ponedjeljak, 28. veljače 2011.

Neke vijesti iz Libije 26, 27. i 28. veljače


Neke vijesti iz Libije od 26. veljače
Izvor: Live Blog - Libya Feb 26


Slike s molitve i prosvjeda u Bengaziju (Prayer and protest in Bengazi, Libya – Day 3)


Slike transparenata s prosvjeda solidarnosti s libijskim narodom iz cijelog svijeta (The 40 Best Libya Protest Signs From Around The World)


VIDEO: Protests continue in Libya


Iako mnoga područja na istoku Libije više nisu pod Gaddafijevom kontrolom, prosvjednici iz grada al-Baida na istoku Libije žele da im glavni grad i nakon Gaddafijevog odlaska bude Tripoli i tvrde da ne žele podjelu Libije.


Maldivi su se pridružili pozivima Francuske libijskom čelniku Gaddafiju da odstupi sa svog položaja.


Očevidci tvrde da su libijski prosvjednici zauzeli kontrolu nad nekoliko dijelova glavnog grada Tripolija. U petak je u Tripoliju ubijeno najmanje 7 ljudi.


Prema neprovjerenim izvorima srpski vojni piloti su navodno sudjelovali u bombardiranju protuvladinih prosvjednika u libijskim gradovima Tripoli i Benghazi. To su izjavili libijski piloti koji su odbili bombardirati svoj narod i prebjegli na Maltu.


Organizacija Pravda i demokracija za Libiju sa sjedištem u Washingtonu tvrdi da će sankcije naštetiti građanima Libije, a ne režimu i umjesto toga poziva na trenutačnu akciju kako bi se zaustavilo ubijanje Libijaca.


SAD su zamrznule imovinu Gaddafija i njegovo 4 djece u SAD-u i ukinule svu vojnu pomoć Libiji. Obama tvrdi da su sankcije usmjerene protiv Gaddafijeve vlade, a ne običnih Libijaca, te da Gaddafijeva vlada mora odgovarati za kršenja međunarodnog prava.


Nenasilni prosvjedi solidarnosti s libijskim narodom održani su u petak u Londonu i Manchesteru.


Vijeće sigurnosti UN-a će hitno razmotriti nametanje sankcija režimu libijskog čelnika Muammara Gaddafija u pokušaju okončanja krvave represije nad protuvladinim prosvjednicima, no još se uvijek ne raspravlja o vojnoj akciji.


U subotu 26. veljače održan je prosvjed solidarnosti s Libijcima u San Franciscu u SAD-u.


Kanadska vlada je u petak u Tripoli poslala zrakoplov kojim su trebali biti evakuirani kanadski državljani, no posada se u Kanadu vratila bez putnika, jer u zračnoj luci nisu pronašli niti jednog Kanađanina koji bi čekao na evakuaciju.


Nametnute sankcije mogle bi potaknuti Gaddafijeve lojaliste da dezertiraju i napuste njegov režim, smatraju u UN-u.


Desetci američkih diplomata s obiteljima evakuirani su američkim brodom s oko 300 putnika iz Tripolija jučer.


Slike s prosvjeda solidarnosti s Libijcima u Tokyju u Japanu (Libya March in Tokyo, Japan)


U zračnoj luci u Tripoliju u subotu je vladalo ozračje panike i kaos, prtljaga putnika koji bježe iz Libije razbacana je svuda unaokolo, a zračna luka je pod opsadom ljudi koji žele pobjeći od nasilja. Tisuće ljudi, među kojima ima mnogo privremeno zaposlenih radnika iz zemalja Srednjeg istoka i Afrike, već danima kampiraju na kruhu i vodi u okolici zračne luke u Tripoliju u nadi da će uspjeti napustiti Libiju.


U petak u noći je u Tripoliju navodno ubijeno 70 ljudi, a bolnice su prepune ranjenih.


U New Delhi je u subotu stiglo oko 300 Indijaca evakuiranih iz Libije.


Navodno su se diplomati u Vijeću sigurnosti UN-a u subotu posvađali oko prijedloga da Gaddafijevo nasilje nad protuvladinim prosvjednicima istraži i procesuira Međunarodni kazneni sud.


Bivši libijski ministar pravosuđa predvodi prijelaznu vladu koja je oformljena u Benghaziju


Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 26



Neke vijesti iz Libije, 27. veljače

Izvor: Live Blog - Libya Feb 27

Australski ministar vanjskih poslova Rudd je izjavio da se Libija nalazi usred građanskog rata i da je taj rat sada stigao na ulice Tripolija. Dodao je da sve više izgleda kako su dani Gaddafijevog režima odbrojani. Australija je Gaddafiju nametnula svoje sankcije. Rudd je rekao da je ključno da međunarodna zajednica ima jedinstveni stav po ovom pitanju kako bi ljudi u Libiji vidjeli da se i svijet ujedinio. Australija se snažno zalagala za to da predmet Gaddafijevih navodnih zločina protiv čovječnosti bude proslijeđen Međunarodnom kaznenom sudu.


U Tripoliju je prosvjedovalo oko 40 000 ljudi. Prosvjednici nisu naoružani, već se protiv Gaddafijevih snaga bore samo kamenjem. Čak se i u kolima hitne pomoći nalaze Gaddafijevi plaćenici. Obitelji poginulih moraju potpisati potvrdu da su njihovog mrtvog člana ubili prosvjednici, inače ne mogu doći do tijela ubijenog. Mnogo je ljudi nestalo, oteto, ranjeno.


U istočnoj Libiji su protivnici Gaddafijevog režima oformili Libijsko nacionalno vijeće za koje tvrde da nije prijelazna vlada, već ga opisuju kao lice revolucije. Glasnogovornik Vijeća je izjavio da ne će biti nikakvih pregovora s Gaddafijevom vladom.


Gaddafijeve snage su u potpunosti istjerane iz grada Misurate.



Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 27



28. veljače

Izvor: Live Blog - Libya Feb 28


VIDEO: African immigrants flee Libya


Protivnici libijskog čelnika Gaddafija odbili su napad provladinih snaga i srušili vojni zrakoplov u gradu Misurati. Zrakoplov je srušen nakon što je otvorio vatru na lokalnu radio postaju, a prosvjednici su zarobili posadu. Sinoć su započele borbe za vojnu bazu u okolici Misurate, a pobunjenici kontroliraju velik dio vojne baze. Misurata je još uvijek u rukama Gaddafijevih protivnika.


UN-ovo Vijeće za ljudska prava u Ženevi raspravlja o događajima u Libiji. Zapadni čelnici sve glasnije pozivaju Gaddafija da odstupi s vlasti. Ruski ministar vanjskih poslova je pred Vijećem izjavio da je uporaba vojne sile protiv civila u Libiji nedopustiva.


Cijene hrane u Tripoliju vrtoglavo rastu, ljudi čekaju u dugim redovima za kruh koji mogu kupiti u ograničenim količinama.


Video: More towns fall to Anti-Gaddafi forces


Francuska šalje 2 aviona s humanitarnom pomoći u grad Benghazi u istočnoj Libiji. Avioni prevoze liječnike, medicinske sestre, lijekove i medicinsku opremu.


Tužitelj Međunarodnog kaznenog suda Luis Moreno-Ocampo je izjavio da je moguće da vojni napadi na civile u Libiji predstavljaju zločin protiv čovječnosti i da bi u slijedećih nekoliko dana mogla biti pokrenuta puna istraga tih zločina.


EU je Gaddafiju, njegovoj obitelji i 25 najbližih suradnika zamrznula imovinu i nametnula zabranu putovanja. Sankcije također uključuju embargo na oružje i stupit će na snagu za nekoliko dana.


EU tvrdi da Gaddafi više nema kontrolu nad većinom naftnih i plinskih postrojenja u Libiji.


Oko 400 ljudi je prosvjedovalo protiv Gaddafijeve vladavine u Tajouri istočno od Tripolija. Prosvjednike su rastjerali naoružani maskirani muškarci koji su se na prosvjed dovezli u automobilima i počeli pucati u zrak.


Američka državna tajnica Clinton je pred UN-ovim Vijećem za ljudska prava pozvala Opću skupštinu UN-a da podrži rezoluciju Vijeća sigurnosti kojom se Libiji nameću sankcije. „Plaćenici i nasilnici pušteni su da napadaju prosvjednike… i postoje navodi o pogubljenim vojnicima koji su odbili pucati po svojim sugrađanima. Gaddafi i njegovi suradnici moraju odgovarati za ove zločine.“


Katar je ponovo pozvao libijskog čelnika Gaddafija da odstupi sa svog položaja.



Izvor i više informacija: Live Blog - Libya Feb 28



DODATNI LINKOVI:

Palestina/Izrael:

Israeli Airstrikes on Gaza Wound Man and Baby

U izraelskom napadu na Gazu ranjeno 2 Palestinaca (26. veljače 2011.)

Izraelski ratni zrakoplovi su u subotu 26. veljače bombardirali nekoliko ciljeva u Pojasu Gaze. U napadima je lakše ozlijeđena jedna 7-mjesečna djevojčica i 1 palestinski muškarac. Glasnogovornica izraelske vojske je izjavila da su napadi odgovor na raketiranje i granatiranje Izraela. Izraelska vojska tvrdi da su najmanje 4 rakete ispaljene iz Gaze od srijede. Djevojčica se u trenutku napada na jedan Hamasov vojni položaj u Rafahu nalazila u svom domu. U drugom je napadu ranjen jedan palestinski civil. Bombardirane su i 2 zgrade u blizini izraelske granice u kojima se nitko nije nalazio. Izraelska je vojska vlasniku jedne od zgrada unaprijed telefonski najavila bombardiranje. Bombardirana su i 2 cilja koja se povezuje s Islamskim džihadom i u tim napadima nitko nije ozlijeđen.



