nedjelja, 31. listopada 2010.

Još linkova, nekoliko vijesti, većinom o bojkotu Izraela

Eight countries absent from OECD Tourism Conference
Osam zemalja bojkotiralo konferenciju o turizmu Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj (OECD) u Jeruzalemu (21. listopad 2010.)

Norveška, Kanada, Irska, Ujedinjeno Kraljevstvo, Švedska, Island, Turska i Južna Afrika nisu sudjelovale na konferenciji o turizmu OECD-a u Jeruzalemu potkraj listopada ove godine. Ostale države na konferenciju nisu poslale svoje ministre turizma, već niskorangirane predstavnike (npr. Grčka je poslala zaposlenika svog turističkog centra u Tel Avivu), a Češka je bila jedina zemlja koja je na konferenciju u Jeruzalem poslala političko predstavništvo. Bojkot konferencije, koji palestinsko civilno društvo smatra "jasnom osudom izraelskog etničkog čišćenja u Jeruzalemu", uslijedio je nakon izjave izraelskog ministra turizma Stasa Misezhnikova o tome kako održavanje ove konferencije u Jeruzalemu znači da OECD priznaje Jeruzalem kao "nepodijeljeni i glavni grad" Izraela. Neke su zemlje otvoreno izjavile da je razlog njihovog bojkota politički.

Czech public figures call on Václav Havel: "Do not use your name to whitewash Israeli war crimes, human rights violations..."

The boycott movement appeals to people of conscience around the world who feel it their duty not to stay silent towards evil in the form of war crimes and human rights violations. As such it constitutes a constructive effort by Palestinian civil society to achieve peace. It has become the only hope of a nation that is forced to live under a brutal military occupation, in an ever-widening system of apartheid or in the exile of refugee camps. Over 8,000 Palestinian political prisoners remain in Israeli jails, unnoticed by the international community, while Israel continues with the colonization of East Jerusalem and the West Bank, the confiscation of Palestinian land and the brutal suppression of any form of civil protests. It is time that the international community meet its obligations towards Palestinian civil society and its legitimate fight for justice. When in the past the Palestinians resorted to violence, the whole world condemned their actions and appealed to them to put down their weapons. Peaceful initiatives, however, have been marginalized by the world's political elites and media. Non-violent grassroots resistance has a long tradition in Palestinian civil society and it has many forms - from regular demonstrations against the illegal apartheid wall and Israeli colonies, strikes, through non-violent direct action (blocking bulldozers, setting up protest tents, planting olive trees, etc.) to activities aimed at boycotting Israel and companies that profit from the occupation.


The Israeli occupation of the Palestinian territories has had disastrous effects on access to education for Palestinians. While Palestinians are not able to access universities and schools, Israeli universities produce the research, technology, arguments and leaders for maintaining the occupation. BGU is no exception, by maintaining links to both the Israeli Defense Force (IDF) and the arms industry BGU structurally supports and facilitates the Israeli occupation. An example of BGU’s complicity is its agreement with the IDF to provide full university qualification to army pilots within a special BGU programme. Furthermore, BGU is also complicit in the general discrimination at Israeli universities against Palestinians and Palestinian citizens of Israel.

PACBI Salutes Mike Leigh's Moral Courage

The Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel (PACBI) salutes the British writer and director, Mike Leigh, for his recent decision not to visit Israel to teach at the Sam Spiegel Film & Television School's "Great Masters" program. In his letter, Leigh cited the "Loyalty Oath" as the last straw, in addition to "the ongoing criminal blockade of Gaza, not to mention the endless shooting of innocent people there." [1] Leigh's position highlights the fact that collaborating with institutions of a state that practices occupation, colonization and apartheid, as Israel does, cannot be regarded as a neutral act in the name of academic freedom or cultural exchange. Regardless of intentions, such acts are a conscious form of complicity that is manipulated by Israel in its efforts to whitewash its persistent violations of international law and Palestinian rights. Collaborating with Israeli institutions that have not once spoken out against – let alone acted to end -- the occupation and apartheid policies of Israel sends a message to Palestinians that the world is not interested in human rights, equality and freedom. Leigh's decision, thus, reverberates positively among oppressed Palestinians and among conscience people around the world who are calling for peace based on justice and respect for international law.

Linkin Park, Cancel Apartheid Israel's Show!

Boycotts have proved effective in isolating apartheid South Africa and bringing about that regime's collapse. Inspired by the struggle of South Africa for its freedom, over 170 Palestinian civil society organizations have issued the BDS Call, which has already gained global recognition in a pace surpassing by far that of similar calls against apartheid South Africa. Many artists have canceled their performances and appearances in Israel, including Carlos Santana, Gil Scott Heron, the Pixies, Elvis Costello, Faithless, and most recently, film director Mike Leigh. Robert Del Naja of Massive Attack has recently stated he boycotts Israel, and so did 180 Irish artists, 500 Montreal artists and 100 Norwegian cultural and academic people. The Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel (PACBI), which leads the cultural boycott, is supported by almost the entire community of Palestinian cultural workers. Are you willing to undermine such an important civil effort, while Israel remains on its racist and oppressive track with impunity?

Cancel Israel trip, Tutu tells performers

"Just as we said during apartheid that it was inappropriate for international artists to perform in South Africa in a society founded on discriminatory laws and racial exclusivity, so it would be wrong for Cape Town Opera to perform in Israel," Tutu said in a statement on Tuesday. "Cape Town Opera should postpone its proposed tour next month until both Israeli and Palestinian opera lovers of the region have equal opportunity and unfettered access to attend performances." "Only the thickest-skinned South Africans would be comfortable performing before an audience that excluded residents living, for example, in an occupied West Bank village 30 minutes from Tel Aviv, who would not be allowed to travel to Tel Aviv, while including his Jewish neighbours from an illegal settlement on occupied Palestinian territory." Tutu said the Tel Aviv Opera House was state sponsored, and by "luring" international artists to perform there, "it advances Israel's fallacious claim to being a civilised democracy". He said millions of people were denied the rights to educational and cultural opportunities in Israel every day.

Zionism? To hell with all that, says film director

Mike Leigh, the film-maker and playwright who has cancelled a planned trip to Israel next month, has backed a cultural boycott of the country, calling its policies "suicidal". In an exclusive and personal outspoken interview in which he justified his decision not to teach a masterclass at a Jerusalem film school, the 67-year-old, Salford-born author said he was now "implicitly part" of the boycott.

Justice, Israeli style

"Does anyone know the Hebrew word for 'occupation'?" A question from the state assigned Hebrew translator to the packed out courtroom. And that kicked off the trial into the killing of US activist Rachel Corrie, which took her family seven years to secure. Today, several months later, we were back at Haifa District Court to hear from the Israeli soldier who was driving the bulldozer that killed Rachel whilst she was peacefully protesting against Palestinian home demolitions in Gaza in 2003. And hear is all we could do – thanks to an unusual request filed by the state, and accepted by the judge, the driver and other soldiers testifying in this case have done so behind a dark screen to protect their identity (for “security” reasons). I can't tell you the driver's name (there is a gag order) but I can say that he is a Russian immigrant to Israel that, ironically, shares the same birthday as Rachel. It was a long and painful testimony, the driver answering the questions with variations of the phrase: "I don't remember." He couldn't even recall the time of day Rachel was killed and claimed he did not realize when he knocked Rachel down and drove over her with his four-tonne Caterpillar bulldozer. Presumably, he also didn't realize when he then backed up over her a second time crushing her body with his blade.

Israeli Military's negligence exposes schoolchildren to Israeli settler threats

Izraelska vojska iz nemara izložila školsku djecu prijetnjama izraelskih kolonista (27. listopad 2010.)

U ponedjeljak 25. listopada poslije podne palestinskoj školskoj djeci u dobi između 6 i 13 godina iz sela Tuba i Maghayir al Abeed prijetila su na njihovom putu iz škole 4 odraslih izraelskih kolonista iz divljeg ilegalnog izraelskog naselja Havat Ma'on. Djeca su se već drugi dan za redom kući vraćala bez uobičajene pratnje izraelske vojske čiji se pripadnici nisu pojavili kako bi pratili djecu kući. Nakon što su vojnike čekala više od sat vremena djeca su se morala kući vratiti duljim putem na kojem su u protekla 2 tjedna maskirani izraelski kolonisti u 3 navrata napadali Palestince i međunarodne aktiviste. Djecu su kući pratili međunarodni aktivisti kršćanske mirovne organizacije Christian Peacemaker Teams. Izraelski Knesset zadužio je izraelsku vojsku da ovu djecu prati na putu u i iz škole svaki dan jer su izraelski kolonisti iz ilegalnog naselja Ma'on i divljeg ilegalnog naselja Havat Ma'on opetovano napadali školarce. 24. i 25. listopada međunarodni aktivisti organizacija Operation Dove i Christian Peacemaker Teams u nekoliko su navrata zvali izraelsku vojsku kako bi je obavijestili da djeca čekaju na pratnju, no vojska se nije pojavila. Ovo je treći puta ovaj mjesec da vojska nije pratila djecu na putu u i iz škole.

Weekly Demonstrations: Friday, 29 October 2010

Prosvjedi na Zapadnoj obali, 29. listopad 2010.

