utorak, 12. ožujka 2013.

Neke informacije, linkovi – Palestina/Izrael, Sirija


Caught in the middle: movement restrictions imposed on Gaza residents
Since last Tuesday afternoon, the Kerem Shalom crossing between Gaza and Israel has been closed, blocking most goods from entering or leaving Gaza. Until this morning, it was Israel who kept the crossing closed. As of today, the Hamas regime in Gaza is preventing its reopening. In addition, since last Tuesday, Israel tightened restrictions it imposes on travel by Gaza residents to Israel and the West Bank via Erez Crossing, relaxing them only today. At the same time, the Hamas regime has declared its intention to implement an order, beginning this Thursday, requiring residents of Gaza to request and receive permission from Hamas before traveling to Israel or the West Bank - in addition to permission they must receive from Israel. Only medical patients are to be exempted. Unfortunately, both the Israeli and Hamas governments are restricting movement and preventing residents of Gaza from traveling freely and engaging in commerce – in violation of their basic rights.
Read more...

Standing defiant. Khalid Daragmah's family protect their land in a sea of settlements
Obitelj Khalida Daragmaha nastoji zaštiti svoju zemlju u moru kolonističkih naselja (01. veljača 2013)
Dom Khalida Daragmaha postojao je još u osmansko vrijeme. Prostire se na 22 dunuma zelene, obradive zemlje s drvećem, izvorom vode i brežuljcima. Ta je zemlja u vlasništvu njegove obitelji generacijama. Njegov se djed ovdje bavio prešanjem maslina. Danas ulaz njegovog doma zatvaraju čvrsta željezna vrata čija je namjena spriječiti napade skupina kolonista koji noću dolaze naoružani palicama i kamenjem kako bi uznemiravali njegovu obitelj. Kolonisti uglavnom dolaze iz kolonističkog naselja Ma'ale Levona, koje se nalazi zapadno od Daragmahovog doma i koje je izgrađeno na zemlji sela Al Libban. S druge strane doline, na planini koja se nalazi ispred Daragmahove kuće, miljama se sve do zelene linije prostiru kolonistička naselja Naley i Shilo. U palestinskoj nevladinoj organizaciji Stop the Wall vjeruju kako Izraelci žele područje na kojem se nalazi Daragmahov dom, jer ono među sobom povezuje kolonistička naselja, zbog čega je ova obitelj već godinama izložena žestokim napadima. U kolovozu prošle godine Khalidova žena i sinovi su pretučeni u njihovoj kući. Obitelj je također bila žrtva podmetanja požara, a neki su članovi završili u zatvoru jer su se branili od napadača. Sam Khalid tvrdi kako se ni ne sjeća koliko puta su ga uhićivali, te da su mu tijekom posljednjeg napada ukrali kamenje iz kuće i oruđe koje je naslijedio  od djeda i koje je koristio za obrađivanje zemlje. Ovakvi su napadi jedna od taktika kojima se koriste kolonisti kako bi zastrašili obitelj Daragmah i natjerali je da napusti svoju kuću. Kolonisti su Khalidovu ženu tako jako pretukli da je liječničku pomoć morala potražiti u bolnici. Kolonisti su izjavili kako je kuća obitelji Daragmah njihova sinagoga i traže njen povrat, iako obitelj tvrdi kako su na ovom mjestu živjeli njihovi preci, kako ono nikada nije bilo napušteno i kako u kući nema nikakvih tragova židovske povijesne i kulturne baštine. Khalid Daragmah je primio obavijesti o deložaciji 2004, 2006, 2009. i 2010. godine kojima je izraelska vojska tražila da obitelj napusti svoju zemlju, no oni su to odbili. Khalid Daragmah tvrdi da izraelske vlasti od njega traže da dopusti kolonistima da posjećuju njegovu kuću i da u njoj mole, te da ukloni ogradu oko izvora i vrata s kuće kako bi oni mogli u nju ulaziti. Unatoč tome što Khalid Daragmah posjeduje dokumente kojima može dokazati da je kuća njegove obitelji u privatnom vlasništvu i što je zemlja službeno registrirana na njegovo ime, izraelske vlasti tvrde da je zemlja u državnom vlasništvu. Daragmah također napominje kako njegova šira obitelj posjeduje kuće u ovom selu već dulje od 270 godina. Zbog svega ovoga obitelj Khalida Daragmaha nije bilo lako izbaciti iz njihovog doma, pa su Izraelci pribjegli vršenju pritiska taktikama zastrašivanja kojima pokušavaju život obitelji učiniti nepodnošljivim i natjerati je da napusti svoj dom.
Read more...

