom. U napadu je ubijeno 10 članova obitelji al-Dalou, a spasilačke su ekipe satima njihova tijela izvlačile iz ruševina. Tijela Yare al-Dalou (17) i Mohammeda al-Daloua (29) još uvijek nisu pronađena. U istom je napadu ubijeno i 2 susjeda - 83-godišnja starica i 19-godišnji mladić. U gradu Gazi u ponedjeljak su pokopani 4 žene i 4 djece (1, 4, 6 i 7 godina) iz obitelji al-Dalou.
15:00 Palestinski centar za ljudska prava je izvijestio da su u izraelskom bombardiranju u nedjelju u potpunosti uništeni ministarstvo mladeži i sporta i 2 policijske postaje u gradu Gazi.
15:15 U izraelskom zračnom napadu na ulicu Saftawi u gradu Gazi ubijen je 1, a ranjeno 4 Palestinaca.
15:23 Pripadnici Islamskog džihada tvrde da su po prvi puta ispalili projektil "Fajr" na Bat Yam, južno od Tel Aviva.
15:27 Rusija je pozvala na prekid raketnih napada iz Gaze i izraelskih "nerazmjernih" udara. "Moskva smatra da je nužno bez odgode zaustaviti vojni sukob", stoji u izjavi ruskog ministarstva vanjskih poslova. "Ponavljamo svoje stajalište kako su otvaranje vatre na izraelska područja i nerazmjerni udari na Gazu neprihvatljivi."
15:34 Izraelska vojska istražuje udar projektilom kojim je ubijeno 10 članova obitelji al-Dalou i 2 njihovih susjeda u nedjelju. U ponedjeljak je pokopano 4 žena i 4 djece iz te obitelji. Žrtve su u dobi od 1 do 83 godina. Neki su izraelski mediji izvijestili kako je vojska u ovom slučaju bombardirala krivu kuću. Poznanici obitelji tvrde kako je otac obitelji vlasnik trgovine živežnim namirnicama i kako u trenutku bombardiranja nije bio kod kuće.
15:51 Izrael je bombardirao jednu zgradu u kojoj se nalaze uredi medija u gradu Gazi.
16:03 U izraelskom udaru na zgradu Shorouq u kojoj su smješteni mediji u gradu Gazi ubijena je 1 osoba, a ranjeno ih je 3.
16:06 Hamasov vođa Mashaal je u Kairu izjavio kako Izrael nije postigao svoje ciljeve u napadu na Pojas Gaze.
16:12 Mashaal tvrdi kako je izraelski premijer Netanyahu zatražio primirje. "Onaj koji započne rat mora ga i okončati", dodao je Mashaal.
16:14 31-godišnji Palestinac koji je tijekom noći izraelskim projektilom ubijen u gradu Gazi bio je duševno bolesna osoba.
16:16 U izraelskom zračnom udaru na izbjeglički logor al-Nuseirat u središnjem dijelu Gaze ubijena su 2 Palestinaca.
16:20 Izrael je bombardirao Khan Younis na jugu Pojasa Gaze.
16:23 Izrael je porekao tvrdnje Hamasovog čelnika Mashaala koji je ustvrdio kako je Netanyahu zatražio primirje.
16:34 Prema liječničkim izvorima od podneva je u sukobima s izraelskim snagama na prosvjedima protiv izraelskih napada na Gazu diljem Zapadne Obale ozlijeđeno 65 Palestinaca.
16:40 Identificiran je ubijeni u izraelskom udaru na zgradu Shorouq u kojoj su smješteni mediji. Radi se o Ramizu Harbu, militantnom čelniku Islamskog džihada.
16:51 Libanonska vojska je uklonila 2 rakete iz južnog Libanona. Sigurnosni izvori tvrde da su rakete bile usmjerene prema Izraelu. Izgleda da su obje ove rakete nedavno postavljene na to područje.
17:05 Izraelska vojska tvrdi da je Ramiz Harb, koji je ubijen u napadu na zgradu Shorouq u kojoj su smješteni mediji, bio "odgovoran za propagandu" u vojnom krilu Islamskog džihada.