Tijekom prosvjeda protiv izraelske okupacije u selu An Nabi Saleh na Zapadnoj obali izraelska je pogranična policija u petak suzavcem i gumom presvučenim metcima ozlijedila 22 ljudi, uključujući 2 novinara i 1 djevojčicu. Tijekom tjednog prosvjeda protiv ilegalnih naselja i Zida, održanog u petak u selu Ni'lin, prosvjednici su uspjeli odrezati dio električne ograde koja palestinsku zemlju pripaja obližnjem ilegalnom izraelskom naselju Modi'in Ilit. Ova je akcija uspjela zahvaljujući tome što je vjetar natrag vraćao suzavac koji su izraelski vojnici ispaljivali na prosvjednike, što je otežalo djelovanje vojnika. Na prosvjedu je sudjelovalo oko 100 palestinskih, izraelskih i međunarodnih aktivista.

Debunking pro-Israeli arguments against boycott

With regards to Iran, the author is misinformed because there already is a boycott of Iran that has been in place by some countries for decades, and has been further upgraded this year. Iran, Brown can be reassured, is already boycotted by much of the world community. However, for the sake of argument, even had there not been a boycott on Iran there would still be a need to address any grievances we may have with that country through different means. This is primarily because Iran is not being singled out by the world superpower for multi-billion dollar aid packages and other special treatment, nor do its artistic and filmmaking institutions benefit from such treatment and joint international programs. Still, if an international filmmaker, such as Mike Leigh, feels deep down that his conscience cannot allow him to teach at Iranian institutions that are supporting Iran's government then he could choose not to teach there.

četvrtak, 28. listopada 2010.

Linkovi, vijesti...

Two State Solution Anyone?

PressTV - Viva Palestina members tour Gaza.flv

The 'Top Ten', selected for us by the ADL

Freedom Flotilla song - Doc Jazz

Safed rabbis urge Jews to refrain from renting apartments to Arabs

The rabbis' letter, which was originally published months ago, urges Jewish owners of apartments to reconsider renting their properties to Arabs since it would deflate the value of their homes as well as those in the neighborhood. "Their way of life is different than that of Jews," the letter stated. "Among [the gentiles] are those who are bitter and hateful toward us and who meddle into our lives to the point where they are a danger." The rabbis also urge neighbors of anyone renting or selling property to Arabs to caution that person. After delivering the warning, the neighbor is then encouraged to issue notices to the general public and inform the community. "The neighbors and acquaintances [of a Jew who sells or rents to an Arab] must distance themselves from the Jew, refrain from doing business with him, deny him the right to read from the Torah, and similarly [ostracize] him until he goes back on this harmful deed," the letter reads.

Lawyers establish Flotilla Justice Group for Flotilla Victims

Odvjetnici iz različitih zemalja oformili radnu skupinu radi koordiniranja pravnih akcija u korist žrtava izraelskog napada na flotilu (26. listopad 2010.)

Odvjetnici koji predstavljaju žrtve izraelskog napada na brodove humanitarne flotile za Gazu sastali su se 23. i 24. listopada u Kataru kako bi dogovorili koordinaciju pravnih akcija koje će poduzeti s ciljem da Izrael odgovara za svoj napad na humanitarne brodove 31. svibnja 2010. Na sastanku se okupilo 70 predstavnika iz 20 zemalja: Bahreina, Belgije, Bosne i Hercegovine, Kanade, Egipta, Francuske, Grčke, Indonezije, Italije, Jordana, Kuvajta, Makedonije, Nizozemske, Pakistana, Palestine, Španjolske, Južne Afrike, Švedske, Švicarske, Turske, Ujedinjenog Kraljevstva i Jemena. Međunarodni pravni i medijski stručnjaci, odvjetnici, te aktivisti sudjelovali su u nekoliko radionica s ciljem osmišljavanja sveobuhvatne strategije nacionalnih, regionalnih i međunarodnih pravnih akcija, međuorganizacijske koordinacije i mobilizacije medija. Ova skupina odvjetnika nastojat će poboljšati komunikaciju i razmjenu informacija između različitih odvjetnika koji zastupaju žrtve iz cijelog svijeta. Među organizacijama i tvrtkama čiji su se predstavnici uključili u ovu inicijativu su turska humanitarna nevladina organizacija IHH, Pokret za slobodnu Gazu (Free Gaza), Europska kampanja za okončanje opsade Gaze (ECESG), Vijeće za arapsko-britansko razumijevanje (CAABU), turska odvjetnička tvrtka Elmadag, tursko udruženje za ljudska prava Mazlumdar, britanska odvjetnička tvrtka Hickman i Rose, južnoafričko Udruženje muslimanskih odvjetnika i drugi.

MKs seek ban on East Jerusalem Arabs guiding in the city

A bill sponsored by MK Gideon Ezra (Kadima ) and seven other Knesset members proposes to ban residents of East Jerusalem from serving as tour guides in the city, potentially putting hundreds out of work. Ezra, who said he was temporarily freezing work on the bill so as not to damage the negotiations with Palestinians, said in the introduction to the bill he believed Palestinian residents of Jerusalem should not be certified guides because they did not represent Israel's national interest well enough "and in an appropriate manner."

Settlers torch, vandalize Nablus school

Kolonisti vandalizirali školu u Nablusu (20. listopad 2010.)

Skupina izraelskih kolonista je u srijedu provalila u jednu školu za djevojčice u Nablusu na Zapadnoj obali i zapalila skladište u kojem se nalazio namještaj i nekorištena sportska oprema. Ravnateljica škole, Maysoon Sawalha, je izjavila da je samo to što se između skladišta i ostatka škole nalazi glavna vodovodna cijev spasilo ostatak škole od požara. Kolonisti su na zidovima škole ispisali rasističke poruke. Ovo nije prvi takav napad, već je škola bila metom brojnih napada, posljednji puta prošle godine, kad su kolonisti ušli u jednu od učionica, pucali bojevim streljivom i bacali suzavac. Glasnogovornica izraelske vojske je izjavila da su izraelske vlasti primile prijavu ovog slučaja te da su u kontaktu s dužnosnicima Palestinske samouprave kako bi se na tom području održao mir. Dodala je da izraelska policija istražuje incident. Ravnateljica škole je međunarodne organizacije pozvala da djeluju kako bi se spriječili ovakvi napadi koji ugrožavaju dječje živote i kod njih uzrokuju psihološku traumu. Kolonisti su pak pokušali krivnju svaliti na međunarodne i izraelske mirovne aktiviste koji na tom području pomažu Palestincima u berbi maslina, a koji bi, kako smatraju kolonisti, tobože željeli raspiriti napetosti između "Arapa i Židova" jer se ne događa ništa uzbudljivo. Jedna je izraelska organizacija za ljudska prava u utorak objavila da 90% prijava napada kolonista na Palestince ili njihovu imovinu na Zapadnoj obali ne rezultira nikakvom sudskom presudom. Palestinski poljoprivrednici također javljaju da kolonisti pale poljoprivredna zemljišta od početka tradicionalne berbe maslina u listopadu. Koloniste se također sumnjiči da su početkom listopada zapalili jednu džamiju u Betlehemu.

3500 Olive Trees Victims of Settler Crimes in Past Week

Kolonisti uništili 3500 maslinovih stabala tijekom proteklog tjedna (20. listopad 2010.)

Odjel za međunarodne odnose PLO-a je upozorio da su izraelski kolonisti na Zapadnoj obali u proteklih nekoliko dana spalili i uništili više od 3500 maslinovih stabala na području Zapadne obale. Kolonisti su nedavno napali sela Urta, Tel i Burin na sjeveru Zapadne obale, te okolna područja gradova Nablus, Salfit, Ramallah, Bethlehem, Hebron, Jenin i Qalqiliya. Na tim su područjima kolonisti palili drveće i krali usjeve, te onemogućavali poljoprivrednicima da dođu do svoje zemlje. Pri tome im je pomagala izraelska vojska, koja im uobičajeno pomaže da ulaze na palestinska polja i progone poljoprivrednike koji pokušavaju obraniti svoju zemlju. U Palestini raste više od 10 000 000 maslinovih stabala na površini od oko 938 000 dunuma, a godišnje se može proizvesti oko 24 milijuna tona maslinovog ulja. Izraelski ilegalni Zid odvaja oko 40 000 dunuma s maslinama od njihovih palestinskih vlasnika, kojima je onemogućen pristup do njihove zemlje. Tijekom protekle godine kolonisti su uništili oko 13 milijuna stabala, većinom maslina.

Israeli Settler Sewage Floods Beit Ommar Land

Otpadne vode iz izraelskog kolonističkog naselja preplavile palestinsko zemljište u Beit Ommaru (17. listopad 2010.)

Tisuće litara nepročišćenih kanalizacijskih voda iz ilegalnog kolonističkog naselja Gush Etzion preplavile su više od 50 dunuma palestinskog poljoprivrednog zemljišta u selu Beit Ommar. Ovo je četvrti puta ove godine da to ilegalno naselje ispušta svoje otpadne vode na zemlju obitelji Sabarna iz sela Beit Ommar. Isto se ove godine dogodilo u ožujku, travnju i lipnju, a svaki puta su pri izlijevanju kanalizacije uništeni usjevi i nanesen gubitak u tisućama šekela pogođenoj obitelji. Ova otpadna voda također predstavlja veliku opasnost za zdravlje mještana sela Beit Ommar.