Saudijska Arabija:

Saudi activists eye protests, wait for new cabinet

Activists have set up Facebook pages calling for protests on March 11 and 20, with over 17,000 supporters combined, but police managed to stymie two attempts to stage protests in the Red Sea city of Jeddah last month, highlighting the difficulties of such mobilization in the conservative kingdom. In one case around 30 to 50 people were detained by police when they gathered on the street, eyewitnesses said. In the second, security forces flooded the location of a protest that had been advertised on Facebook, scaring protesters away. ... Saudi Arabia, the world's biggest oil producer, bans public protests and political parties. In 2004 Saudi security forces, carrying batons and shields thwarted protests in Riyadh and Jeddah called for by a Saudi dissident group in London. Last week King Abdullah, a close U.S. ally, ordered wage rises for Saudi citizens along with other benefits on his return from three months abroad for medical treatment. ... Around 60 percent of the native Saudi population of 18 million are thought to be under 30, most of whom grew up in the information revolution age that raised awareness of rights among Arab protesters elsewhere and helped them organize. ... "All reformers are waiting for the long-awaited cabinet reshuffle," said Mahmoud Sabbagh, a newspaper columnist. "If it turns out to be just cosmetic, then my analysis is that reformers will regroup and escalate." In an open letter published on Sunday, around 100 Saudi intellectuals, activists and university professors called on the king to launch major political reforms and allow citizens to have a greater say in ruling the country. Their key demand is elections to the Shura Assembly. "The people must be the source of power and a partner in public policy through their choice of elected Shura Assembly members," it said. "That is why we look forward to a royal decree that assures clearly that the government is committed to transforming into a constitutional monarchy."



petak, 25. veljače 2011.

Neke vijesti iz Libije danas, 25. veljače


Izvor: Live Blog - Libya Feb 25

Stanovnici Tripolija javljaju da dobivaju SMS poruke od vlade u kojima se ljude poziva da se „vrate u normalnu svakodnevicu“ i „na posao“.


Stephanie Bernstein, rabin u Bethesdi u Marylandu i žrtva terorističkog napada na zrakoplov iznad Lockerbieja, izrazila je nadu da će Gaddafi odgovarati za svoje zločine. „Svi oni u diplomatskom svijetu koji su mislili da bi na neki način [Gaddafi] mogao predstavljati nekakvog modernog naprednog čelnika trebali bi se sramiti.“ rekla je Bernstein.


Kina je do sad evakuirala 12 000 odnosno oko 2/3 svojih državljana iz Libije. Mnogi od njih zaposleni su u naftnoj industriji.


Venezuelanski ministar vanjskih poslova se složio sa stavovima Fidela Castra koji je optužio Washington da raspiruje nemire u Libiji kako bi našao opravdanje za invaziju i zauzimanje libijskih naftnih bogatstava. Venezuelanski predsjednik Chavez je na Twitteru izrazio potporu Gaddafiju.


Guardianova interaktivna karta twitter poruka o prosvjedima u arapskim zemljama i Iranu (Twitter network of Arab and Middle East protests - interactive map)


Libijski politički čelnici koji su napustili Gaddafijev režim, uključujući veleposlanike i ministre koji su odstupili sa svojih položaja, vode razgovore kako bi oformili političko tijelo koje bi vodilo državu.


Sky News javlja da je britanska vlada navodno platila libijskim dužnosnicima kako bi se olakšala evakuacija britanskih državljana iz Libije.


Glavna predstavnica EU-a za vanjsku politiku Ashton se pridružila pozivima za nametanje sankcija Libiji kako bi se u toj zemlji zaustavilo krvoproliće.


Libijska državna televizija je objavila da će svaka libijska obitelj dobiti 500 dinara (oko 400 američkih dolara), te da bi mogle porasti plaće nekih djelatnika javnih službi.


Njemačka priprema sankcije protiv libijskih čelnika zbog napada na prosvjednike, najavio je njemački ministar vanjskih poslova Guido Westerwelle.


Cijelo libijsko veleposlanstvo u New Delhiju napustilo je Gaddafijev režim i pridružilo se narodnoj revoluciji za slobodnu Libiju.


Glavni tajnik NATO-a Rasmussen je izjavio da još nije bilo razgovora o zabrani letova iznad Libije i da bi uspostava zone zabrane leta iziskivala mandat Ujedinjenih naroda.


Međunarodna organizacija za migracije (IOM) je izvijestila da sve više uglavnom stranaca napušta istočnu Libiju i odlazi u Tunis. U protekla 24 sata u Tunis je iz Libije samo preko graničnog prijelaza Ras Adjir stiglo 7408 osoba. Između 40 i 50 tisuća ljudi napustilo je Libiju i prebjeglo u Egipat, Tunis i Niger.


Sigurnosne snage u Tripoliju ubile su najmanje 5 prosvjednika u petak, 25. veljače.


Njemački ministar vanjskih poslova Westerwell je izjavio da je Europa ujedinjena u podršci nametanju sankcija Libiji i poziva na hitnu akciju EU-a i UN-a. Marokanski ministar vanjskih poslova Taib Fassi Fihri je izjavio da treba i djelima, a ne samo riječima, podržati legitimne težnje libijskog naroda.


U raznim dijelovima Tripolija – Fashloumu, Ashouru, Jumhouriji, Souq Al Joumi – čuje se jaka pucnjava.


Libijski izaslanik pri UN-u je Vijeću za ljudska prava priopćio da on i ostali zaposlenici njegovog veleposlanstva predstavljaju „samo libijski narod“, a ne Gaddafijev režim.


Britanska nevladina organizacija Save the Children je izrazila zabrinutost vijestima o ubijenoj djeci u nasilnoj represiji libijskih sigurnosnih snaga nad protuvladinim prosvjednicima. Organizacija je također izrazila zabrinutost zbog mogućnosti da desetci tisuća djece budu raseljeni u slučaju da se borbe između sigurnosnih snaga i protuvladinih prosvjednika intenziviraju.


Libijske sigurnosne snage su pokušale ponovo osvojiti obalni grad Zawiyah koji se nalazi 50 km zapadno od Tripolija, no protivnici vlade u tom gradu su ih otjerali.


Sigurnosne snage su raspoređene u petak oko džamija u libijskom glavnom gradu Tripoliju zbog straha da će u gradu izbiti prosvjedi nakon što završe molitve.


Srbija je opovrgla izvještaje medija koji su u petak javljali da su srpski piloti ili posade bili upleteni u zračna bombardiranja libijskih prosvjednika. Srbija je najavila da obustavlja sav izvoz oružja u Libiju. Prethodno su se pojavili izvještaji u arapskim i malteškim medijima u kojima se navodi da su u bombardiranju prosvjednika u gradovima Tripoli i Benghazi sudjelovali piloti koji su srpski plaćenici.


Ljudi su u Tripoliju počeli ranije napuštati molitve petkom zbog toga što propovijedi koje je nametnula država smatraju neprihvatljivima, a mnoge su one čak i naljutile.


Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 25



Jedna vijest iz Libije od jučer, 24. veljače

Izvor: Live Blog - Libya Feb 24

Mustafa Abdel Galil, bivši libijski ministar pravosuđa koji je s te dužnosti odstupio prije 3 dana, izjavio je na sastanku plemenskih vođa i predstavnika iz istočne Libije u gradu Al Baidi u četvrtak 24. veljače da Gaddafi posjeduje biološko i kemijsko oružje i da ga se neće libiti upotrijebiti. Pozvao je međunarodnu zajednicu i UN da spriječe Gaddafija da to oružje upotrijebi. Dodao je da smatra da bi pred kraj Gaddafi mogao upotrijebiti takvo oružje, te da vjeruje kako će Gaddafi uništiti sve što iza njega bude ostalo.


Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 24



DODATNI LINK:

Libija:

Kadhafi, un client de choix pour les armes françaises

Pour le reste, les Libyens ont signé avec plusieurs industriels français un contrat de très modeste rénovation de 12 Mirage F1, pour 10 millions d'euros par avion, avec 60 % de marge bénéficiaire. Les Libyens auraient volontiers fait moderniser leur flotte pour beaucoup plus cher, en dotant leurs avions d'équipements performants. Ces rétrofits sont un classique... Mais Dassault s'y est opposé, pour vendre des Rafale. En réalité, malgré l'optimisme français, cet espoir s'est révélé sans objet : la Libye voulait un "vrai" Rafale doté de ses équipements - y compris les missiles - les plus performants, quand Paris voulait, lui, vendre très cher des avions "light". Kadhafi s'est donc adressé à la Russie pour lui acheter des Sukhoï 35 Flanker Plus et des Mig 29 Fulcrum... Paris a également profité de la libération des infirmières bulgares en 2007 pour vendre à la Libye des missiles antichars Milan (168 millions d'euros) et un réseau de communication sécurisé Tetra pour sa police (128 millions d'euros). Pour le reste, plus de deux milliards d'euros de contrats étaient en discussion ces derniers mois entre la France et la Libye, portant sur des hélicoptères d'Eurocopter ( dix AS550 Fennec, 12 AS332 Super-Puma, 3 EC165 Tigre), un système de radars de surveillance aérienne avec Thales, la remise à niveau des vieilles vedettes Combattante pour les Constructions mécaniques de Normandie, la rénovation des Crotale II (Thales), celle de chars de combat T-72, des vedettes OCEA pour les forces spéciales, etc.