17:15 Skupina od 38 međunarodnih humanitarnih agencija pozvala je u zajedničkoj izjavi na hitni prekid vatre kako bi se spriječila još jedna humanitarna katastrofa širokih razmjera u Pojasu Gaze.
17:21 Hamasov čelnik Mashaal je na konferenciji za tisak u Kairu izjavio kako je za primirje s Izraelom potrebno ispuniti određene zahtjeve. "Ukratko da prestane izraelsko razbojništvo i agresija... te da bude ukinuta opsada Pojasa Gaze", rekao je.
17:37 Izraelski portal Ynet netočno je izvijestio da je čelnik Islamskog džihada koji je ubijen u Gazi bio reporter palestinske novinske agencije Ma'an. Ma'an je to opovrgao ustvrdivši kako ta agencija ne radi s Harbom, niti je na bilo koji način s njim povezana.
17:37 Još je jedan muškarac ubijen u granatiranju zgrade Shurouq u kojoj su smješteni mediji. Radi se o 53-godišnjem civilu.
17:45 Palestinski predsjednik Abbas je pozdravio ujedinjenje palestinskih pokreta na prosvjedima solidarnosti s Gazom diljem Zapadne Obale. To što su sve stranke sudjelovale u prosvjedima potvrđuje da su Palestinci ujedinjeni i da odbacuju podjelu, rekao je Abbas, pozvavši na eskalaciju nenasilnog otpora.
17:50 Rushdi Tamimi, Palestinac koji je ranjen izraelskom vatrom u subotu na prosvjedu u Nabi Salehu u okolici Ramalle na Zapadnoj Obali, preminuo je od zadobivenih ozljeda, izvijestila je izraelska organizacija za ljudska prava na okupiranom palestinskom području B'Tselem.
18:08 Spasilačke ekipe još uvijek pretražuju ruševine doma obitelji al-Dalou u potrazi za tijelima srednjoškolke Yare i Mohammada al-Daloua. U ponedjeljak je pokopano 5 žena i 4 djece iz obitelji al-Dalou. Zbog nedostatka mjesta na Groblju mučenika 9 je tijela pokopano u 3 groba. Otac obitelji se u trenutku napada izraelskim projektilom na njegov dom nalazio u trgovini živežnim namirnicama, a kad se vratio kući većina njegove obitelji bila je mrtva. Lice njegove žene u napadu je spaljeno do neprepoznatljivosti.
18:16 Jedan je liječnik u bolnici u Ramalli na Zapadnoj Obali potvrdio da je Rushdi Tamimi preminuo od zadobivenih ozlijeda. Izraelske su snage nastrijelile Tamimija, palestinskog policajca, u subotu (17. studenog) na prosvjedu protiv izraelskih napada na Gazu u Nabi Salehu u blizini Ramalle.
18:42 Dvojica Palestinaca ubijena su u izraelskom zračnom udaru na izbjeglički logor Bureij u središnjem dijelu Pojasa Gaze.
18:58 U napadu na izbjeglički logor Nuseirat ubijen je jedan Palestinac s tjelesnom invalidnošću.
19:07 Liječnici u hebronskoj vladinoj bolnici operiraju 21-godišnjag prosvjednika kojeg su tijekom prosvjeda u Hebronu nastrijelile izraelske snage. Prosvjednik je bojevim metcima ranjen u leđa i stopalo i u kritičnom je stanju.
19:13 Pogreb Rushdija Tamimija, koji je u ponedjeljak preminuo od ozljeda zadobivenih 2 dana ranije kad su ga ustrijelile izraelske snage, bit će u Nabi Salehu na Zapadnoj Obali u utorak (20. studenog). Tamimi (28), palestinski policajac, nastrijeljen je bojevim metcima u bedro i trbuh na prosvjedu protiv izraelskih napada na Gazu. Tamimi je prvi Palestinac ubijen na prosvjedima na Zapadnoj Obali od početka izraelske operacije u Gazi u srijedu (14. studenog), no u istom su razdoblju na prosvjedima diljem Zapadne obale ranjene stotine Palestinaca.