Boy Scout exposed at UN

"It's hard to find a country friendlier to Israel than Canada these days," says Israeli Foreign Minister Avigdor Lieberman. Stephen Harper's Conservatives called Israel's 2006 invasion of Lebanon a "measured response" (Two Canadian UN peacekeepers were targeted and killed by Israeli in the invasion. Harper refused to protest, asking rhetorically in parliament what they were doing there in the first place); refused to condemn the invasion of Gaza in December 2008 or the siege of Gaza (the only "Nay" at the UN Human Rights Council); refused to condemn the Israeli murder of nine members of the Gaza Freedom Flotilla in May; opposed an attempted IAEA probe of Israel's nuclear facilities as part of an effort to create a nuclear-weapons-free Middle East; cut off UN humanitarian aid to Gaza because it was going through the Hamas government there. That $15 million for UNRWA was not actually cancelled by Harper; it was cleverly transferred to Operation PROTEUS, a plan to train a Palestinian security force to oversee Israel's occupation of the West Bank and "to ensure that the Palestinian Authority maintains control of the West Bank against Hamas," according to Canadian Ambassador to Israel Jon Allen. Boasts Minister of State for Foreign Affairs of the Americas Peter Kent, this is the country's "second largest deployment after Afghanistan". While Canada trains police to contain Palestinian anger, it is rapidly expanding relations with the Palestinians' colonial masters. Minister of International Trade Peter Van Loan just held talks in Tel Aviv to further expand the Canada- Israel Free Trade Agreement. Already robust, Canadian-Israeli trade has more than doubled since its implementation in 1997. Canada even allows goods manufactured in occupied territories by illegal settlers to be labelled "Made in Israel". Canada and Israel signed a far-reaching public security cooperation "partnership" in 2008 to "protect their respective countries' population, assets and interests from common threats". Israel security agents now officially assist the RCMP and CSIS in profiling Canadian citizens who are Muslims and monitoring individuals and/or organisations in Canada involved in supporting the rights of Palestinians. The barring of British MP George Galloway from entering Canada in 2009 was surely at the behest of now official Mossad advisers.

Caterpillar Delays Bulldozer Shipments to Israel During Rachel Corrie Trial

Caterpillar odgodio isporuku buldožera u Izrael tijekom suđenja za ubojstvo američke aktivistice Rachel Corrie (26. listopad 2010.)

Caterpillar je odgodio isporuku buldožera u Izrael tijekom suđenja za ubojstvo američke aktivistice Rachel Corrie, koju je izraelski vojnik usmrtio pregazivši je Caterpillarovim buldožerom D9 u Gazi 2003. Iako su neke institucije, poput Hampshire Collegea i Engleske crkve, povukle svoja ulaganja u Caterpillar, do sada se ta tvrtka nije obazirala na pritisak aktivista da obustavi prodaju svojih strojeva izraelskoj vojsci koja njima krši međunarodno pravo i ljudska prava Palestinaca. Obitelj Rachel Corrie tužila je Caterpillar na američkom sudu, no savezni prizivni sud je presudio da tvrtka ne može biti odgovorna za uporabu buldožera u izraelskim vojnim operacijama jer se ta oprema plaća iz fondova američke vlade i njihova prodaja predstavlja dio američke vanjske politike.

Five countries boycott tourism conference in Jerusalem

Following attempts by Israel to use the conference to further its territorial claims on Jerusalem and concerns raised by Palestinian civil society and its international supporters that the conference serves to whitewash Israeli violations of international law, the UK, Sweden, Ireland, Turkey and South Africa announced that they would be not be taking part. Although the UK denied that its refusal to attend was politically motivated , Sweden and Turkey openly stated that their withdrawals are political in nature. In a further blow to the credibility of the ‘high level’ conference at which ‘senior government officials’ were expected to discuss tourism policy, a number of countries will not send tourism ministers and instead low-ranking officials will represent member country governments. The Greek delegation to the OECD told campaigners during telephone calls that no officials from Athens will make the trip and instead a staff member from the Greek tourist information centre in Tel-Aviv will represent Greece. During other telephone calls to OECD offices, campaigners learnt that Denmark will only send a statistician and that Belgium and Norway are still considering what level of representation will attend. France will be represented at a “technical level” only. ... The withdrawals come following comments made by Israeli tourism minister Stas Misezhnikov that the situating of the meeting in Jerusalem – the first OECD meeting hosted by Israel since it became a member in May and only the second time an OECD tourism conference has been held outside of Paris - was in effect recognition by OECD members of Jerusalem as Israel's undivided capital. In a strongly worded letter to Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, OECD General Secretary Angel Gurria called the comments “factually incorrect and quite unacceptable”.

Palestinian Civil Society Urges COOP to Boycott Agrexco

We, the undersigned Palestinian civil society representatives, including farmers unions, agricultural organizations and popular committees are writing to express deep concern at reports that COOP Italia is considering entering a direct commercial agreement (albeit including a traceability guarantee) with Carmel Agrexco, the partially state owned Israeli exporter that is responsible for marketing 60-70% of the agricultural produce grown in Israel's illegal settlements in the occupied Palestinian territory. We wish to emphasize that the proposed agreement does not mitigate, on the contrary it reinforces, COOP's complicity in Israel's system of occupation, colonisation and apartheid. In the following, we present some facts about the nature of Carmel Agrexco's operations and the political situation in Israel and the Occupied Palestinian Territories, hoping that you shall accordingly consider ending all your relations with Carmel Agrexco.


WikiLeaks' Latest Document Dump Is Largest Intel Leak in US History -- Daniel Ellsberg: I've Waited 40 Years for This

The whistleblowing group WikiLeaks has released up to 400,000 US intelligence reports on the Iraq War. The disclosure is the biggest leak in US history, far more than the 91,000 Afghanistan war logs WikiLeaks released this summer. Democracy Now! spoke to the nation’s most famous whistleblower, Daniel Ellsberg, who leaked the secret history of the Vietnam War in 1971, just before he headed to London to participate in the WikiLeak press conference.

nedjelja, 24. listopada 2010.

Peticija - NE nasilju, diskriminaciji i neoustaštvu!

Na linku možete pročitati i potpisati peticiju protiv poticanja na nasilje i netrpeljivost, diskriminacije i neoustaštva u redovima katoličkih svećenika koji djeluju na području RH. Pokretači inicijative, portal Križ života i Udruga za promicanje medija, dijaloga i etike u društvu Mediet, pozivaju sve članove i članice Katoličke crkve i drugih vjerskih organizacija, udruge civilnog društva, medije i druge organizacije te ostale građane i građanke da se priključe akciji i potpišu peticiju pod nazivom – NE nasilju, diskriminaciji i neoustaštvu!

link na peticiju



Interior Ministry's Oz police unit accused of beating U.S. immigrants

Izraelska policija pretukla afroameričke preobraćenike na judaizam

Izraelska je policija verbalno i fizički napala članove jedne afroameričke obitelji iz Kansas Cityja, koji su se prije nekoliko godina preobratili na judaizam, te potom podnijeli zahtjev za dobivanjem izraelskog državljanstva i trenutno u gradu Aškelonu čekaju njegovo rješenje. Prema tvrdnjama napadnute obitelji i svjedoka, policija je mislila da se radi o ilegalnim useljenicima, te obitelj vrijeđala rasističkim uvredama i fizički napala njene članove uključujući trudnicu i 1-godišnje dijete, te još jednu ženu. Otac je pretučen i pritvoren, no kasnije je pušten na slobodu kad je policija utvrdila da ima ispravnu i važeću vizu, a trudnica je završila u bolnici. Policija je neuvjerljivo poricala optužbe napadnute obitelji, te tvrdi da nije bilo primjene sile ni vrijeđanja od strane policije, već da je obitelj napala i vrijeđala policiju. No, kad je majka trudnice, koja je i sama bila napadnuta, slijedećeg jutra otišla u policijsku postaju u Aškelonu kako bi zbog ovog incidenta podnijela prijavu protiv policije, tamošnji su je policajci nazvali lažljivicom i odbili zaprimiti njenu prijavu.

Israeli army opens investigation into use of 16-year-old girl as human shield

Izraelska vojska pokrenula istragu uporabe 16-godišnje djevojke kao ljudskog štita (21. listopad 2010.)

Izraelska je vojna policija pokrenula istragu slučaja u kojem je izraelska vojska u veljači 2010. jednu 16-godišnju djevojku iz Nablusa koristila kao živi štit. Korištenje civila kao ljudskih štitova zabranjeno je prema međunarodnom, ali i izraelskom domaćem pravu. Palestinska nevladina organizacija za prava djeteta DCI-Palestine je od travnja 2004. do danas dokumentirala 15 slučajeva u kojima su palestinska djeca u dobi između 9 i 17 godina korištena kao ljudski štitovi od strane izraelskih okupacijskih snaga. Tek je u jednom (onom u kojem je kao ljudski štit korišteno 9-godišnje dijete) od ovih 15 slučajeva prijava rezultirala osudom odgovornih vojnika, dok je u samo još jednom slučaju pokrenuta istraga. U ostalim dokumentiranim slučajevima korištenja djece kao ljudskih štitova izraelske vlasti na temelju zaprimljenih prijava nisu poduzele nikakve akcije.


Prosecuting John Ashcroft

Iraq War Logs: Secret Files Show How US Ignored Torture

The new logs detail how:

- US authorities failed to investigate hundreds of reports of abuse, torture, rape and even murder by Iraqi police and soldiers whose conduct appears to be systematic and normally unpunished.