četvrtak, 24. veljače 2011.

Neke vijesti iz Libije danas, 24. veljače


Izvor: Live Blog - Libya Feb 24

Gaddafijeve snage su napale skupine ljudi u blizini grada Misurate koji je navodno u rukama prosvjednika.


Jedan mještanin Misurate javlja da su „revolucionarne snage istjerale Gaddafijeve snage iz Misurate“.


Gaddafijev rođak i bivši sigurnosni koordinator za odnose Libije i Egipta Ahmed Kaddaf el-Dem je stigao u Egipat gdje je njegov kairski ured osudio Gaddafijevo nasilje kao „teške povrede ljudskih i međunarodnog prava“, te se on trenutno navodno nalazi na putu za Siriju. Njega je navodno skupina egipatskih odvjetnika jučer optužila da je trebao regrutirati egipatska beduinska plemena za borbe u Libiji.


Jedan mještanin Misurate javlja da je do 1000 pripadnika Gaddafijevih snaga – „brigada Hamza“ – napalo prosvjednike u blizini gradske zračne luke, ali da je njihov napad odbijen. Gaddafijeve su snage zatim napale središte tog grada i borbe se nastavljaju. Prosvjednici protiv Gaddafija se nisu povukli.


Kineski građani koji bježe preko granice između Libije i Tunisa potvrđuju da se u obližnjim libijskim gradovima Az Zawiyah i Zuwarah vode borbe.


U posljednjem napadu na Misuratu ubijeno je nekoliko ljudi.


Bivši libijski ministar pravosuđa je na sastanku s plemenskim vođama poručio da s Gaddafijem ne treba pregovarati ni tražiti rješenje, već da on i njegovi sinovi moraju otići s vlasti.


Predsjednik Čada je navodno u Libiju pokušao poslati vojsku koja bi podržala Gaddafija.


Nepoznati naoružani muškarci su u Libiji oteli skupinu od 34 filipinskih državljana.


Velika Britanija traži jačanje pritiska na Gaddafija i pokretanje međunarodne istrage nasilja nad prosvjednicima, dok Gaddafijeve snage nastavljaju koristiti silu u pokušaju gušenja pobune naoružanih i nenaoružanih protuvladinih prosvjednika. Europska unija pokušava naći način kako evakuirati 5 do 6 tisuća građana EU-a koji se još uvijek nalaze u Libiji, među njima je mnogo zaposlenika naftnih kompanija. Navodno je jedna od mogućnosti slanje vojnih humanitarnih interventnih snaga.


Ova snimka navodno prikazuje pucanje po nenasilnim prosvjednicima u Tripoliju ( VIDEO: RAW, Libya, Protesters in Tripoli under extreme gunfire, running for cover.)


Protuvladini prosvjednici su navodno spalili jednu policijsku postaju u Tripoliju.


U gradu al Zawiyah, 50 km zapadno od Tripolija vode se oružane borbe. Vojska je navodno taj grad napala u četvrtak ujutro otprilike 4 sata pucajući po prosvjednicima. Broj ubijenih varira – od 16 do 100. Vojska je napala džamiju Souq u kojoj su prosvjednici kampirali nekoliko dana. Vojnici su pucali automatskim oružjem. Neki su mladi prosvjednici naoružani lovačkim puškama. Očevici tvrde da je ranije tijekom dana u al Zawiyu došao Gaddafijev izaslanik koji je prosvjednicima rekao da napuste džamiju ili „će vidjeti masakr“. Napadači u ovom slučaju nisu bili plaćenici, već Libijci.


Libijska vlada je nekim novinarima dopustila da izvještavaju iz Libije, dok druge, koji su u zemlju ušli ilegalno (vjerojatno preko istočne libijske granice) smatra „suradnicima al-Qaide“. Novinare koji nemaju dopuštenje da izvještavaju iz Libije vlasti su proglasile teroristima i prijete im uhićenjem.


Situacija u mjestu Al Baida danas poslije podne je bila mirna, ali napeta. Većina grada je pod kontrolom mještana koji su preuzeli kontrolu nad vojarnama i oružjem koje se nalazi na tom području. Trgovine i škole su zatvorene, ljudi se zadržavaju u svojim domovima, a lokalni plemenski vođe pokušavaju ovladati situacijom. Međutim i dalje postoje navodi da se na tom području nalaze plaćenici, pod čime mještani podrazumijevaju bilo Libijce koji su odani vladi bilo strane borce. Mještani su odbacili Gaddafijeve nebulozne optužbe da su sljedbenici al-Qaide i da se drogiraju. Ljudi u tom gradu osjećaju da su došli do točke odakle više nema povratka na staro.


Visoki francuski dužnosnik zadužen za pitanja ljudskih prava François Zimeray izjavio je da je moguće da je do sada u Libiji ubijeno do 2000 ljudi, te dodao da postoje jasni dokazi koji upućuju na to da je libijski čelnik počinio zločine protiv čovječnosti. „Pitanje nije da li će Gaddafi pasti, već kada i po koju cijenu za ljudske živote… Za sada je prema podacima kojima mi raspolažemo ubijeno više od 1000, a prema nekim izvorima moguće i 2000 ljudi“, rekao je.


Gaddafi se u program libijske državne televizije javio telefonom pa se postavlja pitanje gdje se on trenutno nalazi. U svom je obraćanju Libijcima rekao da je on poput kraljice Elizabete II. samo simbolični vođa Libije, a za nemire je okrivio al-Qaidu koja, kako je rekao, „drogira tinejdžere“. Rekao je da ljudi u braku s obiteljima i dobrim zaposlenjem ne sudjeluju u prosvjedima, nego tvrdi da se radi o ljudima mlađim od 20 godina. Rekao je da ljudi „koji imaju mozga ne sudjeluju u tim prosvjedima“, te da prosvjede vodi al-Qaida i potom roditeljima naredio da svoju djecu zadrže kod kuće.


Jedan svjedok iz Az Zawiye tvrdi da su vojnici jutros 5 sati pucali po prosvjednicima. Neki su prosvjednici bili naoružani lovačkim puškama, ostali nenaoružani. Pucano je izravno u prosvjednike, ljudi su pogođeni u glavu, grudni koš. Svjedok tvrdi da je bilo očito da je cilj ubiti, a ne samo zastrašiti prosvjednike. Dodao je da je ubijeno najmanje 100 ljudi, a da ih je oko 400 odvedeno u bolnicu u Az Zawiyi.


Švicarska vlada je najavila zamrzavanje Gaddafijeve imovine.


Libijska televizija je prikazala snimku oružja i stranih putovnica koje su navodno zaplijenile snage odane Gaddafiju.


Izašao je prvi broj benghazijskih novina.


Egipćani koji žive u Libiji još uvijek prelaze preko egipatsko-libijske granice u Egipat. Ujedinjeni narodi nisu poduzeli ništa kako bi osigurali skloništa za ove ljude koji bježe pred nasiljem u Libiji. Egipćani u Libiji smatraju da su bili posebno ciljani od strane plaćenika.



Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 24



DODATNI LINKOVI:

Egipat i Bahrein:

When Armies Decide

Egypt's military, calculating that it was no longer worth defending an 82-year-old, out-of-touch pharaoh with no palatable successor and no convincing plan for Egypt's future, ultimately sided with the protesters on the street, at least for Act 1. In so doing, they ignored the advice of the Saudis, who, in calls to Washington, said that President Hosni Mubarak should open fire if that's what it took, and that Americans should just stop talking about „universal rights“ and back him. As the contagion of democracy protests spread in the Arab world last week, Bahrain's far less disciplined forces decided, in effect, that the Saudis, who are their next-door neighbors, were right. They drew two lessons from Egypt: If President Obama calls, hang up. And open fire early.



Peticija AI USA – Zaustavite nasilje u Libiji!


Link na peticiju: Stop the Violence in Libya!

U proteklih nekoliko dana, u Libiji su tijekom velikih protuvladinih prosvjeda navodno ubijene stotine prosvjednika. Izgleda da su libijski čelnik Gaddafi i njegova vlada spremni pobiti neograničen broj ljudi kako bi se zadržali na vlasti.


Međunarodna zajednica mora zaustaviti krvoproliće. Pošaljite poruku
pomoćnici američke ministrice vanjskih poslova Esther Brimmer i američkoj izaslanici pri Ujedinjenim narodima Susan Rice i pozovite SAD da u Vijeću sigurnosti nametnu totalni embargo na oružje Libiji i pošalju misiju u Libiju kako bi se istražilo nasilje. Peticijom se traži da Vijeće sigurnosti utvrdi da li je razmjer zločina u Libiji toliki da ga je potrebno procesuirati na Međunarodnom kaznenom sudu.

Za potpisivanje peticije potrebno(*) je na linku
upisati Ime, Prezime, E-mail adresu, Adresu stanovanja, Grad, pod State odabrati Not in USA, upisati Poštanski broj, odabrati Zemlju i kliknuti na SEND NOW

Izvor i link na peticiju: Stop the Violence in Libya!