19:15 Ova video snimka pokazuje izraelske vojnike koji stoje nad Rushdijem Tamimijem nakon što je ranjen na prosvjedu u Nabi Salehu u subotu (18. studenog). Vojnici su nekoliko minuta Palestincima onemogućavali da mu pomognu, prijeteći da će na njih otvoriti vatru i naređujući im da odu kući. Tamimi je od zadobivenih ozlijeda preminuo u ponedjeljak (19. studenog).
19:19 Dvojica Palestinaca ubijena u prethodnom napadu na logor Bureij bili su pripadnici vojnog krila Odbora narodnog otpora.
19:25 Jedan je 21-godišnji Palestinac podvrgnut kirurškoj operaciji kako bi mu bio izvađen metak iz glave, nakon što su ga izraelske snage nastrijelile tijekom prosvjeda u Betlehemu na Zapadnoj Obali.
19:32 Glavni tajnik UN-a Ban je stigao u Kairo kako bi razgovarao o situaciji u Pojasu Gaze.
19:37 Jedan je kolonistički automobil gađan Molotovljevim koktelom u okolici Ramalle na Zapadnoj Obali.
19:40 Veliko mnoštvo Palestinaca izašlo je u Ramalli na ulice prosvjedujući protiv ubojstva Rushdija Tamimija.
19:50 Glasnogovornik izraelske vlade Mark Regev na Al-Jazeeri pokušava odgovoriti na pitanje smatra li Izrael živote stranih novinara vrednijim od života lokalnih palestinskih novinara.
20:00 Glavni tajnik UN-a će se nakon posjeta Kairu sastati s izraelskim premijerom Netanyahuom i palestinskim predsjednikom Abbasom.
20:04 Visoko diplomatsko izaslanstvo iz Libije posjetit će Pojas Gaze u srijedu.
20:09 U novim udarima na izbjeglički logor al-Nuseirat u središnjem dijelu Pojasa Gaze ubijena su 2 Palestinaca.
20:10 Osam je osoba ranjeno, uključujući dvije teško, u napadu na dom obitelji Salha u blizini džamije al-Tawba u izbjegličkom logoru Jabaliya na sjeveru Pojasa Gaze.
20:11 Izrael je Egiptu obećao da neće izvršiti invaziju na Pojas Gaze ukoliko u slijedećih 24 sata s tog područja ne budu ispaljivane rakete.
20:18 Izraelska vojska tvrdi da je proturaketni štit Željezna kupola iznad Aškelona presreo jednu raketu.
20:25 Hamasov premijer u Gazi Haniyeh telefonom je o naporima da se postigne prekid vatre razgovarao s Hamasovim čelnikom Mashaalom koji je u Kairu.
20:33 Jedna je trudnica ranjena u granatiranju četvrti Tuffa istočno od grada Gaze. Stanje joj je kritično.
20:44 55-godišnji Palestinac Faraj al-Sawafir, čiji je dom pogođen u izraelskom napadu, za Reuters je izjavio da podupire palestinski pokret otpora: "Mi, stanovnici Pojasa Gaze, mi smo pokret otpora. Hamas i ostali, oni su naši sinovi i naša braća, mi smo prsti iste ruke. Oni se bore za nas i ginu, oni trpe gubitke i mi se također žrtvujemo", rekao je. Al-Sawafir i njegova 40-člana obitelji morali su izbjeći u grad Gazu nakon što je bombardirana njihova kuća u blizini granice.
21:06 Američki predsjednik Obama je u telefonskom razgovoru s egipatskim predsjednikom Mursijem naglasio potrebu da se okonča ispaljivanje raketa iz Pojasa Gaze.
21:10 12 je osoba ranjeno u napadu na dom obitelji Hijazi na sjeveru Pojasa Gaze.
21:23 Izraelska vojska tvrdi da je od ponoći na Izrael ispaljeno 135 raketa od kojih je 42 presreo obrambeni štit Željezna kupola.