- A US helicopter gunship involved in a notorious Baghdad incident had previously killed Iraqi insurgents after they tried to surrender.

- More than 15,000 civilians died in previously unknown incidents. US and UK officials have insisted that no official record of civilian casualties exists but the logs record 66,081 non-combatant deaths out of a total of 109,000 fatalities.

The numerous reports of detainee abuse, often supported by medical evidence, describe prisoners shackled, blindfolded and hung by wrists or ankles, and subjected to whipping, punching, kicking or electric shocks. Six reports end with a detainee's apparent death.

petak, 22. listopada 2010.

Iz Izvještaja Misije UN-ovog Vijeća za ljudska prava o napadu na flotilu 1. dio: Uvod i pozadina, ilegalnost blokade Gaze

Informacije iz i djelomičan prijevod nekih dijelova Izvještaja međunarodne istražne misije koja je istraživala kršenja međunarodnog prava, uključujući međunarodnog humanitarnog i prava ljudskih prava, proizašla iz izraelskih napada na flotilu brodova s humanitarnom pomoći koji se u cijelosti na engleskom može pročitati na linku.



[...] Predsjednik Vijeća za ljudska prava je 23. srpnja 2010. imenovao suca Karla T. Hudson-Phillipsa, umirovljenog suca Međunarodnog kaznenog suda i bivšeg Državnog odvjetnika Trinidada i Tobaga kao predsjednika i voditelja Misije. Ostalim članovima Misije imenovani su Sir Desmond de Silva iz Ujedinjenog kraljevstva, bivši glavni tužitelj UN-ovog posebnog suda za Sierra Leone i gđa. Mary Shanthi Dairiam iz Malezije, osnivačica i članica upravnog odbora međunarodne organizacije za prava žena International Women's Rights Action Watch Asia Pacific i bivša članica Odbora za eliminaciju diskriminacije žena.

U skladu s uobičajenom praksom, Ured Visokog predstavnika UN-a za ljudska prava (OHCR) je osnovao tajništvo koje je pružalo potporu Misiji. Stručnjacima su također pomagali vanjski stručnjaci za forenzičnu patologiju, vojna pitanja, vatreno oružje, pravo mora i međunarodno humanitarno pravo.


19. Misiji su bili dostupni različiti izvori informacija, uključujući dokaze očevidaca, izvještaje forenzičara i intervjue s liječnicima i forenzičarima u Turskoj, te pisane izjave, snimljeni video zapisi i drugi fotografski materijal koji je povezan s istraživanim incidentom.

20. Prilikom utvrđivanja činjenica u vezi izraelskog presretanja flotile koja je plovila za Gazu, Misija je posebnu težinu dala izravnim dokazima koje je dobila iz intervjua s očevidcima i posadom, te forenzičkim dokazima i intervjuima s vladinim dužnosnicima. Obzirom na zapljenu kamera, snimki video nadzora i uređaja za pohranu digitalnih medija, te zataškavanje dokaza uz prikazivanje samo odabranih i kratkotrajnih djelića snimljenog materijala, Misija se bila primorana odnositi s krajnjim oprezom prema verzijama koje su objavile izraelske vlasti u onim slučajevima gdje se te verzije nisu podudarale s dokazima očevidaca koji su govorili pred Misijom.

21. Uzevši u obzir sredstva i ograničeno raspoloživo vrijeme, Misija je putovala u Istanbul, Ankaru i Iskenderun u Turskoj, Amman u Jordanu i London u Ujedinjenom kraljevstvu kako bi intervjuirala svjedoke, sastala se s vladinim dužnosnicima i pregledala brod Mavi Marmara, na kojem je 9 putnika izgubilo svoje živote 31. svibnja 2010. Misija je uspjela stupiti u kontakt s nekoliko osoba koje su imale informacije relevantne za materiju koju je Misija istraživala. Svi članovi Misije zajedno ili pojedinačno ukupno su intervjuirali 112 svjedoka. Primljeni su također pismeni iskazi nekoliko osoba posredstvom njihovih odvjetnika.



A. Kontekst


Humanitarna situacija u Pojasu Gaze

37. Humanitarna situacija u Gazi, koja je posljedica blokade nametnute Pojasu Gaze od lipnja 2007. godine, sve više zabrinjava međunarodnu javnost, uključujući Vijeće sigurnosti. Nakon incidenta na flotili, Vijeće sigurnosti situaciju u Gazi je okvalificiralo kao „neodrživu“, te naglasilo potrebu pune implementacije Rezolucija 1850 i 1860, u kojima je, između ostalog, Vijeće izrazilo „ozbiljnu zabrinutost [...] zbog sve teže humanitarne krize u Gazi“, naglasilo „potrebu da se osigura trajan i redovit protok roba i ljudi kroz granične prijelaze u Gazi“ i pozvalo na „neometano pružanje i distribuciju humanitarne pomoći, uključujući hrane, goriva i zdravstvenih usluga diljem Gaze“. Vijeće sigurnosti je u Predsjedničkoj izjavi ponovilo „svoju ozbiljnu zabrinutost zbog humanitarne situacije u Gazi“ i naglasilo „potrebu za trajnim i redovitim protokom roba i ljudi u Gazu, te neometano pružanje i distribuciju humanitarne pomoći diljem Gaze“. Veleposlanica SAD-a pri Ujedinjenim narodima u Ženevi također je izjavila: „i dalje vjerujemo da je situacija u Gazi neodrživa i da nije u interesu niti jedne od strana“.

38. Robert Serry, Posebni koordinator UN-a za bliskoistočni mirovni proces, i Filippo Grandi, Glavni povjerenik UN-ove agencije za pomoć palestinskim izbjeglicama (UNRWA), u zajedničkoj su izjavi 31. svibnja 2010. naglasili da se „ovakve tragedije mogu u potpunosti izbjeći ako Izrael posluša opetovane pozive međunarodne zajednice da ukine svoju kontraproduktivnu i neprihvatljivu blokadu Gaze“. Međunarodni Crveni križ je u svojoj izjavi za javnost od 14. lipnja 2010. opisao "devastirajući" utjecaj zatvaranja granica na situaciju u Gazi za 1,5 milijuna ljudi koji tamo žive, naglasivši da „zatvaranje graničnih prijelaza predstavlja kolektivno kažnjavanje kojim Izrael jasno krši svoje obveze prema međunarodnom humanitarnom pravu“, navodeći da je jedino održivo rješenje ukidanje blokade.

39. Slično tome, Odbor za ljudska prava, je u svojim zaključnim zapažanjima od srpnja 2010., izrazio zabrinutost zbog „učinaka blokade na civilno stanovništvo u Pojasu Gaze, uključujući ograničavanje slobode kretanja, zbog čega su neki od pacijenata kojima je hitno bila potrebna liječnička pomoć umrli, te ograničenja pristupa dovoljnim količinama pitke vode i adekvatno zbrinjavanje otpadnih voda“. Odbor je preporučio Izraelu da ukine vojnu blokadu Gaze, jer ona nepovoljno utječe na civilno stanovništvo.

40. Prema informacijama koje je Misiji dostavio UN-ov Ured za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA) na okupiranom palestinskom području, blokada je pogoršala već postojeće probleme stanovništva u Gazi u pogledu sredstava za život i dovela do pogoršanja ionako ozbiljne krize ljudskog dostojanstva koja je posljedica pogoršanja kvalitete pružanja javnih usluga, rasprostranjenog siromaštva, prehrambene nesigurnosti, nezaposlenosti koja je viša od 40%, te 80%-tnoj ovisnosti o humanitarnoj pomoći (tj. oko 80% stanovništva prima humanitarnu pomoć, uglavnom u hrani). Ljudski životi svode se na svakodnevna nastojanja da se zadovolje najosnovnije potrebe.

41. „Duboko siromaštvo“ među izbjeglicama se utrostručilo od nametanja blokade s 100 000 na 300 000 ljudi, a 61% domaćinstava je prehrambeno nesigurno. Došlo je do promjene u prehrani (s hrane bogate proteinima stanovništvo je prešlo na jeftinu hranu bogatu ugljikohidratima), što je potaknulo zabrinutost zbog pomanjkanja minerala i vitamina. Štoviše, Gazu je pogodila i dugotrajna energetska kriza, u kojoj elektrana radi na 30% svog kapaciteta, dnevne planirane redukcije struje traju od 8 do 12 sati, zbog čega domaćinstva imaju problema s rashlađivanjem hrane. Službe i ustanove prisiljene su se oslanjati na generatore i UPS jedinice koji su nepouzdani zbog neredovitog snabdijevanja rezervnim dijelovima.

42. Stanje u vodoopskrbnim i kanalizacijskim službama se pogoršalo, a uslijed propuštanja cijevi gubi se više od 40% vode. Svakodnevno se u okoliš ispusti 80 milijuna litara nepročišćenih ili djelomično pročišćenih kanalizacijskih voda. Zagađena morska voda povećala je opasnost za zdravlje, a zbog toga što kanalizacija prodire u vodonosnik, samo je između 5 i 10 posto iscrpljene vode sigurno za uporabu. Izazovi koji se nalaze pred zdravstvenim sustavom uključuju nemogućnost da se osigura raspoloživost i ispravno održavanje medicinske opreme, dok je slanje pacijenata na liječenje u inozemstvo otežano dugim i napornim postupkom izdavanja dozvola, a liječničkom se osoblju onemogućava usavršavanje znanja i vještina.