DODATNO:

Live Blog - Libya Feb 24

Neke vijesti iz Libije 24. veljače


Jedan je Alžirac koji se uspio iz Libije vratiti u Alžir rekao da je vidio zračne napade na civile: „Bilo je kao u Bagdadu. Upotrijebili su avione, helikoptere. Ljudi i žene su vrištali, ubijali su ljude. Na Zelenom trgu u centru Tripolija bilo je oko 60 pobijenih ljudi. Spaljene su visoke zgrade, ministarstvo pravosuđa.“


Jedan drugi Alžirac koji se vratio kući iz Libije iz Tripolija tvrdi da ima puno plaćenika koji pucaju na ljude, te da ih je vidio vlastitim očima: „Ulazili su u domove, ali prema nama strancima, Marokancima, Tunižanima, svim Arapima, i Libijci su bili nasilni, optužujući nas da smo protivnici režima.“


Gaddafijeve snage uništile minaret jedne džamije protuzračnim oružjem u mjestu Az-Zawiyah gdje traju napadi na prosvjednike.


Britanski premijer Cameron je zaprijetio da će Gaddafijev režim snositi posljedice svojih neprihvatljivih postupaka ukoliko odmah ne prekine napade na libijski narod.


Gaddafijeve snage su navodno otele 2 kćeri bivšeg Gaddafijevog pomoćnika Noure al Masmarija nakon što je on jučer govorio na Al Jazeeri. Njegove kćeri su navodno bile prisiljene na libijskoj državnoj televiziji osuditi izjave svog oca.


Kineska naftna kompanija CNPC tvrdi da su napadnuta njena postrojenja u Libiji i da evakuira svoje radnike.


Gaddafijev sin, Saif al-Islam Gaddafi je na libijskoj državnoj televiziji izjavio da je na djelu urota „Arapske braće“ i optužio medije da šire laži. Rekao je da će sutra pozvati medije i međunarodne organizacije da razgledaju Tripoli i dodao da se život u Tripoliju odvija normalno.


Nigerija zračnim putem evakuira svoje građane iz Libije.


Prosvjednici su zauzeli grad Zuwarah, 120 km zapadno od Tripolija.


7 ubijenih i 40 ranjenih u napadu „Gaddafijeve brigade“ na mjesto Az-Zawiyah.


Egipatski radnici koji bježe iz Libije tvrde da proturežimske milicije kontroliraju grad Zuwarah, 120 km zapadno od Tripolija.


Libijski diplomati u libijskom veleposlanstvu u Maroku su izjavili da se pridružuju „narodnoj revoluciji“ i rušenju Gaddafijeve vladavine. Diplomati su spustili zastavu na veleposlanstvu na pola koplja i razbili veliku sliku libijskog diktatora Gaddafija.


Gaddafijeve snage napadaju grad Az Zawiyah u sjeverozapadnoj Libiji gdje trenutno prosvjeduju tisuće ljudi. Očevici tvrde da je 50 ranjenih osoba odvedeno u bolnicu u tom gradu nakon što su „Gaddafijeve brigade“ u napadu upotrijebile protuzračno oružje. Nekoliko je prosvjednika ubijeno.


U zračnoj luci u Tripoliju policija tuče ljude pendrecima i pokušava im onemogućiti da uđu u zračnu luku. Avioni ne polijeću puni jer ljudi ne mogu ući u zračnu luku. Ljudi pričaju užasne priče o ubijanju. Zračna luka u Tripoliju je pod kontrolom Gaddafijevih snaga.


Obitelji žrtava IRA-inog nasilja izrazile su svoju solidarnost sa žrtvama Gaddafijevih napada na libijske civile.


Prvi evakuirani kineski građani trebali bi danas iz Libije stići u Peking. U Libiji je na početku nemira bilo 30 000 kineskih državljana.


Libanonske vlasti su potvrdile da su odbile jednom libijskom zrakoplovu dopustiti da jučer sleti u Bejrut jer pilot nije htio identificirati putnike. Navodno je među putnicima bila supruga jednog od Gaddafijevih sinova.


Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 24

srijeda, 23. veljače 2011.

Neke vijesti iz Libije danas, 23. veljače


Izvor: Live Blog - Libya Feb 23

General bojnik Suleiman Mahmoud, zapovjednik libijske vojske u Tobruku, prešao je na stranu libijskog naroda i Gaddafija nazvao „tiraninom“.


Stotine Egipćana bježe iz Libije noseći svu svoju imovinu. Ljudi su vrlo uplašeni, naročito nakon Gaddafijevog govora i zaključili su da im je najpametnije napustiti Libiju.


Iranski predsjednik Ahmadinejad, čije su sigurnosne snage silom ugušile prosvjede protiv njegove vlasti 2009, osudio je brutalnost Gaddafijevog režima nad prosvjednicima u Libiji. Amadinejad je zaprepašten uporabom strojnica, tenkova i bombi protiv libijskih prosvjednika.


Talijanski ministar vanjskih poslova je izjavio je da je u pokušajima nasilnog gušenja pobune protiv Gaddafijeve 4-desetljetne vladavine u Libiji ubijeno do 1000 ljudi.


Libijski prosvjednici tvrde da su zauzeli grad Misurata, najveći grad u zapadnom dijelu zemlje koji je do sada pao u ruke prosvjednika. U tamošnjim je borbama poginulo 6 ljudi, dok ih je 200 ranjeno.


Libijci tvrde da pokret protiv Gaddafijevog režima sada ima čvrstu kontrolu nad egipatskom granicom od Tobruka i drugog po veličini grada u Libiji Benghazija sve do mjesta Ajdabiya koje se nalazi zapadnije duž obale.


Morem uz obalu Malte patroliraju brodovi zbog dojava o libijskim brodovima koji se nalaze na tom području. Nejasno je da li se na libijskim brodovima nalaze dezerteri ili se radi o Gaddafijevoj mornarici.


Oko 20 000 ljudi izbjeglo je iz Libije preko granice između Egipta i Libije.


Poslije podne je u Tobruku i gradovima Baydi i Benghaziju bilo mirno, iako i dalje postoje navodi o naoružanim milicijama koje patroliraju ulicama nekih gradova.


Jedan se libijski ratni zrakoplov srušio u blizini Benghazijia nakon što ga je posada napustila. Posadi zrakoplova bilo je naređeno da bombardira Benghazi, no njeni su članovi odbili izvršiti naredbe.


Međunarodni kazneni sud je izjavio da zločine u Libiji može istraživati jedino ako libijske vlasti prihvate nadležnost suda ili pod uvjetom da UN-ovo Vijeće sigurnosti odredi da je za njih nadležan Međunarodni kazneni sud.


Međunarodna federacija za ljudska prava tvrdi da je od početka prosvjeda u Libiji ubijeno najmanje 640 ljudi.


Katarski veleposlanik u Libiji je napustio Libiju.


U privatnom libijskom zrakoplovu kojem je onemogućeno da sleti u bejrutsku zračnu luku nalazila se žena jednog od Gaddafijevih sinova. Među putnicima u avionu primijećeno je i nekoliko dužnosnika Gaddafijevog režima.


Libijska vlada tvrdi da se u libijskom zrakoplovu koji je prethodno bezuspješno pokušavao sletjeti na Maltu nalazila Gaddafijeva kćer.


Hussein Muserati, bivši libijski diplomat koji je nedavno odstupio sa svog položaja, je izjavio da se libijski narod pobunio zbog siromaštva, nepravde i korupcije, a Gaddafijevu politiku i tiraniju nazvao je fašizmom.


Europska komisija procjenjuje da oko 10 000 državljana EU-a čeka na evakuaciju iz Libije.


VIDEO: More Libyan cities fall to the opposition


Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 23



DODATNI LINKOVI:

Egipat:

Egypt's women face growing sexual harassment

Civil society was shredded under Mubarak and traditional respect for women frayed as well. Then, in May 2005, government security officers were filmed tearing the clothes and pulling the hair of four women — three journalists and a lawyer — at a protest rally. "After that, we saw dramatic change," said Komsan, of the women's rights center. "It was like a very clear message that anything was allowed. Women became an open target." In the summer of 2006, authorities were embarrassed when women were molested on a major street in Cairo during celebrations to mark the end of Ramadan, the Islamic month of fasting. The following year, police announced that a crackdown had resulted in hundreds of arrests. But rights lawyers said most of the men were quickly released. In 2008, Komsan's group polled 2,020 Egyptians and 109 non-Egyptian women. The results: 83% of Egyptian women and 98% of foreign women surveyed said they had suffered sexual harassment. About half the women said they were harassed every day. The research showed that more than two-thirds of the women reporting abuse wore traditional Muslim head scarves or robes. Some even wore a flowing body-length black burka, with veil and gloves. Fewer than a third of the women wore Western attire.



Peticija: Zaustavite represiju nad prosvjednicima u Libiji


Link na peticiju: Libya: Stop the Crackdown

U Libiji snage pukovnika Gaddafija prodemokratske prosvjednike napadaju strojnicama i borbenim zrakoplovima. Ubijene su stotine ljudi. Gaddafi već 42 godine, dulje od bilo kojeg drugog diktatora u Africi i na Srednjem istoku, željeznom rukom vlada Libijom koja nema ni parlament ni ustav. Stranim novinarima nije dopušten ulaz u Libiju, a vlada je ugasila Internet i mreže mobilnih telefona kako bi sakrila nasilje od očiju javnosti. Unatoč tome što su ih stotine pobijene tisuće prosvjednika se i dalje okupljaju i traže promjenu režima i temeljna prava. Zgroženi Gaddafijevim zločinima libijski diplomati i dio visokih vojnih zapovjednika već su napustili Gaddafijev režim.