21:40 U izraelskom napadu na Beit Lahiyu ubijeno je 2 djece, a 12 je osoba ranjeno.
21:56 Glasnogovornica izraelske vojske je izvijestila kako su na kontrolnoj točki Salem, sjeverozapadno od Jenina na Zapadnoj obali, ispaljeni hitci.
22:00 Izraelske su snage otvorile vatru i ubile jednog 22-godišnjeg Palestinca tijekom sukoba u Hebronu na Zapadnoj Obali. Žrtva je metcima bila pogođena 4 puta.
22:04 Otac ubijene djece u prethodnom napadu na Beit Lahiyu također je preminuo od zadobivenih ozljeda.
22:05 Europske su vlade pozvale na brzo postizanje prekida vatre.
22:11 Stižu dojave o snažnom granatiranju diljem Pojasa Gaze.
22:12 Čelnik Hezbollaha Nasrallah je izjavio da Izrael nije uspio postići svoje ciljeve u granatiranju Gaze. "Granatiranjem su očito i namjerno ciljani civili i ubijani žene i djeca", rekao je Nasrallah okupljenim pristalicama preko video ekrana. "Ova vojna operacija nije postigla svoje ciljeve. Ubijanju je cilj vršiti pritisak na čelništvo pokreta otpora u Pojasu Gaze kako bi ono odustalo od svojih uvjeta (za primirje)."
22:19 Izraelska je vojska izvijestila da su njeni vojnici u Hebronu otvorili vatru i ubili jednog Palestinca. Prema palestinskim liječničkim izvorima žrtva je pogođena 4 puta: 2 puta u grudni koš, jednom u lice i jednom u koljeno. Glasnogovornica izraelske vojske je izjavila kako je maskirani osumnjičenik napao vojnike, koji su osjetili "neposrednu i trenutnu opasnost" po svoje živote i otvorili vatru, pri čemu je jedna osoba ubijena. Dodala je da se incident istražuje.
22:25 U izraelskom bombardiranju domova sjeverno od Rafaha na jugu Pojasa Gaze ima ranjenih.
22:33 Izraelski zrakoplovi su granatirali položaje vojnog krila Hamasa u Beit Lahiyji. Nema dojava o ranjenima.
22:34 Vojno krilo Hamasa tvrdi da su njegovi pripadnici ispalili 5 raketa grad na Beershebu u Izraelu.
22:38 U prijašnjem zračnom udaru na jedan obiteljski dom u Beit Lahiyji, u kojem je ubijen otac i 2 djece, poginula je i njihova majka.
22:45 U zračnom udaru na dom obitelji Manasira u Rafahu ranjeno je 4 ljudi, uključujući ženu i dijete.
22:59 Amnesty International je pozvao na međunarodni embargo na oružje i na hitno raspoređivanje međunarodnih promatrača zbog eskalacije nasilja u Gazi.
23:04 U prijašnjem napadu na Beit Lahiyju (u kojem je ubijeno 2 djece i oba njihova roditelja) ranjeno je 18 osoba.
23:07 Pristalice Fataha i Hamasa u ponedjeljak (19. studenog) su se ujedinile u Qalqiliyji na sjeveru Zapadne Obale na velikom skupu osude izraelskih napada na Gazu.
23:12 Dvojica vatrogasaca i jedan bolničar su ozlijeđeni u urušavanju zida doma obitelji Hijazi.
23:20 Izraelska vojska tvrdi da je gađala "više od 50 krijumčarskih tunela" na jugu Pojasa Gaze u nedjelju (18. studenog) i "nanijela veliku štetu desetcima meta, uključujući podzemne bacače raketa, jedan objekt za obuku, objekte za skladištenje streljiva, Hamasove policijske postaje i nekoliko terorističkih odreda koji su bili odgovorni za ispaljivanje raketa na Izrael". Izrael je u nedjelju ubio 35 Palestinaca, uključujući jednu 4-članu obitelj.