43. 20. lipnja 2010. sigurnosni je kabinet izraelske vlade donio odluku o nekoliko koraka za implementaciju nove vladine politike prema Gazi, nastojeći spriječiti ulaz oružja i ratnog materijala u Gazu, istovremeno liberalizirajući sustav kojim roba za civilne potrebe ulazi u Gazu. UNRWA je u srpnju 2010. oprezno pozdravila ublaženje ograničenja na uvoz, ali je istovremeno naglasila da jedino potpuno ukidanje blokade može riješiti problem humanitarne krize, ističući da bi to također značilo dopustiti izvoz iz Gaze kako bi se obnovilo gospodarstvo koje je uništeno blokadom.

44. Krajem kolovoza, UN-ov Ured za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA) je izvijestio da unatoč ublaženju ograničenja i povećanom uvozu u Pojas Gaze, trajna ograničenja ulaza građevinskog materijala i izvoza nastavljaju ometati glavninu obnove i razvoja, napominjući da je tijekom tjedna od 18. do 24. kolovoza u Gazu ušlo tek 37% od broja kamiona s robom koji su u Pojas Gaze ulazili tijekom prvih pet mjeseci 2007, prije nametanja blokade. OCHA je u istom izvještaju istaknuo stalni manjak goriva i krizu u snabdijevanju električnom energijom u Pojasu Gaze. Učinak redukcija struje u pogledu dovođenja u opasnost života ljudi, na primjer onih kojima je potrebno liječenje (tj. bolesnika kojima je potrebna dijaliza), također je istaknut u priopćenju za javnost Međunarodnog Crvenog križa od 7. rujna 2010.

Informacije o nedavnim oružanim neprijateljstvima

45. Prema podacima UN-ovog Ureda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA), tijekom 2010. u kontekstu palestinsko-izraelskog sukoba u Pojasu Gaze i južnom Izraelu, ubijeni su 41 Palestinac (uključujući 14 civila), 3 izraelska vojnika i 1 strani državljanin, dok je još 178 Palestinaca (uključujući 154 civila) i 8 izraelskih vojnika ranjeno. Prema podacima izraelskih obrambenih snaga, ukupno je iz Gaze u Izrael od 1. siječnja do 31. srpnja 2010. ispaljeno 120 raketa. Ova brojka ne uključuje neuspjele pokušaje ispaljivanja ili ispaljivanje raketa izravno na izraelske snage.


B. Primjenjivo pravo



51. Prema ratnom pravu, blokada je zabrana sve trgovine s određenom neprijateljskom obalom. Zaraćena strana koja je uspostavila zakonitu blokadu ima pravo provoditi tu blokadu na otvorenom moru. Blokada mora ispunjavati određeni broj zakonskih uvjeta, uključujući obavještavanje, učinkovitu i nepristranu provedbu i razmjernost. Blokada je protuzakonita ukoliko:

(a) joj je jedina svrha izgladnjivanje civilnog stanovništva ili uskraćivanje stanovništvu drugih stvari nužnih za njegovo preživljavanje; ili

(b) je šteta nanijeta civilnom stanovništvu pretjerana ili se može očekivati da će ona to biti u odnosu na konkretnu i izravnu vojnu prednost koja se očekuje od blokade.

52. Blokada se ne smije nastaviti provoditi tamo gdje nanosi nerazmjernu štetu civilnom stanovništvu. Uobičajeno značenje nanesene „štete civilnom stanovništvu“ u ratnom se pravu odnosi na smrti, ozljede i sprječavanje obnove prijašnje štete. Možemo također primijetiti da, u mjeri u kojoj su mnogi u Gazi suočeni s nestašicom hrane ili sredstava kojima bi je kupili, uobičajeno „izgladnjivanje“ prema ratnom pravu jednostavno znači prouzročiti glad.

53. Prilikom procjene dokaza dostavljenih Misiji, uključujući od strane Ureda za koordinaciju humanitarnih poslova na okupiranom palestinskom području, koji potvrđuju ozbiljnu humanitarnu situaciju u Gazi, uništenje gospodarstva i onemogućavanje obnove (kako je gore detaljno opisano), Misija se uvjerila da je blokada nanosila nerazmjernu štetu civilnom stanovništvu Pojasa Gaze i da se zbog toga presretanje flotile ne može opravdati i da se stoga ono mora smatrati protuzakonitim.

54. Štoviše, Misija naglašava da je prema članku 33 Četvrte ženevske konvencije kolektivno kažnjavanje civila pod okupacijom zabranjeno. „Niti jedna zaštićena osoba ne smije biti kažnjena za prekršaj koji nije osobno počinila. Kolektivne kazne i jednako tako sve mjere zastrašivanja ili terorizma zabranjene su.“ Misija smatra da je jedan od glavnih motiva za nametanja blokade želja da se kazni stanovništvo Pojasa Gaze zbog glasanja za Hamas. Kombinacija ovog motiva i učinka ograničenja na Pojas Gaze ne ostavljaju mjesta dvojbi da izraelski postupci i politika predstavljaju kolektivno kažnjavanje kako ga definira međunarodno pravo. U tom pogledu Misija podržava nalaze Posebnog izvjestitelja o stanju ljudskih prava na palestinskom području okupiranom od 1967, Richarda Falka, izvještaj UN-ove istražne misije o sukobu u Gazi i nedavni izvještaj Međunarodnog Crvenog križa prema kojima blokada predstavlja kolektivno kažnjavanje i kršenje izraelskih obveza prema međunarodnom pravu.


[...] Misija se uvjerila da ne samo da flotila nije predstavljala nikakvu prijetnju, već i da je presretanje bilo motivirano zabrinutošću zbog moguće propagandne pobjede koju bi mogli izvojevati organizatori flotile.

58. Obzirom na dokaze predstavljene Turkelovom odboru, jasno je da nije postojala razumna sumnja da flotila sama po sebi predstavlja bilo kakvu vojnu opasnost. Zahvaljujući tome, nije moguće dokazati da je presretanje plovila izvršeno u skladu s pravom zaraćene strane ili u samoobrani iz članka 51. Stoga, nije moguće dokazati da je presretanje bilo zakonito, pa Misija stoga smatra da je presretanje bilo protuzakonito.

59. Misija smatra da je politika blokade ili zatvaranja graničnih prijelaza, uključujući pomorsku blokadu koju Izrael nameće Gazi, civilima nanijela nerazmjernu štetu. Misija smatra da je pomorska blokada implementirana kako bi poduprla opći režim zatvaranja graničnih prijelaza i onemogućavanja kretanja. Kao takva ona je bila dio jedne nerazmjerne mjere oružanog sukoba i kao takvu je ne možemo smatrati razmjernom.


63. Kao okupacijska sila, Izrael ima određene obveze koje mu nameće međunarodno pravo. Međunarodni sud pravde je zaključio da je Četvrta ženevska konvencija primjenjiva na okupiranom palestinskom području koje se prije 1967. godine nalazilo istočno od Zelene linije i koje je tijekom sukoba okupirao Izrael. Isti je slučaj i s Pojasom Gaze, unatoč izraelskom jednostranom povlačenju snaga iz Pojasa Gaze 2005, jer su postojanje okupacije opetovano od tada potvrđivali Opća skupština i Vijeće sigurnosti UN-a. U ovom kontekstu Misija primjećuje da okupacija i dalje traje u mjeri u kojoj okupacijska sila zadržava efektivnu kontrolu.

64. Misija se slaže sa slijedećom procjenom koja je iznesena u Goldstoneovom izvještaju:

Obzirom na specifičnu geopolitičku konfiguraciju Pojasa Gaze, ovlasti koje Izrael provodi na granicama omogućuju mu da određuje uvjete života unutar Pojasa Gaze. Izrael kontrolira granične prijelaze (uključujući u znatnoj mjeri i prijelaz Rafah između Gaze i Egipta, prema uvjetima iz Sporazuma o kretanju i pristupu) i odlučuje što i tko ulazi u ili izlazi iz Pojasa Gaze. Izrael je također zadržao potpunu kontrolu nad zračnim prostorom Pojasa Gaze, inter alia, pomoću stalnog nadzora iz zrakoplova i bespilotnih zračnih letjelica. Izraelska vojska ulazi u Pojas Gaze i povremeno gađa mete koje se nalaze unutar tog teritorija. Unutar Pojasa Gaze, u blizini granice gdje su se nekad nalazila izraelska kolonistička naselja, Izrael je proglasio, a izraelske oružane snage provode, zabranu pristupa. Nadalje, Izrael regulira lokalno monetarno tržište koje se temelji na izraelskoj valuti (novom šekelu) i kontrolira plaćanje poreza i carinskih pristojbi.

Misija se uvjerila da su ove okolnosti i dalje prevladavale u trenutku kad se dogodio incident koji je pod istragom.


66. Putnici flotile bili su civili i u kontekstu presretanja plovila moraju biti smatrani zaštićenim osobama. Prema članku 4 Četvrte ženevske konvencije, zaštićene osobe su one koje se, u danom trenutku i na bilo koji način, u slučaju sukoba ili okupacije, nađu u rukama jedne od sukobljenih strana ili okupacijske sile čiji nisu državljani. U situaciji oružanog sukoba, vojna se sila smije koristiti samo protiv boraca ili protiv civila koji aktivno i izravno sudjeluju u borbenim aktivnostima, što se ne može reći za civile na brodu Mavi Marmara.