Vijeće Sigurnosti UN-a održava hitne sastanke po pitanju Libije.
Pošaljite poruku izaslanicima u Vijeću Sigurnosti UN-a.

Tekst poruke na hrvatskom:

Nasilje u Libiji mora prestati. Molim Vas da prihvatite rezoluciju o Libiji kojom će biti:

a) nametnuta zona zabrane leta kako bi se zaustavila bombardiranja civila
b) zamrznuta imovina Gaddafija, njegove obitelji i visokog zapovjedništva
c) nametnute ciljane sankcije protiv Gaddafijevog režima
d) pokrenut međunarodni kazneni progon vojnih dužnosnika koji su sudjelovali u represiji prosvjeda.



Potrebno je upisati Ime i prezime, E-mail adresu, Odabrati zemlju, upisati poštanski broj i kliknuti na SEND.

Izvor i link na peticiju: Libya: Stop the Crackdown



DODATNI LINKOVI:

Libija:

Angry Arab: Al-Qadhdhafi's last speech

Mubarak and Bin Ali killed more than 300 civilians and no one reacted. So according to UN standards, it is acceptable to kill 300 civilians by Arab tyrants, but more than that number would lead to UN condemnation. Obama and Hillary still don't want Qadhdhafi to surrender power: they fear the impact on oil field, just as they feared the impact in Egypt on the lousy peace treaty.


Live Blog - Libya Feb 23

Neke vijesti iz Libije danas:

Britanski radnik James Coyle tvrdi da se zajedno s još 300 britanskih, njemačkih, pakistanskih, bangladeških, austrijskih i rumunjskih radnika nalazi u jednom kampu u pustinji u istočnoj Libiji i da imaju hrane i vode samo za još jedan dan. Coyle tvrdi da su naoružani mještani iz okolnih gradova u nekoliko navrata pljačkali zalihe u kampu i da su im oduzeli sva vozila. Coyle je pozvao britansku vladu da ih spasi.

Izravni naftovod između Libije i Italije je potpuno „presušio“.


Tripoli noću – naoružani navodni „plaćenici“ patroliraju ulicama grada i otvaraju vatru na svakog tko se nalazi na ulici. (VIDEO: Mercenaries Patrolling the streets of Tripoli)


Francuski predsjednik je pozvao EU da nametne sankcije Gaddafijevom režimu.


Izvor i više vijesti: Live Blog - Libya Feb 23



Palestina/Izrael:

IDF deputy chief: Israel's army needs faith in God more than tanks

The events currently shaking the Arab world "were ordained from above" by a guiding hand, Israel Defense Forces Deputy Chief of Staff Yair Naveh said on Sunday. Naveh added that the Israeli army needed faith in God now more than its supply of planes and tanks. Naveh made the statements while accompanying Israel's two chief rabbis, Rabbi Yona Metzger and Rabbi Shlomo Amar, on their visit to the chief military rabbi's office at the Tzrifin base. ... "But it was ordained from above," he said, "and we don't know where it will lead, but it's clear to us that there is a hand from above."



Bahrein:

Saudi Arabia says it's ready to help Bahrain's rulers

Saudi Arabia said Sunday that it stands ready "with all its capabilities" to shore up Bahrain's ruling royal family if a standoff with the Shiite-led opposition is not resolved soon, underscoring the kingdom's deep concern about its neighbor's ongoing political crisis.



utorak, 22. veljače 2011.

Neke vijesti iz Libije danas, linkovi


Izvor: Live Blog - Libya Feb 22
22. veljače 2011.

Međunarodna koalicija protiv ratnih zločinaca izjavila je 22. veljače da je u Libiji od početka prosvjeda ubijeno 519 ljudi, dok ih je 3980 ranjeno, te da je 1500 ljudi nestalo u Libiji.


Libijski veleposlanik u SAD-u je dao ostavku jer ne želi više služiti, kako je rekao, „diktatorskom“ režimu.


Libijski ministar unutarnjih poslova, Abdul Fatah Younis, je prešao na stranu prosvjednika i pozvao libijsku vojsku da stane na stranu naroda i odgovori na njegove „legitimne zahtjeve“.


Na Malti su se zaposlenici libijskog veleposlanstva pridružili prosvjednicima koji su demonstrirali ispred veleposlanstva.


Nikaragvanski predsjednik Ortega je telefonski razgovarao s Gaddafijem i izrazio svoju solidarnost s pomahnitalim diktatorom.


Američka državna tajnica Clinton je krvoproliće u Libiji nazvala „u potpunosti neprihvatljivim“, te izrazila zabrinutost zbog nasilja nad prosvjednicima u Jemenu.


Izvor i puno više vijesti: Live Blog - Libya Feb 22



Većina libijskih vojnika i policajaca pridružila se prosvjednicima protiv Gaddafija kojeg sad štite samo njegovi čuvari i tisuće plaćenika koje je doveo u Libiju da bi se borili protiv libijskog naroda.

Diljem svijeta održavaju se prosvjedi solidarnosti s libijskim narodom i revolucijama u arapskim zemljama.

Izvor: We are all Khaled Said



Još neki linkovi o situaciji u Libiji:

VIDEO, AUDIO: Libya unrest: Scores killed in Benghazi 'massacre'

More than 200 people are known to have died, doctors say, with 900 injured. The most bloody attacks were reported over the weekend, when a funeral procession is said to have come under machine-gun and heavy weapons fire. One doctor, saying that fresh gunfire had broken out, told the BBC that what had happened was "a real massacre". Human Rights Watch says at least 173 people have been killed in Libya since demonstrations began on Wednesday. ... "Ninety per cent of these gunshot wounds [were] mainly in the head, the neck, the chest, mainly in the heart," she said. She said the Jala hospital mortuary had 208 bodies from Saturday's violence, and another hospital had 12. ... The violence escalated on Saturday, when a funeral procession for victims of previous clashes made its way past a major security compound. Witnesses said troops used machine-guns, mortars, large-calibre weapons, and even a missile, against the mourners. ... Most of Benghazi is said to be controlled by anti-government protesters. There are reports that the government is bringing in elite forces to the city - as well as foreign mercenaries from sub-Saharan Africa. There have also been reports of anti-government protests in other eastern cities, including al-Bayda and Dernah, as well as Misrata further west, about 200km (125 miles) from the capital Tripoli.


Reuters: Unrest spreads to Libyan capital as Arab protests simmer

As he spoke, police used tear gas to disperse thousands of protesters in Tripoli, where gunfire was heard, vehicles were on fire and protesters threw stones at billboards of Gaddafi, who is facing the most serious challenge to his four-decade rule. ... In the Gulf kingdom of Bahrain, thousands of protesters gathered in a square in Manama, calling for political change and awaiting promised talks with the island's Sunni rulers. After days of violence, the mood among the mainly Shi'ite protesters appeared to be more conciliatory. Libya, however was witnessing the bloodiest episodes yet in two months of unrest convulsing the Arab world. ... Al Jazeera television said thousands of protesters clashed with supporters of Gaddafi in Tripoli's Green Square. The violence spread to Tripoli after days of protests in Benghazi, Libya's second largest city, in which at least 233 people have been killed, according to Human Rights Watch. Communications are tightly controlled and Benghazi is not accessible to international journalists, but the picture that has emerged is of a city slipping from the grasp of security forces in the biggest challenge to Gaddafi's rule since the "brotherly leader" seized power in a 1969 military coup. Habib al-Obaidi, head of the intensive care unit at the main Al-Jalae hospital in Benghazi, said the bodies of 50 people, mostly killed by gunshots, had been brought there on Sunday afternoon. The deaths came after scores were killed on Saturday. Two hundred people had arrived wounded, 100 of them in serious condition, he said. Members of an army unit known as the "Thunderbolt" squad had come to the hospital carrying wounded comrades, he said. The soldiers said they had defected to the cause of the hundreds of thousands of protesters in the streets and had fought and defeated Gaddafi's elite guards. "They are now saying that they have overpowered the Praetorian Guard and that they have joined the people's revolt," another man at the hospital who heard the soldiers, lawyer Mohamed al-Mana, told Reuters by telephone. A Libyan tribal leader threatened to block oil exports to the West within 24 hours if the government does not stop the "oppression of protesters." Another tribal chief told al Jazeera Gaddafi had to leave the country. ... Unrest also hit Yemen, Tunisia, Morocco, Oman, Kuwait, Algeria and Djibouti over the weekend as people took to the streets demanding political and economic change. In Iran, thousands of security personnel deployed in the streets of Tehran and other cities to prevent protesters rallying in spite of a ban, opposition websites said. ... In Tunisia on Sunday, security forces fired into the air as tens of thousands of demonstrators gathered downtown to call for the replacement of the interim government -- a sign that problems are not all swept away with the removal of a dictator. In Yemen, shots were fired at a demonstration in the capital Sanaa on the ninth consecutive day of unrest. Thousands were demanding the departure of President Ali Abdullah Saleh, who called for dialogue with the opposition. But the coalition of main opposition parties said there could be no dialogue with "bullets and sticks and thuggery," or with a government "which gathers mercenaries to occupy public squares ... and terrorise people." At least 2,000 protesters gathered in a square in Morocco's capital on Sunday to demand King Mohammed give up some powers.