23:25 U zračnom udaru na Rafah na jugu Pojasa Gaze ubijena su 2 maloljetnika (17 i 15 godina), a ranjeno je još 14 osoba.
23:32 U Gazi su se u ponedjeljak (19. studenog) sastali predstavnici Fataha, Hamasa i drugih palestinskih pokreta. Fatahov je dužnosnik Nabil Shaath, koji je predstavljao palestinskog predsjednika Abbasa, izjavio: "Svi smo uz pokret otpora protiv neprijatelja i za primirje kojim će se zaustaviti agresija i ukinuti opsada Gaze." Hamasov glasnogovornik Abu Zuhri je izjavio da je ovaj sastanak "poruka međunarodnoj zajednici da je palestinski narod ujedinjen protiv agresije".
23:53 Ministar vjerskih poslova vlade u Gazi Ismail Radwan je izvijestio kako je u izraelskoj agresiji na Gazu oštećeno 25 džamija. "Okupacija [Izrael] u svojoj agresiji nije počinila samo zločine protiv civila, kao što se dogodilo obiteljima Salah, al-Dalou i Azzam, već je ciljala i džamije, groblja i svetišta," rekao je Radwan na tiskovnoj konferenciji ispred džamije Al-Abbas.
Izvor i link na više informacija: Gaza live report: Day 6
DODATNO:
PALESTINA/IZRAEL:
Israel detains Hamas leader in Nablus
Izrael priveo jednog Hamasovog čelnika u Nablusu (18. studeni 2012)
Izraelske su snage u nedjelju (18. studenog) uhitile Hamasovog čelnika Tayseera Omarana u Nablusu na sjeveru Zapadne Obale. U Nablusu je uhićen i jedan 19-godišnji Palestinac, te još jedan u obližnjem selu al-Asira.
Read more...
“We will not fear their strikes”: Gaza journalists defiant after Israeli attack on media center
„Nećemo se uplašiti njihovih napada“: Novinari u Gazi prkose izraelskim napadima na medije (18. studeni 2012)
„Raketa me pogodila izravno nakon što je probila rupu na krovu“, rekao je u nedjelju Khader al-Zahhar (20) u svom bolničkom krevetu u bolnici al-Shifa u gradu Gazi. Al-Zahhar je kamerman televizije al-Quds TV. Njegova je desna noga amputirana nakon izraelskog napada na zgradu Shawa i Hussari, u kojoj su smješteni mediji, koji se odigrao proteklu noć u četvrti al-Rimal u gradu Gazi. Izrael je intenzivirao svoje napade na Gazu tijekom subotnje noći, a broj ubijenih prešao je 60 osoba, dok su stotine ranjene. U samo jednom i najkrvavijem incidentu izraelska je bomba potpuno uništila dvokatnicu obitelji Dallou u stambenoj četvrti grada Gaze, pri čemu je ubijeno 11 osoba. Među ubijenima je bilo 5 žena, uključujući jedno 80-godišnjakinju, i 4 male djece. Kamerman al-Zahhar je kasnije prebačen u jednu egipatsku bolnicu radi dodatne liječničke njege, a njegove su kolege ovim riječima opisale izraelski napad na njihove urede koji se dogodio oko 1:30 ujutro: „Naš se stan nalazio na jedanaestom katu zgrade [Shawa i Hussari], a sačinjavale su ga 4 prostorije“, opisuje napad 22-godišnji Hussein al-Madhoun, al-Zahharov kolega. Nakon prvog zračnog udara, „budući da su Khader i moj drugi kolega Muhammad Khrais zazivali u pomoć, uspjeli smo ukloniti dio ruševina koje su pale na Khadera i vidjeli da je sav krvav. Do tog je vremena još jedna raketa pogodila istu zgradu i morali smo pričekati, a zatim smo izvadili i Khadera i Muhammada, koji je lakše ranjen“ dodaje al-Madhoun. „Našu je zgradu pogodilo oko 5 do 6 raketa. Doista sam iznenađen napadima na novinare. Što žele? Žele li nas ušutkati i onemogućiti nam da govorimo istinu?