Dok se jednima u Palestini/Izraelu onemogućava da ponovo izgrade svoje porušene domove i infrastrukturu:

Viva Palestina convoy reaches Gaza

Egipatske vlasti aktivistima konvoja Viva Palestina 5 nisu dopustile da u Pojas Gaze uvezu humanitarnu pomoć u obliku građevinskog materijala.

... drugi nastavljaju mahnito graditi u suprotnosti s međunarodnim pravom:

Settlers have broken ground on nearly 550 West Bank homes since end of freeze, survey shows

Izrael ubrzanim tempom nastavlja graditi u ilegalnim kolonističkim naseljima na ilegalno okupiranom palestinskom teritoriju.

četvrtak, 21. listopada 2010.

Konvoj Viva Palestina ponovo probio ilegalnu izraelsku blokadu Pojasa Gaze

Humanitarni konvoj Viva Palestina 5 ušao je s gotovo 150 vozila, 370 aktivista iz 30 različitih zemalja i humanitarnom pomoći u vrijednosti od 5 milijuna američkih dolara u četvrtak 21. listopada 2010. u Gazu gdje su ga dočekale tisuće oduševljenih Palestinaca.

Ovo je najveći konvoj koji je ikada probio ilegalnu opsadu Gaze. Aktivisti su na put za Gazu krenuli prije 4 tjedna i 5 dana iz Londona, putovali kroz Francusku, Italiju, Grčku, Tursku i Siriju gdje su se spojili s humanitarnim konvojima iz sjeverne Afrike i Zaljevskih zemalja.

Nakon više od 2 tjedna odugovlačenja i čekanja u Siriji organizatori su konačno uspjeli s egipatskim vlastima dogovoriti prolaz konvoja iz egipatske luke Al-Arish do Pojasa Gaze. Međutim, egipatske su vlasti 17 aktivista zabranile ulaz u Egipat i onemogućile im da uđu u Gazu kroz granični prijelaz Rafah. Među 17 aktivista kojima nije dopušteno da nastave put s konvojem do Egipta i Pojasa Gaze je i britanski parlamentarni zastupnik George Galloway.

Cijeli će konvoj sutra biti predan nadležnim tijelima u Gazi, a nakon prisustvovanja organiziranoj proslavi i službenoj zahvali, tijekom slijedećih 48 sati sudionici konvoja vratit će se svojim kućama.

Izvor i više informacija: Viva Palestina

Izvještaji PressTV-a:

Viva Palestina Convoy Finally Sets Sail For GAZA

Viva Palestina Aid Convoy Breaks Gaza Siege

Nekoliko linkova, vijesti...

Canada's boat to Gaza must go
A host of flotilla boats are expected to set sail for Gaza over the next 12 months, separately or in groups -- estimated at over 40 -- characterized in the Israeli press as "the mother of all flotillas." When asked if the Canadian government would come to the defence of a Canadian vessel if it was hijacked on the high seas, Foreign Minister Lawrence Cannon said the rules set by Israel, not international laws of the sea, should be followed, thus further legitimizing Israel's illegal blockade of Gaza. The Canada Boat Gaza Committee, with support from organizations and individuals across a broad spectrum of Canadian society -- from Christian, Jewish and Muslim backgrounds -- has targeted $300,000 for a campaigning boat -- not including the aid cargo, largely expected to be donated. Recently, the committee was happy to announce a third of its goal has now been reached.

Summary of the UN Human Rights Council's Fact‐Finding Mission Report
“[T]here is clear evidence to support prosecutions of the following crimes... wilful killing, torture or inhuman treatment, wilfully causing great suffering or serious injury to body or health.” Finally, the Fact‐Finding Mission (FFM) considered humanitarian organizations that wish to intervene in situations of long‐standing humanitarian crisis where the international community is unwilling to take positive action. While it distinguished between activities taken to alleviate the crises and action to address the causes creating the crisis (i.e., political action), the FFM classified both activities as forms of humanitarianism and called for recognition of “an agreed form of intervention” by civil society in humanitarian crises.

Sam Bahour & Charles Shamas: Can the OECD stand up to Israel?
This is only the second time that the meeting has been held outside Paris. Israel will conduct itself as the host and as an OECD member based on the Israeli ministry of tourism's unlawful unilateral extension of its jurisdiction to include occupied East Jerusalem, the Syrian Golan Heights and touristic sites and businesses in those parts of the West Bank reserved for Israeli settlement. Israel's ministry of tourism website clearly lists tourist sites in occupied territory, such as the Dome of the Rock and the Church of the Holy Sepulchre, as Israeli sites. The ministry's websites also publicise settlement-based tourist services licensed by the ministry and receiving Israeli state financial support under the ministry's auspices. They present maps that depict the entire territory of historic Palestine west of the Jordan river, as well as the Syrian Golan, as territory of Israel that falls under Israel's national tourism-related and cultural heritage-related responsibility. Despite OECD efforts to the contrary, photographs of touristic sites in occupied territory have been incorporated in a website that Israel has constructed under OECD auspices.

Is Israel manipulating media?

Viva Palestina 5
U ponedjeljak 18. listopada 2010. međunarodni humanitarni konvoj još je uvijek čekao u sirijskoj luci Latakia da egipatske vlasti odobre iskrcavanje aktivista i humanitarne pomoći u egipatskoj luci Al-Arish i siguran prolaz konvoja do graničnog prijelaza Rafah i Pojasa Gaze. Egipatske vlasti trenutno na egipatski teritorij odbijaju pustiti 18 aktivista iz konvoja, uključujući britanskog parlamentarca Gallowaya i najstarijeg sudionika konvoja - jednog 83-godišnjeg Jordanca. U međuvremenu je i izraelska vojska ponovo zaprijetila međunarodnim humanitarnim "flotilama", pa organizatori konvoja Viva Palestina pretpostavljaju da se to odnosi i na brodove koji će njihova vozila i humanitarnu pomoć prevesti iz Sirije u Egipat. Usprkos izraelskim prijetnjama i poteškoćama s egipatskim vlastima, aktivisti najavljuju da ih ništa neće odvratiti od dostave humanitarne pomoći Palestincima u Gazi i proboja izraelske ilegalne i nečovječne blokade.
Egypt urged to let Viva Palestina Activists pass through to Gaza
Nakon 16 dana čekanja konvoj Viva Palestina je konačno isplovio iz luke Latakia u Siriji prema egipatskoj luci Al-Arish u utorak 19. listopada. Oko 30 aktivista za ljudska prava, među kojima su i neki koji su preživjeli izraelski napad na humanitarnu flotilu u svibnju, putovat će zajedno s vozilima i humanitarnom pomoći brodovima do Egipta, dok će ostali u Egipat stići avionom. Konvoj bi u Egipat trebao stići u srijedu navečer, a aktivisti se nadaju da će u petak biti u Gazi.
Izvor: Viva Palestina

New Gaza peace flotilla to have up to 20 boats: organisers
Organizatori najavljuju da će se slijedeća humanitarna flotila za Gazu sastojati od do 20 brodova (19. listopad 2010.)
Španjolski aktivist Manuel Tapial najavio je u Madridu u utorak da će u slijedećoj flotili za Gazu ploviti između 12 i 20 brodova s humanitarnom pomoći. Tapial je bio jedan od aktivista na brodovima flotile koju su u svibnju napale izraelske snage. 16 organizacija iz 16 zemalja - Australije, Belgije, Kanade, Francuske, Grčke, Indonezije, Irske, Italije, Malezije, Nizozemske, Norveške, Španjolske, Švedske, Švicarske, Turske i SAD-a - sudjelovat će u slijedećem putovanju brodovima u Gazu koje planiraju za proljeće slijedeće godine. Cilj flotile i proboja izraelske ilegalne blokade je humanitaran, ali i politički. Izvještaj istražne skupine UN-ovog Vijeća za ljudska prava pokazao je da postoje čvrsti dokazi za zakonski progon Izraela zbog ubojstava i mučenja tijekom napada na brod Mavi Marmara. Izvještaj je aktivistima također dao pravnu osnovu za daljnje akcije protiv izraelske ilegalne blokade.

First, about the timing: after much discussion, the decision was made by the international group to wait until Spring of 2011 to sail. This is in response to the outpouring of people who want to join this effort from more countries, to have more boats and more of civil society participating. The international movement is growing and voices of condemnation against illegal Israeli policies are stronger now than ever before. ... The Israeli military, with impunity, carries on committing the crimes of occupation. Arrogantly and shamelessly officials from the Israeli government recently made public statements, threatening to attack the next flotilla with sniper fire and attack dogs. It is unconscionable to deliver public pronouncements of planned, unprovoked violence against unarmed people, civilians and press who will be on board. As these statements get issued from Tel Aviv and Jerusalem, U.S. government officials remain silent, failing to uphold international law and bring Israeli government and military officials to account for their crimes.