VIDEO: Libyan Protest in Washington D.C. Feb 19 2011


LIBYA REMEMBERS

Ubijeni u krajnje brutalnoj krvavoj represiji nad prosvjednicima u Libiji


VIDEO: NEW LIBYAN FLAG @ EMBASSY

Prosvjednici na libijskom veleposlanstvu u Londonu uklonili zastavu Gaddafijevog režima i postavili novu libijsku zastavu. (21. veljače 2011.)



DODATNI LINKOVI:

Palestina/Izrael:

VIDEO: Pax Americana

Empire looks at the dramatic changes taking place in the Arab world and their strategic implications.

With Rashid Khalidi, a professor of Modern Arab Studies at Columbia University and Seymour Hersh, a Pulitzer-winning author.


Egypt: Why is Israel so Blind?

Our standard recommendation to Israel is that it should move quickly to achieve agreements with the Arab states and the stateless Palestinians before it is too late. And the Israeli response is that there is no urgency to make peace — except on Israeli terms — because Israel is strong and the Arabs are weak.


Egipat:

Veteran Egypt activist sees revolution as ongoing

"Activists can take some rest from the protest and go back to their well-paying jobs for six months, waiting for the military to give us salvation, but the worker can't go back to his factory and still get paid 250 pounds," he said, referring to the wave of labor unrest sweeping the country as workers protest their abysmal wages. "The strikes now will continue, that's our only hope at the moment, the mission is not accomplished," el-Hamalawy said, sardonically echoing the triumphant tweet of one youth leader when Mubarak stepped down.


VIDEO: EGYPT REVOLUTION - TUNISIA REVOLUTION THE HISTORY OF NOW

Photos and videos from Tunisia and Egypt in January and February 2011 of protesters in Tunisia seeking Ben Ali ouster and Egyptian protesters seeking Mubarak resignation in central Cairo.



Bahrein:

VIDEO: Live Update: Bahrain

Al Jazeera's correspondent James Bays has the latest from Pearl Roundabout in the capital Manama.

nedjelja, 20. veljače 2011.

Linkovi (Palestina/Izrael, Bahrein, Egipat…)

The people want to bring down the regime

Palestina/Izrael:

HRW: Palestinian Authority: No Justice for Torture Death in Custody

Amer died on June 15, 2009, while detained at the General Intelligence Service headquarters in Hebron, allegedly under interrogation. A Palestinian military court trial in July 2010 acquitted the five security officers accused of Amer's death, claiming "lack of evidence" despite an official Palestinian autopsy report stating that he had died due to torture and testimony by the three detainees who witnessed his death. The trial is the only known instance in which Palestinian security officials in the West Bank have been criminally prosecuted for torture, despite hundreds of torture allegations. To Human Rights Watch's knowledge, no Palestinian security official has been convicted for abusing persons in custody. The PA suspected Amer, a 33 year-old nurse at a Hebron hospital, of membership in Hamas, the authority's bitter rival, according to media reports. The authorities had not charged him with any offense and it is not clear why they arrested him, although tensions with Hamas were high at the time, after fatal gun battles between Hamas and PA security forces on May 30 and June 4 in the northern West Bank city of Qalqilya. The Palestinian special military court in Hebron that acquitted the five accused officers found that General Intelligence Service officials had negligently failed to stop Amer from falling to his death from an upper floor of the agency's headquarters. In sworn testimony to prosecutors, prisoners who witnessed Amer's death identified two intelligence officers responsible for torturing him severely for four days and denying his requests for medical care despite his clearly worsening health. One of these officers, and another officer whom these witnesses testified had tortured them, were not indicted.


Egypt and the Palestinian question

Along with the laundry list of domestic grievances expressed by Egyptian protesters calling for an end to the regime of Hosni Mubarak, the popular perception of Egypt's foreign policy has also been a focal point of the demonstrations. Signs and chants have called on Mubarak to seek refuge in Tel Aviv, while his hastily appointed vice-president, Omar Suleiman, has been disparaged as a puppet of the US. Egypt's widely publicised sale of natural gas to Israel at rock bottom prices has featured in many refrains emanating from the crowds. The widespread view among Egyptians that the regime has served the interests of the West has not been helped by Israel's call for world leaders to support Mubarak, or the apparent unwillingness by American officials to give the protests their full backing.


The death of Israeli democracy

If the Admissions Committee law passes, for example, this young couple and their three children could find themselves barred from living in certain communities and villages, even those built on public land. If the Nakba Bill is approved, organisations that commemorate the 1948 expulsion of Palestinians will be ineligible for public funds. This is a "watered down" version of the bill. The original version sought to imprison anyone who publicly marked the Nakba Day. Other legislation aims to silence individuals and groups that criticise the government. ... The Boycott Bill seeks to criminalise those who advocate for the international boycott of Israel, subjecting them to steep fines. The Anti-Incitement Bill criminalises those who publish anything that denies Israel's Jewish and democratic character. Because I have authored articles calling for a bi-national democracy, this one could land me in jail. (And, if I'm already headed for the clinker, I might as well state the obvious: A country that must force people to call it democratic, on pain of imprisonment, is not a democracy). And the Knesset is considering the creation of committees that will investigate the funding of left-wing civil and human rights organisations - most of which are critical of the Israeli occupation. Critics have likened the move to a political witch-hunt as right-wing groups will not be investigated. They also point out that such an investigation, which is the responsibility of the legal branch, would exceed the Knesset's power. So the question remains: Will Israel become out-right fascist?



Libija:

Live blog – Lybia

Najnovije vijesti o prosvjedima i nasilnoj represiji diktatorskog režima u Libiji.



Bahrein:

VIDEO: Democracy Now!: “People Are Bleeding in the Streets:” Bahrain Police Wage Brutal Overnight Attack on Hundreds of Pro-Democracy Protesters

During an overnight raid in the Persian Gulf nation of Bahrain, heavily armed riot police surrounded thousands of demonstrators as they slept in a central square in the nation’s capital. Rubber bullets, tear gas and concussion grenades were fired into the crowd without warning. At least four people were killed and hundreds injured. Some 60 people are reported missing. We hear from human right activist Nabeel Rajab outside a hospital in Manama where the wounded are being treated. [includes rush transcript]


Bahrain: The Social Roots of Revolt Against Another US Ally

In the early hours of Thursday, up to five thousand Bahraini protesters were forced from the main demonstration site at the Pearl Roundabout, a landmark intersection in the capital, Manama. The Bahraini authorities deployed helicopters, dozens of tanks and armoured personnel carriers, with army and police firing teargas and live rounds. Among the protesters were hundreds of women and children. ... While these communities have suffered the blight of unemployment and poverty, they also have witnessed roaring property development, land prices and profits benefiting the ruling elite. These communities have watched their country’s oil wealth being directed to serve elite interests with development plans that are geared to lure international capital. This has led to swathes of coastal areas being confiscated by members of the extended Al Khalifa royal family, to be earmarked for future reclamation and skyscraper development. That is how Bahrain has become something of a paradox – an island without any beaches. And it is this lopsided, elite-orientated development that is fuelling deep social grievances among the masses, grievances that are now being directed at those elites. … Bahrain’s unstable social formation is underpinned by unwavering US diplomatic and military support. The island serves as the base for the US Fifth Fleet in the Persian Gulf. The latest wave of state repression has tellingly elicited only a subdued, ambivalent comment from Washington, urging “all sides to refrain from violence” – Washington-speak that translates into support for the government. Last year, Bahrain received $19.5 million in US military aid, which, on a per capita basis, equates to greater than that delivered to Egypt.


VIDEO: Bahrain's army deliberately kills peaceful protesters with live rounds ( automatic weapon )

Vojska bojevim streljivom ubija nenasilne prosvjednike u Bahreinu


Live blog – Bahrain

Najnovije vijesti o prosvjedima i nasilnoj represiji diktatorskog režima u Bahreinu.



Egipat:

VIDEO: Daily Show: Mess O'Slightly-to-the-Left O'Potamia - Credit for Egypt's Uprising


On “Leaderless Revolutions” and the Fall of Mubarak

The sense of solidarity and community (and at least some partial small-scale victories) from local contexts gradually expands to awareness of similar struggles elsewhere and personal ties of trust and common objectives. At these local levels, responding to daily oppressive contexts, it is the individual decisions—often spontaneous—to resist instead of submit, small revolutions at the personal and community level, that accumulate over time into deeper and deeper determination to challenge ever-broader elements of the existing regime. Essentially, these are the true “leaders” of the revolution. Without that growing accumulation of willful resistance by hundreds of thousands already at the grassroots level, no appeals by Twitter or Facebook, by liberal, radical or revolutionary organizations, or by charismatic national figures will inspire millions to risk the bloodshed and torture implied in confrontation with the harsh face of the regime’s police. Without large numbers already willing to take such risks, the hundreds of thousands or millions of previous bystanders would not dare to then express their own deeper feelings of alienation, resentment and rage. In turn, at a certain stage, the open use of repression by the regime, as with the pro-Mubarek thugs last week, simply fuels even greater rage and mass participation. When suddenly massive resistance declares itself in huge demonstrations, participants experience an unparalleled exuberance of community and utopian egalitarianism. These are the sentiments we’ve heard commonly expressed in Cairo and other cities in Egypt. These are the same feelings experienced in Paris in 1968, in Prague in 1989 and other revolutionary contexts. Even in non-revolutionary situations, as in the great civil rights and antiwar marches of the 60s in the United States, the same festive atmosphere of great hope and solidarity could be felt.