Five years of solitude
Kako izraelska politika odvajanja Zapadne obale od Pojasa Gaze razdvaja palestinske obitelji
Adresa upisana na palestinskoj osobnoj iskaznici može imati presudan učinak na sudbinu Palestinaca. Tako je adresa na osobnoj iskaznici bila uzrok razdvajanja obitelji K. koja zbog nje nije mogla zajedno živjeti na istom mjestu. Svi članovi obitelji – majka, otac i šestoro djece – rođeni su u Pojasu Gaze. Kad su Izraelci 2007. postrožili režim zatvaranja graničnih prijelaza, gosp. K, otac obitelji, otputovao je na Zapadnu obalu u potrazi za poslom. Budući da je politika izraelskih sigurnosnih vlasti da ne dopuštaju Palestincima koji potiču iz Gaze da se presele na Zapadnu obalu, gosp. K. dobio je privremenu dozvolu za putovanje na Zapadnu obalu. Kako je morao zarađivati za preživljavanje svoje obitelji, gosp. K. je odlučio ostati na Zapadnoj obali, a njegova žena i djeca nisu dobili dozvolu da otputuju na Zapadnu obalu i bili su prisiljeni ostati u Pojasu Gaze. Gosp. K. svoju obitelj u Pojasu Gaze nije vidio 5 godina. Obitelj nije dobila dozvole za putovanje na Zapadnu obalu, a K. se nije usudio otići u Gazu u strahu da mu neće biti dopušteno da je ponovo napusti. 04. veljače 2011. Izrael je, zahvaljujući posredovanju Tonyja Blaira, izaslanika Bliskoistočnog kvarteta u regiji, pristao izmijeniti adrese 5000 Palestinaca koji žive na Zapadnoj obali. K. se obratio Palestinskoj samoupravi sa zahtjevom da svoju adresu zamijeni adresom na Zapadnoj obali, a isto je zatražio i za svoju ženu i najstariju kćer, kojoj je tada bilo 17 godina i koja je već imala vlastitu osobnu iskaznicu. U kolovozu 2011. gosp. K. i njegovoj ženi odobren je zahtjev za promjenom adrese, no Izrael je odbio isto učiniti u slučaju njihove 17-godišnje kćeri. Uz pomoć izraelske nevladine udruge Gisha cijela obitelj (uključujući najstariju kćer) se konačno u svibnju 2012. ipak uspjela preseliti iz Pojasa Gaze na Zapadnu obalu i ponovo okupiti, nakon što je 5 godina bila razdvojena.
Read more...

No going back
Zatvaranje graničnog prijelaza Erez (03. ožujak 2013)
Tijekom proteklih mjeseci, pravni odjel izraelske nevladine organizacije Gisha – Pravni centar za slobodu kretanja radio je na slučajevima 8 žena iz Pojasa Gaze koje su zatražile da im se omogući da posjete svoju bolesnu rodbinu na Zapadnoj obali. Dobivanje putne dozvole je dugotrajan i mukotrpan proces. Neke od žena su na svoju dozvolu čekale mjesecima, a neke od njih svoju rodbinu nisu vidjele 10 godina. Naposlijetku su dobile dozvole i trebale su iz Pojasa Gaze otputovati u srijedu, 27. veljače 2013, ali nisu, kao ni u četvrtak. I danas su granični prijelazi uglavnom zatvoreni. Izrael je odlučio ograničiti putovanje kroz granični prijelaz Erez na „humanitarne slučajeve“ zbog ispaljivanja rakete grad na Aškelon u utorak, 26. veljače 2013. Mnogi Izraelci ovakav postupak smatraju razmjernim odgovorom, tek signalom upućenom Hamasovom režimu. No važno je objasniti zašto je ovakva mjera razlog za zabrinutost. Stotine ljudi putuju kroz Erez svaki dan. Oko 150 novih ljudi ne može putovati svaki dan koji prođe od ispaljivanja rakete na Aškelon. Nakon što prođe pet radnih dana, broj tih ljudi popest će se na 600. Među njima ima trgovaca, profesionalaca koji su namjeravali sudjelovati na nekoj stručnoj konferenciji na Zapadnoj obali ili običnih ljudi koji su samo željeli posjetiti svoju rodbinu. Većina ih je provela mjesece ispunjavajući obrasce i telefonirajući kako bi dobili potrebne dozvole. Sada će morati sve to ponoviti.
Read more...

Top security officials admit Israel's policy prevents economic growth in Gaza
Visoki sigurnosni dužnosnici priznaju da izraelska politika onemogućava gospodarski rast u Gazi (25. veljača 2013)
Tijekom proteklog tjedna pojavili su se medijski izvještaji o tome kako je egipatska vojska počela poplavljivati tunele ispod granice između Egipta i Gaze s ciljem suzbijanja krijumčarenja. Egipćani su tvrdili da su poplavili tunele koji se nalaze istočno od Rafaha, na području koje se uglavnom koristi za krijumčarenje oružja. No čini se da su poplavljeni i tuneli koji se koriste za prijevoz građevinskog materijala i goriva zapadno od Rafaha, zbog čega su u Pojasu Gaze porasle cijene građevinskog materijala. Egipat također ograničava količinu goriva koje ulazi u Pojas Gaze iz Sinajske pustinje. Gotovo polovica civilne robe u Gazu ulazi kroz tunele ispod granice između Egipta i Pojasa Gaze, oko 4300 kamiona mjesečno, od čega 3800 kamiona otpada na građevinske materijale, a 550 na različite proizvode, od cigareta do ljepila i boja, čiji uvoz Izrael zabranjuje. Više nije na snazi zabrana uvoza goriva iz Izraela, no egipatsko je gorivo jeftinije, pa se i ono uvozi kroz tunele.
Read more...


ŽIVOTINJE:
Australska organizacija za zaštitu životinja objavila video koji će vam rastopiti srce (video)


SIRIJA:
Bodies found in Aleppo's 'river of martyrs'
Syrian opposition campaigners have said at least 20 bodies of young men shot by security forces were found in a small waterway running through the contested city of Aleppo. Sunday's discovery was the largest in a single day of number of bodies lifted from what became known as "the river of martyrs" after 65 bodies washed up in late January. An average of several bodies a day have been appearing in the river since, several activists in the northern city, which is near Turkey, told Reuters news agency. Most bodies found so far floated down the River Quwaiq to the opposition-held Bustan al-Qasr neighbourhood after being dumped in an upstream district in central Aleppo under the control of President Bashar al-Assad's forces where several security compounds are located, opposition activists in Aleppo said.
Read more...

West training Syrian rebels in Jordan
Western training of Syrian rebels is under way in Jordan in an effort to strengthen secular elements in the opposition as a bulwark against Islamic extremism, and to begin building security forces to maintain order in the event of Bashar al-Assad's fall. Jordanian security sources say the training effort is led by the US, but involves British and French instructors.
Read more...