Susan Abulhawa v.s Dershowitz, Boston Book Festival, Part 1

Susan Abulhawa vs Dershowitz, Boston Book Festival Part 2

Susan Abulhawa v/s Alan Dershowitz, Boston Book Festival Oct 16, 2010 PART 3

Carter in Syria: Israel must Fully Lift Gaza Blockade
Despite the U.S. and the European Union's labeling of Hamas as a terrorist organization, The Elders met with exiled Hamas politburo leader Khaled Meshal, as Carter has done during previous regional visits. Following their talks with Assad and Meshal, The Elders said people in the region have "very low expectations" that the current U.S.-led talks between Israel and the Palestinian Authority, which excluded Hamas, would succeed. Carter, who has visited the Gaza Strip several times in recent years, did not accompany the rest of the delegation on their trip there Saturday. Despite his absence from Gaza, Carter renewed calls for Israel to lift its blockade of the Hamas-governed Gaza Strip. Israel imposed the blockade in 2007 after Hamas wrestled control over the territory in a violent coup. "The blockade is one of the most serious human rights violations on Earth and it must be lifted fully," said Carter from Syria. Besides Carter, the Elders delegation includes former Irish president Mary Robinson and former UN envoy Lakhdar Brahimi. While in Gaza, the group described Israel's blockade as an "illegal collective punishment" and "an impediment to peace."

Građani su svoju političku volju iskazali više nego dovoljnim brojem potpisa, unatoč rigidnim zakonskim odredbama koje snažno obeshrabruju inicijative građana za raspisivanjem referenduma. Sukladno Ustavnom zakonu o Ustavnom sudu, zadaća Ustavnog suda bila je utvrditi je li sadržaj referendumskog pitanja u skladu s Ustavom i jesu li ispunjene pretpostavke iz Ustava za raspisivanjem referenduma, a ustavna pretpostavka kaže da će Hrvatski sabor raspisati referendum u skladu sa zakonom ako to zatraži deset posto od ukupnog broja birača u Republici Hrvatskoj. Iz navedenog slijedi da se prilikom donošenja odluke o referendumu Ustavni sud nije vodio odredbama Ustava i Ustavnog zakona o Ustavnom sudu već nekim drugim kriterijima. Ovakva odluka obeshrabruje svaku buduću inicijativu građana za raspisivanjem referenduma, te ograničava zajamčeno pravo propisano prvim člankom Ustava: narod ostvaruje vlast izborom svojih predstavnika i neposrednim odlučivanjem. Nažalost, kao zainteresirani građani i kao organizacija koja prati rad i funkcioniranje tijela javne vlasti, uočili smo i već ukazivali na neke okolnosti koje dovode u pitanje povjerenje građana u funkcioniranje Ustavnog suda: kroz nekoliko ciklusa izbora suci Ustavnog suda izabrani su gotovo preko noći, bez široke javne rasprave i uvažavanja mišljenja stručnjaka, iako je javnost dovodila u pitanje njihov profesionalni, stručni i drugi integritet. Odlukom o neodržavanju referenduma, kao i politički intoniranim izjavama predsjednice suda i sudaca, Ustavni sud opasno se približio političkim interesima i stavovima nositelja vlasti i time doveo u pitanje svoj status neovisnog i temeljnog čuvara Ustava.

petak, 15. listopada 2010.

Tražite od OECD-a da otkaže planiranu konferenciju o turizmu u Jeruzalemu

Crkva svih Naroda na Maslinskoj gori u ilegalno okupiranom palestinskom Istočnom Jeruzalemu

Na linku
možete poslati već gotovu e-mail poruku Angelu Gurriji, predsjedniku Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj (OECD) u kojoj pozivate da se održavanje ovogodišnje konferencije OECD-a o turizmu u Jeruzalemu u razdoblju od 20. do 22. listopada otkaže zbog istjerivanja Palestinaca iz tog grada i sustavne diskriminacije kojoj su Palestinci u Jeruzalemu izloženi.

Izrael je u suprotnosti s međunarodnim pravom i jednostrano anektirao staru jezgru Jeruzalema i njenu okolicu, koji se nalaze na palestinskom teritoriju, te svojata cijeli Jeruzalem kao "svoj glavni grad". Izrael u ilegalno okupiranom palestinskom Istočnom Jeruzalemu, kršeći međunarodno pravo, gradi turističke atrakcije, podiže židovske kolonije i protjeruje palestinske građane.

Održavanje konferencije o turizmu u Jeruzalemu također osobito neprimjerenim čini i to što se sve velike turističke atrakcije u Jeruzalemu nalaze u njegovom ilegalno okupiranom palestinskom dijelu.

Izvor i link na akciju: Action Alert : Demand The OECD Cancel Their Planned Tourism Conference in Jerusalem



Congress Defends Murder of American Peace Activist and Other War Crimes

If these members of Congress believe that a foreign government has the right to murder an American peace activist on the high seas, it inevitably raises questions as to how they might react to the murder of peace activists by local, state or the federal government here at home. There were other troubling aspects of these letters as well. The House letter urged President Obama "to remain steadfast in defense of Israel" in the face of the near universal international condemnation of this blatant violation of international maritime law and other legal statutes, which the signatories referred to as "a rush to unfairly judge and condemn Israel." The Senate letter condemned the near unanimous vote of the UN Human Rights Council for what it called "singling out" Israel, even though no other country in recent memory has attacked a humanitarian aid flotilla in international waters. Both letters called upon the United States to veto any resolution in the UN Security Council criticizing the Israeli attack.

'We wouldn't eat their sandwiches!' –an interview with Lillian Rosengarten

“It's very simple. What was revealed was really the most powerful component of this trip -- Jews against Jews. I saw the side of the Jewish experience that will do anything to preserve the myth of Israel. And the Jews who dissent -- against the Jews who've become a military state that seized Palestinian land and that has a siege of the entire Palestinian population and enforces collective punishment -- well they lose their humanity, and that dissent has to be crushed, to keep the myth of Israel going. Look at Yonatan. When a man of conscience decides he can't bomb Palestinians, he says, no I can't do it, he is seen as a traitor instead of a patriot. And now it is to the point that a Jew who doesn't go along with the right position is deported.”

četvrtak, 14. listopada 2010.

Konvoj Viva Palestina 5 plovi iz Sirije do Egipta

Nakon 10 dana neizvjesnosti i zastoja u Siriji, humanitarni konvoj Viva Palestina konačno je u četvrtak 14. listopada dobio dopuštenje da isplovi za Egipat i nastavi svoj put prema Gazi.

Konvoj je na put krenuo iz Londona 18. rujna 2010. i proputovao kroz Francusku, Italiju, Grčku i Tursku, te u subotu 2. listopada stigao u luku Latakia u Siriji. Tamo su se konvoju koji je krenuo iz Londona priključila još 2 druga međunarodna humanitarna konvoja: jedan iz Maroka i Alžira, te konvoj koji je na put krenuo iz Dohe i, na putu do Sirije, proputovao Zaljevske zemlje i Jordan.

U konvoju se sada nalazi 147 vozila i 380 ljudi iz oko 30 zemalja od Novog Zelanda i Australije do Kanade i Sjedinjenih Država. Vozila i aktivisti će do Egipta biti prebačeni na 2 broda. Konvoj u Pojas Gaze prevozi humanitarnu pomoć u vrijednosti od 5 milijuna američkih dolara, a u konvoju sudjeluje i 40 osoba koje su za Gazu plovile u humanitarnoj flotili u svibnju kad je Izrael napao brod Mavi Marmara i ubio 10 turskih aktivista za ljudska prava.

Tijekom proteklih 10 dana konvoj je u Siriji preuzimao lijekove koji su prijeko i hitno potrebni stanovništvu pod opsadom u Pojasu Gaze, dok su istovremeno vođeni pregovori s egipatskim vlastima kako bi konvoju bio najprije omogućen prolaz do luke Al Arish, te potom do graničnog prijelaza Rafah, na granici Egipta i Pojasa Gaze. Egipatske su vlasti konačno u srijedu, 13. listopada, obavijestile sudionike konvoja da će im biti dopušteno da pristanu i iskrcaju se u egipatskoj luci Al Arish, te da će im biti zajamčen siguran prolaz do Rafaha i Gaze.

Brodovi će na svom putu do Egipta proći pored mjesta gdje je izraelska vojska napala humanitarni civilni brod Mavi Marmara, a aktivisti će u more bacati cvijeće u znak sjećanja na žrtve tog napada. U Gazi će se zemljom uzetom s grobova nekih od ubijenih turskih aktivista zasaditi drveće u spomen na žrtve napada na brod Mavi Marmara.

Organizatori konvoja vjeruju da bi konvoj Viva Palestina u Gazu trebao stići ovu subotu ili nedjelju.

Izvor i više informacija: Viva Palestina

Nekoliko linkova, informacija...

UN Fact-Finding Mission Says Israelis "Executed" US Citizen Furkan Dogan
The report of the fact-finding mission of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on the Israeli attack on the Gaza flotilla released last week shows conclusively, for the first time, that US citizen Furkan Dogan and five Turkish citizens were murdered execution-style at point blank range by Israeli commandos, and that five other passengers were killed in similar circumstances. The report reveals that Dogan, the 19-year-old US citizen of Turkish descent, was filming with a small video camera on the top deck of the Mavi Marmara when he was shot twice in the head, once in the back and in the left leg and foot and that he was shot in the face at point blank range while lying on the ground.

Hungry In Gaza, More And More
Prema podacima Svjetske zdravstvene organizacije (WHO) u Gazi je anemično 74% djece u dobi između 9 i 12 mjeseci, 32% djece u dobi od 7 do 15 godina, te 45% trudnica u prvim mjesecima trudnoće.