El Mahallah Spinning Company Workers on an Open Strike

Egypt, CTUWS, February 16, 2011: Today morning more than 20.000 workers of El Mahallah Spinning Company started an open strike, seeking mainly for the dismissal of the commissioner-general, the boards chairman, the head of legal affairs and the head of security department at the company, accusing them for making the company loses 270 million pounds during the last two years.


VIDEO: Bye Bye Mubarak



Alžir:

Algeria protesters push for change

Filali said the demonstrators were determined to remain peaceful, but he claimed that the police "want the crowd to go violent and then get them portrayed as a violent crowd". Protesters are demanding greater democratic freedoms, a change of government and more jobs. ... The latest rally is being organised by the National Co-ordination for Change and Democracy (CNCD), a three-week-old umbrella group of opposition parties, civil society movements and unofficial unions inspired by the mass protests in Tunisia and Egypt. Demonstrators have been protesting over the last few months against unemployment, high food costs, poor housing and corruption - similar issues that fuelled uprisings in other north African nations. Earlier this month, Abdelaziz Bouteflika, Algeria's president, said he would lift emergency powers, address unemployment and allow democratic marches to take place in the country, in a bid to stave off unrest. "The regime is frightened," Filali said. "And the presence of 30,000 police officers in the capital gives you an idea of how frightened the regime [is] of its people."



Tunis:

VIDEO: Tunisia, Egypt, and Beyond: Interview with Aijaz Ahmad

About the protest, let me say that Tunisia has had a recent history of protests, repeated ones, the last one was in 2008. ... The pattern of protests in Tunisia has been that they were mostly in the South and in the coastal regions, the poorer regions of Tunisia. This time, for the first time, they came into Tunis. They did not start in the capital. They started in the historic homelands of protests. But they came into Tunis. That's where it became a mass protest. Otherwise, these were congregations of 300 people here, 500 people there, and so on. So, that is what is new: that the city has risen. Who has risen in the city? To start with, professional classes, educated and employed. Tunisia is a highly educated society, much more educated than any other Arab country, with a very fine education system. So, it's a very sophisticated educated class. And yet, unemployment is running at about 25% or something for college graduates. They were in the streets. Professionals were in the streets. Lawyers. If you want to identify the main players in this, the organized ones, these are the union UGTT and lawyers including the bar association. There was a general strike of the Tunisian Bar Association. Some 95% of the lawyers came out in the streets, and in fact they threw in their lot with the protesters very early. So, it was an uprising of the educated, professional classes. The working class en masse came in much later, but now they are the ones who are dominating the protests ... There is a world food crisis. This is the first, most successful food protest in the world, at one level, and the result is that all the regimes feel threatened: Libya, Algeria, Jordan, Egypt, Syria have immediately allocated huge amounts of funds to bring down food prices, to bring down fuel prices, to subsidize heating oil, and so on and so forth... The IMF, the World Bank, US aid agencies -- they all have extensive documents -- all are predicting that, in the year 2011, there are going to be worldwide food uprisings. ... Now this is the general background to what's happening in Tunisia and what may or may not happen in other countries. ... Tunisia has a much higher standard of living than Egypt, Algeria, Jordan, or Syria, where the impact has been felt immediately. There have been extensive food riots in Algeria, there have been food riots in Jordan. ... Will they lead to a Tunisian-style uprising?

srijeda, 16. veljače 2011.

Peticija za zamrzavanje protuzakonito stečene imovine Mubarakove obitelji


Link na peticiju: Freeze Mubarak's stolen fortune

Dok milijuni Egipćana preživljavaju s manje od 2 američka dolara dnevno, stručnjaci tvrde da je za vrijeme Mubarakovog režima korupcija Egipat godišnje stajala više od 6 milijardi američkih dolara. Mubarakova obitelj je tijekom 30 godina njegove vladavine obilno profitirala na mreži poslovnih ugovora, korumpiranih privatizacijskih planova i ulaganja za koja je jamčila država. Procjenjuje se da bi imovina koje se Hosni Mubarak tijekom svoje vladavine protuzakonito dočepao mogla iznositi do 70 milijardi američkih dolara, što je više od trećine vrijednosti ukupnog egipatskog gospodarstva.


Svjetske vlade trebale bi odmah zamrznuti Mubarakovu imovinu kako joj se trag ne bi izgubio po raznim skrivenim i tajnim bankovnim računima, kao što se to često puta u prošlosti događalo s ukradenom imovinom koju su prigrabili drugi diktatori. Egipatska privremena vojna vlada je od vlada zemalja EU zatražila zamrzavanje Mubarakove imovine, a 25 viših vladinih dužnosnika već su pod istragom zbog zgrtanja bogatstava većih od 1 milijardu američkih dolara za vrijeme dok su služili pod Mubrakovim režimom. Švicarska je već zamrznula sve njegove financije, a neki europski ministri ponudili su svoju pomoć.


Potpisivanjem ove peticije
pozivamo čelnike svih država da osiguraju da će ukradeni novac biti vraćen egipatskom narodu. Ako se na vrijeme prikupi 500 000 potpisa, peticija će biti predana ministrima financija zemalja G20 koji će se ovog petka sastati u Parizu.

Tekst peticije koju možete potpisati na linku:

„Pozivamo Vas da odmah zamrznete svu imovinu bivšeg egipatskog predsjednika Hosnija Mubaraka, njegove obitelji i kruga njegovih prijatelja i savjetnika – kako bi je se moglo istražiti i vratiti egipatskom narodu; te da surađujete i pružite pomoć egipatskim vlastima u skladu s člankom 51. UN-ove Konvencije protiv korupcije.“


Link na peticiju: Freeze Mubarak's stolen fortune



DODATNI LINKOVI:

Palestina/Izrael:

Letter From Herzliya, Neocon Woodstock

As a result of the revolution in Egypt, a key theme that emerged at the conference was hostility to Arab democracy and the assumption that it would bring only chaos and danger for Israel—a mantra that also exposed a division between Israeli neoconservatives and some of their American comrades. “In the Arab world, there is no room for democracy,” Israeli Major General Amos Gilead told a nodding audience. “This is the truth. We prefer stability.” Former Israeli Ambassador to the US Zalman Shoval scoffed that George W. Bush’s freedom agenda’s “principle accomplishment seems to be the victory of Hamas in Gaza.” Boaz Ganor, the executive director of the IDC’s International Institute for Counter-Terrorism, warned, “When these people [Arabs] vote, they are voting for what Coca-Cola calls the real thing and that is fundamentalism.” Shmuel Bar, Director of Studies at the IDC’s Institute of Policy and Strategy, declared that the US had “become an agent of revolutionary change in the Middle East, at the expense of stability.” … Martin Kramer of Israel’s conservative Shalem Center began by mocking the Obama administration’s repeated assertions that the regional “status quo is unsustainable,” suggesting that it should be taken as the administration's motto. "In Israel, we are for the status quo," Kramer said. "Not only do we believe the status quo is sustainable, we think it's the job of the US to sustain it."



Egipat:

VIDEO: State-backed trade union thugs attack

Nasilnici iz Saveza sindikata koji kontrolira država napali radnike (14. veljače 2011.)

Skupina od oko 100 prosvjednika okupila se ispred egipatskog Saveza sindikata koji kontrolira država i zahtijevala ostavku njegovog čelnika Husseina El-Megawera, koji je ujedno i poduzetnik i član do pada Mubaraka vladajuće egipatske Nacionalne demokratske stranke. Radnici El-Megawera optužuju za korupciju. Nakon što su nenasilnim putem pokušali ući u predvorje zgrade Saveza sindikata radnici su bili napadnuti palicama, stolcima i aparatima za gašenje vatre od strane nasilnih članova tog saveza, nakon čega su izbili sukobi koji se vide na snimci. Članovi Saveza sindikata na radnike su bacali prazne boce s 5. kata zgrade, pri čemu je ozlijeđeno nekoliko osoba.

HRW: Egypt: Free Detainees, Lift Emergency, End Torture

The military authorities should take these early measures to build confidence:

* 1. Immediately release all detainees still in military custody or charge them with a recognizable criminal offense under the regular criminal law, bring them immediately before an independent judge, and try them before a court meeting international fair trial standards;

* 2. Ensure an independent, thorough, and transparent investigation of all credible allegations of torture by the military police over the past two weeks, including six cases reported to Human Rights Watch;

* 3. Repeal the Emergency Law that gives the Interior Ministry broad powers to arrest and detain people arbitrarily and that limits the rights to freedom of association and peaceful assembly;

* 4. Ensure the right to freedom of assembly by allowing for peaceful public protests as well as the right of workers to organize independent trade unions and conduct peaceful strikes;

* 5. Publicly announce a policy of zero tolerance regarding torture or ill-treatment and enforced disappearance by State Security Investigations and other ministry of interior officers as well as military officers. Instruct all security forces and members of the armed forces to refuse to obey any order to carry out such abuse and warn that they will face criminal prosecution;

* 6. Instruct the Public Prosecutor to initiate investigations against ministry of interior officials, including senior officials, who have ordered, condoned, or carried out torture in the past, and in particular investigate State Security Investigations officers who allegedly "disappeared" detainees and subjected them to torture.


VIDEO: #Jan25 Egypt - Omar Offendum, The Narcicyst, Freeway, Ayah, Amir Sulaiman (Prod. by Sami Matar)


Army & military police forcefully disperse Tahrir Sq. Protest

Vojska i vojna policija silom rastjerali prosvjednike na Trgu Tahrir (13. veljače 2011.)