“ pita se al-Madhoun. Izraelski napad na urede televizije al-Quds u zgradi Shawa i Hussari pogodio je i ured iranskog Press TV-ja, te ured televizijske postaje Russia Today. Ukupno je u napadu na zgradu Shawa i Hussari ranjeno 7 osoba. Nakon toga izraelski su ratni zrakoplovi bombardirali urede televizije al-Aqsa na 15. katu zgrade al-Shorouq. Kat je znatno uništen, a ranjeno je 3 novinara koji su radili za Palestinsku medijsku produkciju čiji se ured nalazio na 14. katu. „Pokušaji da nam naude neće nas natjerati da odustanemo od svoje važne misije, a to je širenje ovdašnjih činjenica nadaleko i naširoko koliko god možemo“, rekao je Samir Khalifa, dopisnik televizije Palestina kojom upravlja Palestinska samouprava. „Izraelski napadi na novinare znače da smo za sad uspješno razotkrivali izraelske zločine protiv civilnog stanovništva u Gazi i stoga nećemo prestati“, dodao je Khalifa. Producent Wisam Khadra, koji radi za jednu rusku novinsku agenciju i rusku televiziju, bio je sličnog mišljenja: „Želim odmah jasno reći da ćemo ostati na terenu, izvještavati i izvještavati, sve dok istina u potpunosti ne bude ispričana vanjskom svijetu“.
Read more...
Israel hits 2 Gaza media HQs, 6 journalists injured (video)
Izrael bombardirao 2 zgrade s uredima medija u Gazi, ranjeno 6 novinara (18. studeni 2012)
U izraelskom zračnom udaru rano u nedjelju (18. studenog) oštećene su 2 zgrade u kojima su u gradu Gazi smješteni mediji. Ranjeno je najmanje 6 novinara. Khaderu al-Zahharu, kamermanu televizije al-Quds, amputirana je noga zbog ozljeda koje je zadobio u napadu. U zgradi Al-Shawa, koja je bombardirana rano ujutro, smještene su brojne medijske organizacije, uključujući sjedište Novinske agencije Ma'an u Pojasu Gaze. Udar je bio najfokusiraniji na 11. kat, gdje se nalazi ured televizije al-Quds. Najmanje je 6 novinara ranjeno, uključujući 5 zaposlenika televizije al-Quds. Glasnogovornik izraelske vojske tvrdi kako su izraelske snage ciljale antene na zgradi koje navodno koristi Hamas za izvođenje svojih terorističkih aktivnosti. Oko 7 sati u drugom je izraelskom zračnom udaru pogođena jedna druga zgrada u gradu Gazi u kojoj su također smješteni mediji, zgrada al-Shuruq. Pogođeni su uredi Sky News Arabije i Al-Arabiye, no početno nije bilo dojava o ranjenima. Izraelska je vojska u svojoj izjavi navela da su oba ova ureda ciljana jer su dio „Hamasovih operativnih komunikacija“. Vojska je ustvrdila kako su „snage gađale komunikacijske uređaje na krovu kako bi minimizirale štetu“. PLO-ov dužnosnik Saeb Erekat snažno je osudio oba napada: „Ovaj napad na novinare i slobodu izražavanja odražava prezir Izraela prema međunarodnom pravu i malu vrijednost koju za Izrael imaju životi Palestinaca.“ Vojno krilo Hamasa okrivilo je Izrael da „pokušava ubiti moć riječi u Gazi“, a čelnik Palestinske nacionalne inicijative Barghouti je upozorio da Izrael „pokušava zastrašiti tisak i medije kako ne bi izvještavali“, te dodao kako napadi na novinare predstavljaju ratni zločin. „Radi se o namjernom izraelskom zločinu kojim se želi ušutkati glas palestinskih i međunarodnih medija u Gazi. Izrael pokušava tvrditi da u Gazi nema slobodnih medija. Oni vrijeđaju medije“, rekao je Barghouti. Vojska je također „zauzela kontrolu nad Hamasovim radio valovima“, no njena je glasnogovornica odbila komentirati svrhu i sadržaj poruka koje se emitiraju. Jedan je izraelski list izvijestio da vojska Hamasove frekvencije koristi kako bi bombardiranom stanovništvu Gaze emitirala poruke, uključujući pozive građanima da se udalje od ciljanih položaja.