5th Viva Palestina convoy en route to Gaza

Viva Palestina aid convoy leaves Ankara

Free Gaza Movement: The IDF, the Major Terrorist in the Middle East

'ICC may probe Israel's flotilla attack'
"Međunarodni kazneni sud bi mogao istraživati izraelski napad na flotilu (28. rujan 2010.)
Brod Mavi Marmara koji su izraelski mornarički specijalci napali u svibnju 2010. u međunarodnim vodama i pri tome ubili 9 turskih aktivista, te ranili nekolicinu ostalih, plovio je pod zastavom Komorskih otoka, koji su članica suda, što Međunarodnom kaznenom sudu daje jurisdikciju u tom slučaju, ustvrdio je Desmond de Silva, član istražne misije UN-ovog Vijeća za ljudska prava (UNHRC). UN-ovo Vijeće za ljudska prava zaključilo je da postoje jasni dokazi koji terete Izrael za ubojstva i mučenje prilikom napada na humanitarne brodove. Istraga UN-ovog vijeća za ljudska prava je pokazala da je 6 od 9 žrtava izvansudski pogubljeno. UN-ovi stručnjaci su također izvijestili da je Izrael odbio predati fotografije i video snimke koje pripadaju novinarima i drugim aktivistima s brodova.

Adalah Appeals to Israeli Supreme Court to Cancel Deportation Order Against Nobel Prize Winner Mairead Maguire and Allow Her Entry into Israel
Ugledna irska mirovna nobelovka je već 6 dana u izraelskom pritvoru. (3. listopad 2010.)
Ms. Mairead Maguire was awarded the Nobel Peace Prize in 1976 for her extraordinary actions to end the sectarian violence in her native Northern Ireland. She shares the award with Betty Williams. In the 30 years since receiving the award, Mairead has dedicated her life to promoting peace, both in Northern Ireland and around the world. Her message is that nonviolence is the only way to achieve a peaceful and just society. Ms. Maguire works with inter-church and inter-faith organizations and is a member of the International Peace Council. She is a Patron of the Methodist Theological College, and the author of “The Vision of Peace: Faith and Hope in Northern Ireland,” published by Orbis Books. Most recently, in June 2010, Ms. Maguire and members of the Free Gaza Movement set sail on the 'Rachel Corrie Cargo Boat' to help break the blockade on Gaza and bring humanitarian aid to the children and people of Gaza. The boat was intercepted in international waters by the Israeli navy, and it was forced to sail to the Israeli port of Ashdod. Ms. Maguire was detained for two days and then deported from Israel. This is not the first time that Israel has denied entry to prominent academics and activists who are critical of Israeli policies toward Palestinians. For example, on 16 May 2010, Professor Noam Chomsky was held for several hours at the Allenby Bridge crossing from Jordan to the West Bank, questioned and ultimately denied entry into Israel. The professor, aged 81, was entering the West Bank in order to speak at Birzeit University. At the order of the Interior Ministry, the Border Police denied Prof. Richard Falk entry to Israel on 14 December 2008. Prof. Falk, the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian Territories was on his way to the West Bank to carry out his official functions. He was deported from Ben-Gurion Airport on 15 December 2008.

Viva Palestina arrives in Syria after visiting Flotilla Martyrs Tombs

Jewish boat's captain says IDF used 'considerable, unprovoked and dangerous violence'
On the opposite side of the cockpit Yonatan Shapira and his brother Itamar had been identified by the IDF commander in charge. He sought to separate them from the others. Yonatan clasped Rami in a hug to prevent himself being removed. The senior officer then moved one side of Yonatan's lifejacket covering his left breast, placed a Tazer gun in contact with his clothing and fired it directly into his heart. Yonatan let out a dreadful scream and the force of the Tazer caused him to lose control of his muscles. He was pulled off Rami and across the cockpit to the middle. He was then hit twice more by the Tazer gun, screaming out again. Both he and Itamar were forcefully pulled off our boat onto the IDF rib on port side. ... I was taken to the Immigration and Boarder Authority where I experienced a truly Kafkaesque moment. We were presented with a form to sign which stated that I was due to be deported being suspected of residing in Israel illegally. When I pointed out that the only reason I was in Israel at all was that the IDF had kidnapped me and forcefully brought me into Israel on the orders of the government, the reply was that it did not matter who had brought me in, but that now I was there I was there without permission and so due for deportation. They were not amused by my laughter.

I Do Not Understand Why the U.S. Government Is Deaf
"Up to this moment, I still do not understand why the United States government is deaf to what has been done to my son, an American citizen. I urge the U.S government to act to defend the rights of my son. I also would like to know why the US voted against the Gaza Flotilla Report of the UN Fact Finding Mission at the Human Rights Council last week, as that report included information about the execution of my son."

Viva Palestina Activists appeal to Egypt to allow Gaza aid

Viva Palestina
(4. listopad 2010.) Konvoj iz Alžira, Tunisa i Maroka, te jordanski konvoj spojili su se u Siriji u jedan veliki međunarodni humanitarni konvoj s europskim konvojem koji je do Sirije putovao iz Londona. Aktivisti sad već dulje od tjedan dana čekaju da im egipatske vlasti dopuste da konvoj uđe u Egipat.

Viva Palestina 5 in Lattakia [Press TV]

Israeli soldiers to testify behind screen in Corrie Case
In asking for the highly unusual protective measures, state attorneys argued that they were necessary to protect the soldiers' safety and prevent their images from being circulated. They based the request on an overbroad security certificate issued by Defense Minister Ehud Barak in 2008, but did not provide concrete evidence to substantiate their concerns for the soldiers' safety or security. Corrie attorneys opposed the motion, arguing that allowing the soldiers to testify behind a screen infringes upon the right to an open, fair and transparent trial. They asked to dismiss the request, filed just 48 hours before the first soldier's testimony. Alternatively, the lawyers asked the court to allow the family to see the witnesses even if the public could not, but their request was denied. Lawyers for the Corrie family plan to appeal the decision to the Supreme Court of Israel. "While Rachel stood in front of a wall to protect the two families huddled behind it, the state is now making the soldiers hide behind a wall that denies us the opportunity to see them," said Cindy Corrie, Rachel's mother. "The State of Israel has been hiding for over seven years. Where is the justice?"

Freedom Flotilla Coalition Expands in Geneva
Aktivisti u nekoliko zemalja pripremaju humanitarne brodove za Gazu (11. listopad 2010.)
Koaliciji Flotila slobode priključila se i inicijativa švicarskih aktivista koji žele svojim brodom sudjelovati u flotili. 14. listopada 2010. aktivisti Eurospke kampanje za okončanje opsade Gaze će u Haagu tužitelju Međunarodnog kaznenog suda prijaviti izraelske zločine počinjene na brodu Mavi Marmara, a za manje od 2 tjedna, odvjetnici iz više od 20 zemalja će se sastati kako bi raspravljali o podizanju tužbi protiv Izraela i već postojećim naporima da se izdaju optužnice za izraelske ratne zločince. Aktivisti iz Švicarske, Italije, Nizozemske, Malezije, Irske, Norveške i Sjedinjenih Država rade na organiziranju po jednog humanitarnog broda iz svake od tih zemlja, a koji će u sklopu međunarodne humanitarne flotile ploviti u Gazu. Europska kampanja za okončanje opsade Gaze najavljuje da će u proljeće 2011. u Pojas Gaze ploviti humanitarni brodovi s 3 kontinenta - Afrike, Azije i Europe.

“Why Is the U.S. Government Deaf to What Has Been Done to My Son?” Asks Father of an American Murdered on the Gaza Flotilla
Several of the videos that were released by the Israeli Foreign Ministry and IDF on the Internet and on media broadcasts to support its version of events were found to have been digitally enhanced, computer-manufactured or fraudulent. The report provides screen shots of examples of the computer-generated segments within videos released by the Israeli government, several of which, although already exposed as false, were integrated into the Israeli military report "Eiland Team's Flotilla Incident Timeline."

Hundreds of Syrians begin visit from occupied Golan
Stotine Sirijaca s Golanske visoravni posjetile Siriju (17. rujan 2010.)
697 Sirijaca, uključujući starije osobe i oko 200 žena, koji žive na okupiranoj Golanskoj visoravni, 16. su rujna 2010. započeli svoj 5-dnevni posjet Siriji. Većini njih to je bilo prvi puta u više od 40 godina da mogu posjetiti ostatak Sirije. Do sada su im onemogućavale izraelske okupacijske snage. Izrael je Golansku visoravan okupirao 1967. i anektirao je 1981, međutim međunarodna zajednica ne priznaje ni ovu ilegalnu izraelsku aneksiju. Unatoč primirju sklopljenom 1949. godine Izrael i Sirija su i dalje tehnički u ratu. Od ukupno 150 000 Sirijaca, koliko ih je tamo živjelo prije izraelske okupacije, danas ih je na Golanskoj visoravni ostalo samo 18 000, uglavnom Druzijaca. Većina sirijskih Druzijaca koji žive na Golanskoj visoravni odbija prihvatiti izraelsko državljanstvo.

House Republicans pal around with anti-Muslim, anti-Black racist David Yerushalmi
House Republicans are openly associating themselves with a "Jewish fascist" who has called “blacks…the most murderous of peoples” and advocates for the criminalization of Islam.