Do nedjelje ujutro na Trgu Tahrir u Kairu ostalo je oko 5000 prosvjednika koji su nastavili zahtijevati demokratske reforme i određivanje rokova u kojima se te reforme namjeravaju provesti. Oko 7 sati ujutro desetci vojnih policajaca raspoređeni su na Trgu Tahrir, a oko 9 sati ujutro počeli su uništavati i uklanjati šatore u kojima su prosvjednici kampirali. Prosvjednike koji su se opirali uklanjanju šatora vojnici su tukli i uhićivali. Također su uznemiravali novinare, te naročito fotografe. Jedan je japanski novinar zadobio ozljede glave jer je odbijao vojsci predati svoj fotoaparat. Vojnici su uništili šatore i transparente nenasilnih prosvjednika na Trgu Tahrir, a desetci su prosvjednika uhićeni.



Jordan:

Jordan: King's Bodyguards Shoot Protesters

Upon the King's arrival at the university, protesters from Bani Hassan tribe, one of the biggest tribes, gathered before the King's motorcade; they were protesting their living conditions and the fact that the government has been stripping them from their rural-land possessions. Members of the Royal Jordanian Guards accompanying the king opened fire on the protestors, injuring at least four according to several stories leaked to the Jordanian media. Official reports claim only two protesters were shot and nobody killed; nonetheless rumors circulated over several Jordanian website spoke of four dead young men. ... King Abdullah of Jordan has been facing extreme criticism lately also from Jordanian tribes other than Bani Hassan, which, although a minority in the predominately Palestinian population, have control of the army and security agencies, and therefore secure the Kingdom's stability as well as having upper hand over the Hasmite kingdom's resentful Palestinian majority. The King has also come under serious criticism from Jordanians of Palestinian origin for the discrimination and exclusion they have been facing for decades by the Jordanian monarchy.



Ostalo:

Al Jazeera English: Live Stream

Prodemokratski narodni prosvjedi i demokratske revolucije u tijeku u raznim arapskim i muslimanskim zemljama – od Maroka do Irana – mogu se puno objektivnije, profesionalnije i informativnije (od načina na koji -- zbog zapadno-imperijalističkih interesa kojima služe, a koji bi najradije na vlasti zadržali ili postavili poslušne si diktatore -- i dalje tupoglavo prkoseći 21. stoljeću i internetu o njima neizvještavaju i dezinformiraju „naši“ i zapadni mediji) pratiti na Al Jazeeri. Za okončanje okupacije i aparthejda u Palestini i učinkovitu izolaciju i pritisak na aparthejdski Izrael ključne bi trebale biti demokratske promjene u Egiptu, Saudijskoj Arabiji i Jordanu, te među samim okupiranim Palestincima kojima SAD, Izrael i Zapad također nameću nedemokratske i nelegitimne „predstavnike“. No, naravno, prodemokratske promjene, slobodu i poštivanje svih ljudskih prava zaslužuju svi ljudi bez obzira koliko je njihova zemlja „važna“ ili „nevažna“ za vršenje učinkovitog pritiska na Izrael s ciljem što skorijeg uspješnog okončanja izraelske ilegalne okupacije i višedesetljetnog cionističkog etničkog čišćenja, te potpunog sloma aparthejda u Palestini/Izraelu.


Iran Uses Force Against Protests as Region Erupts

On Monday, the police in Bahrain fired rubber bullets and tear gas into crowds of peaceful protesters from the Shiite majority population. So much tear gas was fired that the officers themselves vomited. In Yemen, hundreds of student protesters clashed with pro-government forces in the fourth straight day of protests. In the central Iranian city of Isfahan, many demonstrators were arrested after security forces clashed with them, reports said, and sporadic messages from inside Iran indicated that there had also been protests in Shiraz, Mashhad and Rasht. Numbers were hard to assess, given government threats against journalists who tried to cover the protests. Aliakbar Mousavi Khoeini, a former member of Parliament now living in exile in the United States, said that 20,000 to 30,000 people had taken part across the country.

ponedjeljak, 14. veljače 2011.

Prosvjedujte protiv zabrane štrajkova i radničkih sastanaka u Egiptu!


Izvor i više informacija na engleskom: Protest at the Egyptian military's ban on strikes and workers' meetings!

Nakon što je egipatski narod upornim i veličanstvenim povijesnim nenasilnim prosvjedima s vlasti otjerao višedesetljetnog brutalnog i nelegitimnog diktatora Mubaraka i spriječio da vlast prigrabi novoimenovani i omraženi "potpredsjednik" Omar Suleiman, na vlast se postavila Egipatska vojna hunta (tzv. Visoko vojno vijeće) koja je u ponedjeljak izdala upozorenje usmjereno protiv svih koji stvaraju "kaos i nered". Visoko vojno vijeće je najavilo da namjerava zabraniti sastanke radničkih i profesionalnih sindikata i na taj način onemogućiti i zabraniti štrajkove,
a Egipćanima je naredilo da se vrate na posao. Istovremeno vojska navodno također tvrdi da priznaje i štiti pravo građana na prosvjed. Na samom Trgu Tahrir u Kairu prosvjednici su se međusobno podijelili na one koji smatraju da prosvjede treba obustaviti i one koji smatraju da prosvjede treba nastaviti.

Policijski su se djelatnici, ohrabreni Mubarakovim padom, okupili ispred zgrade ministarstva unutarnjih poslova i počeli zahtijevati veće plaće. Ispaljeni su hitci upozorenja u zrak, no tom prilikom nije bilo ozlijeđenih. Na prosvjede su također izašli zaposlenici ministarstava zdravstva i kulture. Tisuće radnika štrajkaju i prosvjeduju protiv preniskih plaća i loših radnih uvjeta u tvrtkama i vladinim agencijama, čeličanama, tvornicama tekstila, telekomunikacijskim tvrtkama, poštanskim uredima, željeznici, bankama te naftnim i farmaceutskim kompanijama. Vlasti su ponedjeljak proglasile neradnim danom za banke nakon što su radnici počeli ometati rad glavnih egipatskih državnih banaka.


Mladi prosvjednici pak traže trenutačno oslobađanje svih političkih zatvorenika koji su uhićeni prije ili nakon prosvjeda koji su započeli 25. siječnja i najavljuju da će tek tada prekinuti svoje prosvjede. Prosvjednici traže oslobađanje političkih zatvorenika, ukidanje izvanrednog stanja, ukidanje vojnih sudova, poštene izbore i brzu predaju vlasti civilima. Vojska je obećala da će ukinuti zakon o izvanrednom stanju, no nije odredila vrijeme u kojem to obećanje kani ispuniti. Neki su prosvjednici najavili da će ostati na Trgu Tahrir kako bi osigurali da vojska ispuni svoja obećanja o predaji vlasti civilima i pozvali su sve Egipćane da u petak ponovo izađu na prosvjede i da se u milijunskom broju okupe na "maršu pobjede".


Vojska je u subotu najavila da će poštivati međunarodne obveze Egipta koje uključuju mirovni sporazum s Izraelom čiji je obrambeni ministar već u kontaktu s egipatskim ministrom obrane koji predsjeda vojnom huntom.


Na linku na Facebooku
ljudi iz cijelog svijeta mogu iskazati svoju solidarnost s egipatskim radnicima i u razdoblju između 13. i 28 veljače 2011. pridružiti se i podržati virtualni prosvjed protiv zabrane štrajkova i radničkog okupljanja u Egiptu.

Također možete egipatskom veleposlanstvu u Londonu (na adresu: eg.emb_london@mfa.gov.eg) te egipatskim veleposlanstvima u svojim zemljama uputiti prosvjedna pisma ili poruke protiv zabrane štrajkova i radničkih sastanaka i okupljanja u Egiptu (ako šaljete e-mail poruku u copy ili blind copy stavite: meworkers@gmail.com):


U Hrvatskoj: Veleposlanica Eman Mohamed Zaki Moharram

E-mail egipatskog veleposlanstva u Zagrebu: veleposlanstvo.egipat@zg.t-com.hr

Adresa: Petrova 51 b, 10000 Zagreb
Telefon: (+385 1) 2310-781, 2310-798
Telefaks: (+385 1) 2310-619
E-mail: veleposlanstvo.egipat@zg.t-com.hr, embassy.zagreb@mfa.gov.eg

U Bosni i Hercegovini: Veleposlanik Ahmed Ahmed El Sayed Khattab

E-mail egipatskog veleposlanstva u Sarajevu: eg.em.sa@bih.net.ba
Adresa: Nurudina Gackića 58, 71000 Sarajevo
Telefon: + (387 33) 666 498; + (387 33) 666 499; + (387 33) 665 659
Telefaks: + (387 33) 666 499

U Srbiji: Veleposlanik Adel Ahmed Mohamed Naguib

E-mail egipatskog veleposlanstva u Beogradu: egembcm@eunet.rs

Adresa: ANDRE NIKOLIĆA 12, 11000 Beograd
Telefon: +381 11 2652036
Telefaks: +381 11 2652036

Veleposlanstvu u Londonu pišite na arapskom ili engleskom, dok u ostala veleposlanstva možete pisati na arapskom, engleskom, francuskom, svom materinjem ili bilo kojem stranom jeziku koji govorite.


Više informacija i načina na koje Vi i Vaša organizacija, sindikat i sl. mogu podržati egipatske radnike i prosvjednike možete pronaći na engleskom na linku: Protest at the Egyptian military's ban on strikes and workers' meetings!