Read more...
Tears breed defiance at funeral for Gaza family
Pokopane žrtve izraelskog napada na dom obitelji al-Dalou (19. studeni 2012)
Najsmrtonosniji izraelski napad od početka izraelske ofenzive na Gazu bio je bombardiranje kuće obitelji al-Dalou u nedjelju (18. studenog). U napadu je ubijeno 9 članova obitelji al-Dalou: majka i njeno 4 djece, baka, prabaka i 2 tete, te još 2 susjeda. Otac je zajedno s još jednim sinom u trenutku napada bio u lokalnoj trgovini živežnim namirnicama. Izraelska vojska je u ponedjeljak izjavila kako još ne može dati objašnjenje o spomenutom incidentu, te da je istraga u tijeku. Unatoč neprestanom nasilju i zvucima eksplozija na pogrebu se okupilo nekoliko tisuća ljudi. Budući da na Groblju mučenika više nema dovoljno mjesta, 9 je tijela pokopano zajedno u 3 groba. Okupljeni su izrazili svoje uvjerenje kako Izrael želi povećati broj ubijenih civila kako bi izvršio pritisak na čelnike oružanih skupina da pristanu na izraelske uvjete za primirje o kojima se razgovara u Kairu.
Read more...
Gaza Fishermen After the Ceasefire (Arabic/English) (video)
Israel's Lesson to Palestinians: Build More Rockets?
“I really don't understand what the Israelis and their backers in the United States want,” said Sourani, throwing up his hands in despair. “They want us to vote, and when we do they refuse the recognize the winner. They say they want a two-state solution, but keep building settlements that make two states impossible. But if we say we want to live in a single, democratic state, they say we want the destruction of Israel because we produce lots of babies and will outnumber them. Honestly, I don't know what they really want, but I can tell you this: the way things are right now can't last forever, and time is running out.” The delegation brought funds from Americans to support the Shifa Hospital and the Palestinian Red Crescent, and took up collections to help the Dalu family and a disabled group called the Al Jazeera Club whose building had been destroyed. The funds, and the gesture of solidarity, was much appreciated, especially since the US government is giving $3 billion a year to support Israel's militarism. Also appreciated is the boycott, divestment and sanctions campaign that is providing a nonviolent means for people around the world to challenge Israeli policy. “Please don't wait for the third Israeli round of attacks,” said Hala Ashi, a 24-year-old whose home was badly damaged and whose neighbor was killed, “and help show us, the youth of Gaza, that violence is not the answer.”
Read more...
Israel/Gaza conflict: UN must impose arms embargo, send international monitors immediately
Sukob u Gazi i Izraelu: UN mora nametnuti embargo na oružje i odmah poslati međunarodne promatrače (19. studeni 2012)
Amnesty International je pozvao na međunarodni embargo na oružje i trenutačno raspoređivanje međunarodnih promatrača u Pojasu Gaze i Izraelu. Između 14. i 19. studenog ubijeni su desetci civila u Gazi i 3 izraelskih civila. Prema informacijama koje su prikupili UN, lokalne organizacije za zaštitu ljudskih prava i Amnesty International, obje strane krše međunarodno humanitarno pravo. „Međunarodni promatrači koji mogu istražiti kršenja ljudskih prava i kršenja međunarodnog humanitarnog prava trebaju biti na terenu što je prije moguće, kako u Gazi tako i u Izraelu, kako bi mogli neovisno i nepristrano procijeniti kršenja prava obiju strana“, rekla je zamjenica ravnatelja za Srednji istok i sjevernu Afriku pri Amnesty Internationalu. „Vijeće sigurnosti UN-a treba se hitno sastati i nametnuti međunarodni embargo na oružje Izraelu, Hamasu i palestinskim naoružanim skupinama u Gazi,“ dodala je. Dok se ne nametne takav embargo sve države trebaju smjesta obustaviti transfere oružja, streljiva i povezane opreme Izraelu, Hamasovoj de facto administraciji i palestinskim oružanim skupinama u Gazi. Izraelska je vojska izvijestila da je od 14. studenog napala više od 1350 ciljeva u Pojasu Gaze. Izraelske su vojne snage ispalile topničke projektile u gusto naseljena stambena područja, napale vladine zgrade i zgrade u kojima su smješteni mediji i bombardirale obiteljske domove pripadnika palestinskih naoružanih skupina, pri čemu su živote izgubili i bili ranjeni palestinski civili. Do ponedjeljka (19. studenog) poslije podne Amnesty International je prikupio imena 66 civila ubijenih u Pojasu Gaze, uključujući 17 djece i 9 žena. Palestinski centar za ljudska prava je u podne u ponedjeljak (19. studenog) izvijestio da je u Pojasu Gaze ranjeno 622 civila, uključujući 175 djece i 107 žena. Mnogi su civili teško ranjeni. „Ozbiljno smo zabrinuti što su neki civili u Pojasu Gaze ubijeni ili ranjeni u neselektivnim ili nerazmjernim napadima izraelskih snaga“, tvrde u Amnestyju. Palestinske naoružane skupine su ispalile više od 1100 raketa na Izrael od 14. studenog 2012. Većina ovih raketa ne može se naciljati, a neke su ispaljene s civilnih područja. U ovim je nezakonitim napadima ubijeno 3 izraelskih civila, a ranjeno ih je najmanje 51, uključujući 2 teško, prema informacijama Magen David Adoma, izraelskog ogranka pokreta Međunarodnog Crvenog križa i Crvenog polumjeseca. Neke od raketa pale su unutar Pojasa Gaze i također rezultirale civilnim žrtvama. „Palestinske naoružane skupine ispaljuju rakete koje se ne mogu usmjeriti na vojne ciljeve. Sama uporaba tih raketa ugrožava civile i krši međunarodno humanitarno pravo“, smatraju u Amnestyju. AI je izrazio zabrinutost i zbog navoda da je vojno krilo Hamasa izvelo izvansudsko pogubljenje jedne osobe osumnjičene za kolaboraciju s Izraelom u Gazi 16. studenog 2012. Bolnice u Gazi bore se kako bi odgovorile na izvanredno stanje, dodatno pogoršano prijašnjim nestašicama uzrokovanim izraelskom blokadom koju Izrael Pojasu Gaze nameće od lipnja 2007. Prema podacima Svjetske zdravstvene organizacije, već prije posljednje eskalacije nasilja u bolnicama u Gazi nije bilo 40% lijekova s popisa osnovnih lijekova. Amnesty International je u više navrata osuđivao blokadu Pojasa Gaze kao kolektivno kažnjavanje 1,6 milijuna stanovnika tog područja i pozivao da se ona u potpunosti ukine. Niti na jednoj od sukobljenih strana nitko nije odgovarao za ratne zločine počinjene tijekom sukoba 2008. i 2009, a koje su dokumentirali Amnesty International i UN-ova istražna misija koju je predvodio sudac Richard Goldstone. Amnesty International je također u više navrata pozivao Opću skupštinu UN-a da „Goldstoneov izvještaj“ uputi Vijeću sigurnosti kako bi ono moglo situaciju u Pojasu Gaze i Izraelu uputiti tužitelju Međunarodnog kaznenog suda kako bi se istražili ratni zločini koje su počinile obje strane. U sukobu 2008. i 2009. ubijeno je 1400 Palestinaca, uključujući oko 300 djece i stotine nenaoružanih civila, te 3 izraelskih civila.
Read more...
Oznake:
19. studeni 2012,
Izrael,
linkovi,
ljudska prava,
napad na novinare,
napad na pojas gaze,
obitelj al-dalou,
palestina,
pojas gaze,
ratni zločin,
vijesti,
Zapadna obala
Pretplati se na:
Postovi (Atom)